Ее избранник - Карен Роуз Смит Страница 10
Ее избранник - Карен Роуз Смит читать онлайн бесплатно
Ив глотнула шампанского, и пузырьки защекотали ей ноздри. Был канун ее свадьбы с Хантером, и Марта пригласила их, чтобы Ив смогла поближе познакомиться с будущей семьей. Пока что разговор ограничивался пустяками: транспортные пробки, погода… Хантер, облаченный в синий пиджак, слаксы и белую рубашку, небрежно присел на подлокотник кресла, в котором устроилась Ив. Его присутствие волновало ее, и вместе с тем рядом с ним она чувствовала себя увереннее. Напротив нее на диване сидели Ларри Морган, его жена Мидж и Джолин. Джон под каким-то предлогом вышел, а Марта отправилась на кухню последить за ужином.
Ларри Морган, оказался довольно приятным мужчиной: у него были светлые, гладко зачесанные назад волосы, карие глаза. Жена его, довольно высокая блондинка, имела обыкновение бурно жестикулировать во время разговора.
По контрасту с ними у хрупкой, изящной Джолин были темно-каштановые волосы отца и широко расставленные темные глаза матери. Она то и дело застенчиво улыбалась Ив.
Все усердно искали тему для разговора.
— Эта свадьба свалилась как гром среди ясного неба, — заметил Ларри, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Хантер пожал плечами.
— У нас не было причин затягивать дело.
Ларри прищурил глаза.
— Всего пару недель назад газетчики застукали тебя с какой-то блондинкой. А вы, Ив, тогда были в Джорджии?
Ив и сама частенько вспоминала о той женщине.
— Да, я была в Джорджии.
Хантер небрежно положил руку ей на плечо.
— Фотограф поймал нас после делового обеда. Это Барбара Келлог, моя клиентка.
— Понятно.
Тон Ларри был полон скрытого сарказма.
Джолин подалась вперед.
— Мама и папа сказали, что вы приобрели дом и завтра получите документы на него. Где он находится?
Хантер объяснил и отпил шампанского.
— Прекрасный район, — заметила Джолин.
— Мне кажется, вы частенько будете оставаться там одна, — обратился Ларри к Ив. — Я был удивлен, узнав, что Хантер нашел спутницу, которая согласна мириться с его задержками на работе и частыми отлучками.
Ив выпрямилась, в ней вспыхнула воинственная искра. Зная многое о характере Ларри, она тем не менее намеревалась вести себя с ним без предвзятости, однако его реплики сильно осложняли задачу.
— Вы заблуждаетесь, — любезно ответила она. — Если Хантер задержится на работе, это даст нам лишний повод для полуночного ужина при свечах. А что касается поездок… Что ж, я получу потрясающую возможность посмотреть мир вместе с мужем.
Хантер, правда, ни разу не заикнулся о том, что будет брать ее с собой в деловые поездки, но сейчас это было неважно.
— Мне тоже ужасно хотелось бы побывать где-нибудь, — подхватила Мидж. — А Ларри все время занят то работой, то футболом.
Ее муж нахмурился.
— Я же обещал тебе, что мы поедем в Европу.
— Правда?
— Ты, должно быть, не услышала, — мягко заметил Ларри.
На лице Мидж отразилась искренняя радость.
— Если ты серьезно, мне нужно заглянуть в турагентство и просмотреть проспекты. Кстати, Хантер объездил почти весь свет. Уверена, он может порекомендовать нам что-нибудь.
Прежде чем Хантер успел ответить, Ларри переменил тему:
— Если вы завтра собираетесь получить бумаги на дом, то увидите друг друга до свадьбы. А это плохая примета.
— Мы не суеверны, — твердо заявил Хантер.
Тут подал голос его пейджер.
— Это Слэйд. Я перезвоню ему с кухни.
— А что с твоим мобильным? — насмешливо поинтересовался Ларри.
— Он в машине, — спокойно ответил Хантер. — Я не хотел, чтобы нам сегодня мешали.
И он вышел из комнаты.
— Итак… вы с Юга, — заметила Мидж.
Ларри тут же подхватил:
— Если судить по Ив, южане по-прежнему неотразимо очаровательны.
И он послал Ив улыбку, которая должна была изображать расположение.
— Благодарю, но я убеждена, что южанки ничем не отличаются от прочих женщин.
— Сомневаюсь, — возразил Ларри. — Я знаю не так уж много женщин, которые мирились бы с тем, что их мужья ведут дела разных красоток.
Интересно, подумала Ив, Ларри родился таким или ему приходится прилагать усилия, чтобы отталкивать от себя людей?
— Полагаю, вся штука в том, чтобы не считать клиенток Хантера соперницами, — сказала она. — Я буду его женой, Ларри, следовательно, женщиной, к которой он всякий раз будет возвращаться после работы.
Ларри, казалось, был несколько сбит с толку. Он не ожидал столь решительного отпора.
— Ив! — раздался с кухни голос Хантера. — Подойди, пожалуйста, на минутку.
Обрадованная, что их прервали, Ив встала, извинилась и вышла на кухню.
Хантер вручил ей телефон:
— Это Слэйд. Он хочет поздороваться с тобой.
Ив взяла трубку.
— Алло?
— Ив, это Слэйд Коулберн, — раздался голос, удивительно похожий на голос Хантера. — Я просто хотел сказать, что мы с Эмили, Марк и Аманда ужасно сожалеем, что не сможем приехать к вам на свадьбу.
— Мне тоже очень жаль. Хантер так высоко ценит вас.
Слэйд рассмеялся.
— Очень мило с вашей стороны сказать мне об этом. Мы все такого же высокого мнения о нем. Но ваша свадьба настолько неожиданна…
— Это верно, — ответила Ив и задумалась, успел ли Хантер сообщить брату истинные причины грядущего бракосочетания.
— Мы хотели бы приехать к вам в гости, как только вы вернетесь из Саванны и обживетесь на новом месте. Судя по всему, мы сумеем выкроить недельку-другую. Конечно, если вы не против. Нам не хотелось бы оказаться досадной обузой. В конце концов, мы можем остановиться в мотеле.
— Ни в коем случае, — решительно возразила Ив. — Мы с удовольствием примем вас у себя. — Ив действительно очень хотелось взглянуть на брата Хантера. — Мы позвоним вам, как только вернемся из Джорджии.
— Хорошо, будем с нетерпением ждать встречи. А теперь с вами хочет поговорить Эмили.
Хантер наблюдал за Ив. Она разговаривала со Слэйдом и Эмили так естественно, словно знала их всю жизнь. Впрочем, брат и его жена были очень приятными людьми.
Они вернулись в гостиную, и ужин прошел вполне непринужденно. Ив сидела рядом с Джолин и расспрашивала ее о работе. Сестра Хантера отвечала живо и увлеченно. Было видно, что она души не чает в своем деле. Ларри не упускал случая задеть Хантера, но тот оставался невозмутимым. Видимо, привык к этому.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии