Сказка о принце - Барбара Макмаон Страница 11
Сказка о принце - Барбара Макмаон читать онлайн бесплатно
— Нет. И не был.
— Почему? Ведь большинство мужчин вашего возраста уже имеют семью.
— А вы ведь тоже еще не замужем, хотя в вашем возрасте многие женщины уже находят себе мужа, — заметил Джейк, усмехаясь.
— Я же говорила вам, что мой жених погиб.
— А если бы этого не случилось, вы бы с ним поженились?
Клариссе хотелось бы, не задумываясь, ответить — да, но она только пожала плечами. Филипп все время уходил от разговора на эту тему, поэтому дата свадьбы так и не была назначена.
— Сколько вам лет, Кларисса?
— Двадцать семь.
— А мне тридцать два. Для меня карьера всегда была важнее всего остального. Работа отнимала все силы и время. И вряд ли я захочу жениться. А как насчет вас? Вы собираетесь попробовать еще раз?
Кларисса задумалась. Хочет ли она еще раз влюбиться? А вдруг этот мужчина снова разобьет ей сердце? Нет, вряд ли она готова рисковать.
— Мне нравится моя жизнь. У меня замечательные друзья, работа, которую я очень люблю.
— Это не ответ на мой вопрос.
— Нет. Я не хочу рисковать…
— В этом мы с вами похожи.
— У вас другая ситуация. Вы обязаны жениться.
— Обязан?
— Для продолжения династии.
Джейк вспыхнул:
— И не подумаю! Я не собираюсь жениться, чтобы подарить наследника стране, в которой ни разу не был. Ни за что!
— Но вы скоро там будете. И я обещаю вам, что вы передумаете.
— Это еще почему?
— Вас столько всего там ждет.
— Например? — спросил Джейк.
— Семья.
— Моей семьей была моя мать, пока она не умерла. К сожалению, я уже вырос, и мне не нужен никакой дедушка.
— Деньги.
— Мне своих хватает.
Он не какой-нибудь бедный родственник. Неужели она думает, что деньги могут повлиять на его решение? Джейк скривился. Нужно будет еще посмотреть, что король подготовил для него, а потом отказаться от всего и уехать домой. Месть будет сладкой.
Джейк был счастлив, когда они прилетели в Париж и он смог наконец встать с кресла и пройтись. Ему уже порядком надоело сидеть в одной и той же позе столько времени. Но, к его неудовольствию, они очень быстро пересели в королевский самолет и продолжили свой путь. Может ли он полностью доверять Клариссе, размышлял Джейк? Или ее желание помочь королю сыграет с ним плохую шутку? А что, если она не станет переводить то, что сочтет оскорбительным или лишним?
Когда они начали приземляться и Джейк взглянул в иллюминатор, Кларисса украдкой стала наблюдать за ним. Что он чувствует в эту минуту? Понимает ли, что от него зависит будущее страны?
Под крылом самолета открылась знакомая панорама гор и долин. Как же здесь красиво! Скоро она встретится с родителями, племянниками, друзьями. Она их не видела, кажется, уже целую вечность!
— Замечательная картина, правда? — не удержавшись, спросила Кларисса.
— Трудно сказать. Отсюда мало что видно. А аэропорт находится недалеко от столицы?
Джейк повернулся к ней, что вынудило Клариссу отпрянуть назад. Ей нужно следить, чтобы между ними постоянно сохранялась разумная дистанция.
— Около двадцати минут езды. Королевский дворец находится в столице. Но есть еще и летняя резиденция на западе страны. Но обычно семья живет во дворце.
— И кто там сейчас?
— Ваш дедушка. Вы, наверное, знаете, что ваша бабушка умерла сразу после того, как ваш отец порвал с семьей и уехал в Америку. Это было большим ударом для короля.
Ее попытка вызвать у него сочувствие к деду позабавила Джейка.
— Коронованный принц Майкл и его жена Жюстина также имели свои комнаты во дворце. После смерти мужа ваша тетя живет в них с младшей дочерью Мари. А старшая дочь, Клодин, вышла замуж и уехала к мужу. У Филиппа тоже были свои комнаты.
— И как я понимаю, есть еще те, кто могут унаследовать корону.
Кларисса покачала головой:
— Нет! Вы единственный! Наследником может быть только мужчина.
— Прогрессом и не пахнет!
Она промолчала.
— Вам нравится здесь? — спросила Кларисса, когда их лимузин подъехал к дворцу.
Это было огромное здание с колоннами, скульптурами, лепниной… Кларисса всегда любовалась им.
Высокие железные ворота были открыты, и они въехали в парк перед дворцом. Джейк молчал и внимательно смотрел в окно машины.
Лимузин остановился у парадного входа. Лакей открыл дверь, и Кларисса вышла из машины. Через мгновение к ней подошел и Джейк.
— Милое местечко! Выглядит немного претенциозно. Как специалист, могу сказать, ремонтировали недавно, и на совесть.
— Дворец был построен в начале девятнадцатого века. Мне он очень нравится.
К ним вышел мужчина в военной форме. Сначала он сказал несколько слов по-французски Клариссе, а затем поклонился Джейку.
— Король приглашает нас к себе. Я думала, что мы пойдем в ту часть здания, где располагаются жилые помещения, но король хочет встретиться с вами в приемной. Она очень красивая, — объяснила Кларисса.
Джейка не удивили ее слова. Он ожидал от деда нечто похожее.
Кларисса представила его министру дю Рюбену. Джейк равнодушно пожал тому руку. Ей пришлось выступить в качестве переводчика, хотя она знала, что министр прекрасно говорит по-английски. Почему же тогда делает вид, что не знает его? Раздражение Клариссы росло.
— Мы идем в Красную комнату, — сказала она, когда они вошли во дворец. — Она служит для официальных приемов.
Джейк ничего не сказал, но Кларисса почувствовала, что его напряжение растет.
Через минуту-другую лакей открыл перед ними двери Красной комнаты. Длинная красная дорожка вела от самых дверей к двум огромным позолоченным тронам в глубине комнаты. На одном из них сидел король. Справа от него стоял еще один человек. Больше в комнате никого не было.
— Мне нужно было надеть джинсы, — прошептал Джейк на ухо Клариссе.
— Нет! Ни в коем случае! Вы прекрасно выглядите! — воскликнула она, посмотрев на него.
Джейк шагнул вперед, а Кларисса осталась стоять на месте. Если она будет нужна, король позовет ее. Но Джейк неожиданно остановился и обернулся к ней:
— Вы идете?
Она покачала головой.
— Вы идете со мной, — сказал он безапелляционно, крепко схватив ее за руку. — Вы мой гид, переводчик, и вы должны быть всегда рядом со мной.
— Король говорит по-английски. Я там буду не нужна.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии