Аромат жасмина - Дебора Мей Страница 11
Аромат жасмина - Дебора Мей читать онлайн бесплатно
– Вот как? – Фридрих с трудом сдержал смех. – И в чем это должно выражаться?
– Уверяю вас, это совсем не смешно! – сердито воскликнула Элиза. – Вчера вечером моя мама представила меня одному отвратительному старому барону и его еще более мерзкому племяннику. А я нагрубила им. Я вовсе не хочу становиться чьей-то любовницей!
– Только потому, что эти господа тебе не понравились? – с любопытством поинтересовался Фридрих. – А если бы кто-нибудь из них оказался хорош собой, ты, конечно же, была бы счастлива? Наверно, ты мечтаешь, чтобы за тобой ухаживал молодой красавец с пылкими очами? Чтобы твое сердце опалил огонь любви? – насмешничал он.
– Вовсе нет! – с отчаянием воскликнула девушка. – Я терпеть не могу все эти глупости, о которых плачут в романах и стихах!
Барон разглядывал ее с новым изумлением.
– Я думал, что девушки всегда мечтают о безумствах и трепетной любви.
– Значит, я не такая, как все девушки! Но дело не в этом… Моя мать уверяет, что у меня нет другого пути, как стать чьей-то любовницей!
– Прости… Насколько я понял… ты – незаконнорожденная? В таком случае, твоя мать поступает совершенно правильно, пытаясь найти тебе богатого покровителя.
– Я считаю иначе, – резко бросила Элиза. – Я не хочу быть… жаждой в глазах мужчины и огнем его души! Именно так выразилась моя милая матушка.
Слегка опешив от столь пылкого заявления, барон долго смотрел на девушку, затем, озадаченно почесав затылок, сказал:
– Мне нужно выпить.
Элиза облегченно вздохнула и устало откинулась на подушки, но, услышав звон бокалов, тут же села, старательно оправив платье.
Когда барон вернулся к ней с двумя бокалами, наполненными искрящимся золотым вином, девушка нехотя взяла один из них и заметила:
– Моя матушка обожает шампанское.
– А ты, надо полагать, его не очень любишь? – понимающе кивнул головой Фридрих.
– Я вообще не люблю вино, – со странной гордостью заявила Элиза. – А еще я ненавижу все эти лосьоны, кремы, бесконечные разговоры о моде и табачный дым.
– Забавно… – бросил он, разглядывая на свет играющие в бокале с шампанским веселые пузырьки.
Фридрих думал услышать от своей новой знакомой все что угодно, но только не ту историю, которую она ему поведала. У него было полно знакомых среди красавиц полусвета, и все они были вполне довольны своей жизнью; почему же эта малышка так упрямо сопротивляется? Неужели она считает, что сумеет изменить дарованную ей судьбу и удачно выйти замуж? И что, собственно говоря, она хочет от него?
Но то, что он услышал в следующее мгновение, привело его уже в полное замешательство.
– Итак, ваша светлость, давайте вернемся к тому предложению, – которое я хочу вам сделать. Мне нужен лю-бов-ник, – отчетливо проговорила она. – Такой, чтобы моя мать приняла его с распростертыми объятиями. Человек богатый, знатный и… достаточно искушенный в любовных делах. Полагаю, вы отлично подходите на эту роль. – Поймав изумленный взгляд Фридриха, Элиза принялась объяснять:
– Вам совсем ничего не придется делать. Вы только придете в наш дом и скажете матери, что совершенно мною очарованы. И обязательно намекните на то, что будете очень щедры. Тогда моя мать решит, что я благополучно устроена, и оставит меня в покое. А я тем временем смогу спокойно заняться своими делами…
– Минуточку, – прервал ее Фридрих, – значит, твое предложение заключается в том, чтобы я представился твоей матери в качестве твоего любовника?
Элиза кивнула и важно заявила:
– Я постараюсь возместить вам все расходы. Вам, конечно, придется являться к нам с цветами, шоколадом и недорогими подарками, но я расплачусь с вами. Моя бабушка оставила мне довольно приличное наследство, но сейчас у меня есть лишь шкатулка с драгоценными безделушками. Когда матушка убедится, что я стала самостоятельной, она позволит мне распоряжаться всем остальным наследством – ценными бумагами и деньгами, которые пока что лежат в каком-то банке.
Она хочет купить его? Это невероятно! До сих пор еще ни одна женщина не предлагала барону фон Ауленбергу ничего подобного!
– Ты намерена оплачивать мои услуги в качестве любовника? – не веря своим ушам, переспросил Фридрих.
– Я буду оплачивать вашу роль, понимаете? Думаю, это продлится не очень долго. Может быть, месяц или два…
Сумасшедшее предложение взбалмошной девчонки заставило барона выпить залпом еще пару бокалов шампанского. Странно, но неожиданно все это показалось ему даже забавным. Он понял, что ему очень хочется окунуться в эту авантюру. Юная красотка предлагает ему нечто совершенно очаровательное. Пусть даже она отказывается принять его в качестве настоящего любовника, зато как заманчиво поддаться искушению и попробовать пробудить чувственность в этой необычной малышке. Возможностей для этого наверняка будет более чем достаточно – ведь он будет считаться ее сердечным другом. Нет, сегодняшнюю ночь определенно нельзя назвать неудачной!
– Деньгами ты меня не прельстишь, – заявил Фридрих, улыбаясь, словно сытый кот. – Если я соглашусь тебе помочь, то взамен хотел бы выставить тебе встречное условие.
– Какое? – Элиза затаила дыхание, опасаясь, что он потребует плату ее телом.
– Уверяю тебя; что мое условие тебе понравится. Но пока что предпочту о нем промолчать, – барон неожиданно прижал руку к своей груди. – Если все, о чем ты мне рассказала – правда, то обещаю быть с тобой столь же честным и не делать ничего против твоего желания. Идет?
В его предложении чувствовался подвох, но Элиза понимала, что иного выхода у нее нет. Нужно немедленно соглашаться на все, чтобы суметь добиться желанной свободы. И избежать искушения. Во всяком случае, следовало срочно прекратить это незапланированное свидание с демоническим красавчиком в столь сомнительных апартаментах.
– Хорошо… – выдохнула девушка и протянула барону руку.
– Думаю, это самая уникальная сделка из всех возможных! – сжимая ее ручку, весело заметил Фридрих. – Ее стоит отметить подобающим образом.
Прежде чем Элиза успела догадаться о его намерениях, барон притянул ее к себе и пылко поцеловал в губы. Замерев в его объятиях, она даже не пыталась вырваться, мечтая о том, чтобы эта пытка поскорее закончилась. Барон оторвался от ее губ и взглянул на свою новоявленную компаньонку весьма раздраженно. Заглянув в его глаза, Элиза с удивлением догадалась, что своей холодностью уязвила его мужское самолюбие.
– Не обижайтесь, ваше сиятельство. Я же говорила вам, что жгучие страсти, увы, созданы не для меня, – она виновато пожала плечами. – А теперь отвезите меня домой.
Когда они спустились вниз, Фридрих настоял на том, чтобы Элиза набросила его плащ поверх своего платья.
– Благодарю вас, ваша светлость. Я верну ваш плащ, когда вы приедете знакомиться с моей матерью. Буду ждать вас завтра в пять, – Элиза мило улыбнулась и примирительно пообещала: – Вы не пожалеете об этом, ваша светлость.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии