Маятник счастья - Бетти Райт Страница 11

Книгу Маятник счастья - Бетти Райт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маятник счастья - Бетти Райт читать онлайн бесплатно

Маятник счастья - Бетти Райт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Райт

Кончилось тем, что Росс оказался уже не в состоянии сдерживать поток нахлынувших на него чувств. И в один из дней даже осмелился последовать за ней на машине. Он наблюдал, как она припарковалась на улице, как вошла в дом. Он сидел в машине, глядя на свет в окнах и изредка видя ее силуэт на фоне задернутых штор.

Затем представил, как она снимает одежду, принимает душ, садится на кровать в пижаме или халате, а спит, возможно, голая. В тишине машины Росс чувствовал, как его дыхание становится прерывистым. Ему казалось, что он отчаявшийся любовник, следящий за своей возлюбленной. В этот момент он испугался, что теряет ощущение реальности. Росс сказал себе, что так продолжаться не может, что он не выдержит. Затем, разозлившись на себя, поехал домой, дав себе слово никогда больше тайком не следить за Лесли.

В пятницу, в середине рабочего дня, он не выдержал и зашел к ней в кабинет и был неприятно удивлен, застав там и Марджори. Лесли разговаривала по телефону. Она смущенно улыбнулась ему, но Росс извинился и, показав жестом, что зайдет попозже, отправился к себе.

Не успел он сесть за стол, как дверь открылась, и, не дожидаясь приглашения, в кабинет впорхнула Марджори. Вопреки существующим в агентстве правилам, она всегда появлялась на работе в чрезмерно короткой и вызывающей одежде. Глубокий вырез ее облегающих стройную фигуру платьев вызывал глухое недовольство не только у Росса, но и у большинства сотрудников. К сожалению, психологическая несовместимость не могла служить основанием для увольнения, иначе Росс давно бы обратился к Саймону Роулзу с этим предложением.

Марджори никогда не опаздывала, не совершала грубых ошибок в порученных ей делах. Если же случались небольшие промахи, у нее всегда имелись наготове правдоподобные объяснения. Ее извинения были достаточно сдержанные, правда им не хватало искренности, но все же это были извинения.

— Чем обязан? — нахмурился Росс.

— В таких случаях обычно говорят, что случайно проходили мимо и решили заглянуть.

— Ты выбрала неподходящий момент, Марджори. Через пять минут я должен уйти.

Но она, словно не слыша его слов, плавной походкой приблизилась к столу и с вызовом вскинула голову, прищурив темные глаза.

— Что тебе нужно? — строго спросил Росс.

— Тебя. Ты действительно хочешь, чтобы я ушла?

В ее взгляде была такая откровенная чувственность, что он на мгновение растерялся. Росс давно решил избегать личных отношений с ней. И был намерен твердо придерживаться своего решения. А причина ее присутствия здесь была явно очень личная.

И действительно, не дожидаясь ответа, Марджори обошла стол, уселась к Россу на колени, порывисто обняла за плечи. Ее губы прижались к его губам, а стройное молодое тело всеми своими выпуклостями и изгибами прильнуло к нему с такой ловкостью, которой она никогда не проявляла в разговоре.

— Какого дьявола ты делаешь! — В раздражении отстранившись от нее, Росс с трудом разомкнул кольцо обнимавших его рук. — Это какое-то безумие, — пробормотал он. — Ты, должно быть, сошла с ума.

Лицо Марджори осветила торжествующая улыбка.

— Начало положено, — проворковала она, ничуть не боясь клокочущей в нем ярости, которую спровоцировала. Даже наоборот, казалась очень довольной его реакцией.

— Не рано ли ты открыла доступ к себе? — резко спросил Росс.

— Не отвергай меня! Ты — единственное, что у меня есть!

— Надо было лучше отрепетировать, Марджори, — укоризненно покачал он головой. — Над этой фразой еще нужно поработать. А теперь уходи отсюда, да поживее. Ты и так достаточно злоупотребила моим вниманием. Кто угодно может войти и увидеть нас.

И словно в подтверждение его слов за дверью послышались легкие шаги и в кабинет заглянула Лесли.

— Росс, можно войти? Мне нуж… — Она замолчала на полуслове, увидев их недвусмысленную позу.

— Ты должна была постучаться, дорогая, — лукаво заметила Марджори. — Куда подевался присущий тебе такт? Разве можно к такому мужчине, как Росс, входить без предупреждения?

— Извините, — пробормотала Лесли, щеки которой сделались пунцовыми. Как ошпаренная она выскочила из кабинета, громко хлопнув дверью.

Росс грубо схватил Марджори за плечи. Ни единой попытки оказать сопротивление она не сделала.

— Будь ты проклята! — прорычал он. — Теперь я понимаю, чего ты добивалась. — Голос его дрожал, зрачки расширились, делая совершенно непроницаемыми темные глаза. — Постарайся запомнить раз и навсегда: держись от меня подальше! В противном случае я гарантирую тебе массу неприятностей!

Он резко оттолкнул ее, но Марджори совсем не обиделась. Похоже, ее забавлял такой поворот событий.

Росс бросился за Лесли, а вслед ему раздался громкий и язвительный смех Марджори. Он догнал молодую женщину почти у лифта, взял за руку.

— Послушай… — начал он звенящим от волнения голосом.

Но Лесли рывком высвободила руку.

— Не трогай меня.

Выражение ее лица было печально-задумчивое.

— Да, но ты чем-то огорчена, — нахмурился Росс.

— Пустяки. Мне совершенно безразлично, с кем ты целуешься.

Однако Росс заметил в ее взгляде растерянность и еще что-то неясное, неопределенное.

— Это совсем не то, что ты думаешь.

— Неужели? — Лесли презрительно посмотрела на него. — И что же я думаю?

— Гмм… — Росс замялся в нерешительности.

— У тебя кровь на губах, — вдруг сказала она. — Скажи своей подружке, что не стоит так усердствовать.

— Что бы я ни говорил, ты ведь мне все равно не поверишь…

— Подожди-ка. — Лесли протянула руку и дотронулась до его рта, а затем посмотрела на свой палец. — Это же не кровь, а помада. Как это я сразу не догадалась!

— Она набросилась на меня, как тигрица. Я никак не ожидал, что…

— Ну конечно. Марджори оказалась нимфоманкой. Она кидается на самых ценных сотрудников прямо в кабинетах. Садится на колени, обнимает, целует. А ты, безусловно, ни при чем.

— Все произошло именно так, как я сказал. И я хочу, чтобы ты верила мне.

Ее глаза сузились.

— Росс, ты не обязан передо мной оправдываться. Я не желаю вмешиваться в твою жизнь. Но в следующий раз придумай какое-нибудь более убедительное объяснение. С этой версией я уже знакома.

— О чем это ты?

— Мой бывший жених поведал мне аналогичную историю, когда я застала его с женщиной. Это случилось два года назад и тоже под Рождество.

5

А началось все тогда с одной-единственной фразы. Лесли и сейчас отлично помнила, как это было. Они вместе с Уитни подъезжали к гаражу, куда она собиралась поставить машину. Откинув резким движением головы волосы назад, чтобы те не лезли в глаза, Уитни повернулся к ней со странным выражением на лице. Он убавил громкость магнитофона, откуда неслись неистовые звуки очередного хита «Ролинг стоунз», и спросил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.