Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри Страница 11

Книгу Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри читать онлайн бесплатно

Выйти замуж за незнакомца - Сьюзен Барри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Барри

— Неужели? — внимательно следя за дорогой, улыбнулся он. — Ну, что ж, обсудим это немного позже, когда выпьем чаю с черствыми пирожными, если только сможем найти их.

Больше он не произнес ни слова, пока они не уселись напротив друг друга под полосатым зонтиком на бархатной зеленой лужайке, спускавшейся к воде. Официант принял их заказ, Стэси взяла предложенную им сигарету, и он, поднося зажженную спичку к ее сигарете, внимательно посмотрел ей в лицо.

— Итак, — тихо спросил он, — что же такого смешного в предложении выйти за меня замуж?

Стэси залилась краской до самых корней волос.

— В этом нет ничего смешного… если не считать, что вы не можете предлагать это всерьез, — торопливо проговорила она.

— Моя дорогая девочка, — мягко возразил он ей, — не в моих правилах делать предложение девушке вашего возраста, не имея для этого серьезных оснований или честных и искренних намерений. Признаться, подобное предложение я делал всего лишь однажды, много лет назад.

Стэси не могла ничего сказать и только удивленно смотрела на него во все глаза, а он, сломав сигарету, закурил другую.

— Я не могу избавиться от мысли, что вы нуждаетесь, и притом остро, в ком-то, кто позаботится о вас.

— Но… вы же меня почти не знаете, — вырвалось у нее.

— Это действительно так, — кивнул он. — И для вас я тоже почти чужой. Но ваш отец знал меня долгие годы, он завещал вам обратиться ко мне за помощью, когда в этом возникнет нужда. Я кое-что сделал, чтобы помочь вам, вы, проявив независимость, сбежали — это не самое лучшее ваше решение. Мне совершенно ясно, что вас нельзя больше оставлять на собственное попечение, к тому же доктору всегда нелишне иметь жену… — Он коротко улыбнулся ей. — Она должна быть его первой помощницей, правда, без нее я обхожусь уже много лет, с тех самых пор, как умерла моя жена…

— О! — удивленно воскликнула она. — Я не знала, что вы были женаты.

Он усмехнулся.

— Вы еще многое обо мне не знаете, верно? — пробормотал он. — Но пусть это не помешает вам принять разумное решение. Я не признаюсь в безумной любви к вам, — он наблюдал, как ее щеки залились густым румянцем, и она торопливо опустила глаза, — но по некоторым причинам я испытываю необычайно глубокое чувство ответственности за вас — возможно, из-за того, что я действительно искренне уважал вашего отца, — и хочу обеспечить ваше благополучное будущее.

Пока вы спали, я решил, что, когда вы проснетесь, сделаю вам предложение.

Они находились почти в одиночестве среди зеленого великолепия тихой речной набережной. Стэси слышала шелест крыльев пролетающих над ее головой птиц, стрекот моторных лодок и всплески весел. Закатные лучи солнца золотистым светом ложились на них; доктор Гуэлдер слегка наклонился к ней через стол, и ирландская зелень его глаз стала еще темнее.

— Разумеется, — произнес он, — вам может показаться, что выйти за меня замуж — слишком дорогая цена за ваше благополучие.

Стэси глубоко вздохнула. За всю свою жизнь она знала близко только двух мужчин, одним из которых был ее отец. Второй, занимавшийся сейчас фермерством в Кении, рос по соседству с ней в Херфордшире и, будучи всего несколькими годами старше, служил ей постоянным спутником в дни ранней юности. Он учил ее плавать, ловить рыбу, держать правильно теннисную ракетку, ездить верхом на лошади. Когда он уехал учиться в университет, она без него страшно скучала. Она еще больше скучала, когда он переехал к своему дяде в Кению и занялся там фермерством. Он иногда писал ей, а она ему отвечала, но особых чувств к Дику Хатерлею не испытывала, не приходила в смятение, когда он смотрел на нее. От его голоса по телефону у нее никогда не замирало дыхание, а когда ее рука случайно оказывалась в его, по ее телу ни разу не пробежала мелкая дрожь.

А вот Мартин Гуэлдер с того самого момента, как он поднялся из-за большого стола во врачебном кабинете на Харлей-стрит и окинул ее своим мрачноватым, испытующим взглядом, заставил ее пережить все это. Отчасти это, наверно, объяснялось тем, что ее отец едва ли не боготворил его, а значит, и она уже была расположена к нему, хотя и думала, что доктор Гуэлдер значительно старше. Она оказалась совершенно не готова к тому, что он совсем еще не стар и весьма обаятелен. Его отзывчивость, жалость к ней покорили ее — восторженное сердце школьницы было сражено наповал.

И вот теперь он делал ей предложение! Она растерялась и не могла поверить, что это правда, даже если он делал предложение из-за жалости, испытывая обостренное чувство ответственности за нее и решив, что возьмет ее под свое крыло. Это просто абсурд! И он был уже когда-то женат!

— Но мисс Хант… — вырвалось у нее. — Полагаю, мисс Хант…

— Мисс Хант и я дружим уже много лет, — тихо проговорил он. — И это все.

Неужели это правда? Как такое может быть правдой? Вера Хант определенно думает по-другому. Она наверняка ждет от него предложения и выйдет за него замуж не раздумывая!

— Пожалуй, я кое-что вам объясню, — сказал он, пытаясь унять смятение, царившее в ее душе. — Как я уже сказал, несколько лет тому назад я был женат. Мой брак длился недолго и закончился трагически, после этого во мне словно что-то оборвалось — я даже думать не мог о женитьбе! Чтобы вы не поняли меня превратно, объясню более подробно. Мне нужна жена, которая будет играть в моем доме роль хозяйки и с которой я могу появляться в обществе. Мне нужна жена, чтобы вести мой дом в Херфордшире и принимать по выходным моих гостей. Она должна быть приветлива с моими друзьями и интересоваться моими делами. Взамен я обещаю заботиться о ней, как только я способен, защищать ее интересы. Что вы скажете на такое мое предложение?

Стэси показалось, что ледяной порыв ветра унес с собой все тепло и счастье сегодняшнего полудня. У нее возникло ощущение пустоты — несколько секунд она не могла сказать ни слова. Затем с трудом выговорила:

— И вы считаете, что я подхожу для этой роли? Вы полагаете, что я смогу справиться с вашими требованиями? Это правда, я часто играла роль хозяйки для папы, но тогда наши развлечения носили весьма скромный характер, и я не очень умею забавлять светских гостей.

Рассмеявшись, он прервал ее:

— Мое дорогое дитя, вы когда-нибудь смотрели в зеркало? Да вы будете просто очаровательны во главе стола! Не думайте, что я хочу, чтобы вы только и делали, что развлекали моих гостей и изо всех сил старались их очаровать. Прежде всего, я хочу, чтобы вы поправились и на вашем личике снова появился тот симпатичный загар, что я видел в день нашего знакомства, а на носу выскочили милые веснушки. — И он, как бы поддразнивая, ласково улыбнулся ей. — Вам решать, насколько велики мои запросы, но, может быть, учитывая молодость, вам лучше подождать прекрасного принца? В конце концов, — неожиданно помрачнев, добавил он, — молодость имеет свои права, и молодым свойственно влюбляться без памяти.

«Никогда, никогда! — стучало ее сердце. — Никто мне не нужен, кроме тебя!» Теперь она точно знала, что с ней такое. Достаточно было трижды встретиться с этим человеком, чтобы она стала его рабой навсегда. Никогда, живи она еще хоть сто лет, ей не полюбить другого, — а ведь он открыто заявил ей, что не сможет ее любить! И если она выйдет за него замуж, она будет лишь его спутницей в жизни, милой и приветливой с его друзьями, верной помощницей, а талантливый доктор продолжит свою профессиональную карьеру и по-прежнему будет купаться в восхищенных взглядах многих своих пациенток и других очаровательных женщин вроде Веры Хант!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.