Будка поцелуев 2. На расстоянии - Бэт Риклз Страница 10
Будка поцелуев 2. На расстоянии - Бэт Риклз читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Его отец заметил, что Ной притих, и сказал:
– Это такая замечательная возможность.
– Вот именно, – поспешно добавила я, надеясь, что звучу достаточно убедительно. – Нужно быть сума-сшедшим, чтобы ее упустить.
Ной поднял на меня взгляд.
Конечно, Джун уже поговорила со мной об отъезде Ноя в конце лета, но с ним я эту тему еще не поднимала. Мы приехали в пляжный домик не для того, чтобы обсуждать какие-то там университеты, а чтобы наслаждаться обществом друг друга.
Но теперь, когда Ной так странно на меня смотрел, я вдруг поняла: не стоит больше откладывать этот разговор.
Я скосила взгляд на Ли, и тот сочувствующе улыбнулся. Вот бы и Ноя было так же легко прочесть, как его брата.
– Лимонный щербет? – возвестил официант, внезапно появившийся рядом со столиком.
– Это мое, – чирикнула Рейчел и подняла руку.
Когда всем раздали десерты, я осмелилась посмотреть на Ноя еще раз. Нужно было срочно сказать что-нибудь, разрядить обстановку.
В конце концов я выдавила из себя:
– Ну как, вкусно? Выглядит аппетитно. Надо было и мне что-нибудь заказать…
– На. – Внезапно рядом с моим лицом возникла вилка с кусочком чизкейка и малиновым желе. – Сама попробуй.
Я вопросительно приподняла брови, но Ной просто усмехнулся. Вроде держался он как обычно, словно не замечал разлитого в воздухе напряжения, которое возникло после разговора про универ. Щеки мои пылали, но я все же потянулась к вилке.
Я издала какой-то странный звук, чтобы стало ясно, как сильно мне понравилось, – и Ной улыбнулся. Я проглотила еду и тоже улыбнулась.
– Господи, ну не перед моим же салатом! – Ли скривился, и я рассмеялась. Остальные последовали моему примеру.
Я постаралась забыть о поселившемся внутри меня предчувствии возможного скорого расставания с Ноем и о неловкости и просто наслаждалась моментом. Ной ловил мои взгляды: его глаза радостно и хитро блестели. Да, через пару недель я могу всего этого лишиться, но мне повезло, что сейчас я здесь, рядом с ним. Пусть и ненадолго.
* * *
Пока Рейчел раскладывала вещи в ванной, я немного прибралась: унесла грязную одежду и брошенные на дороге сандалии. Она щебетала о том, как рада, что сможет провести несколько дней с Ли и его семьей.
– Я бы не рассчитывала на уединение с Ли, – предупредила я с улыбкой. – Здесь ни от кого не скроешься.
– Говоришь по опыту?
– Ага. Мы с Ноем так и не смогли урвать хотя бы пять минут наедине.
В дверь ванной постучали, и мы тут же затихли.
– Вы там одетые? – Голос Ли звучал странно, словно он сидел под одеялом. Я сползла с кровати и открыла дверь.
– То есть теперь, когда здесь твоя девушка, ты наконец-то научился вежливости.
Ли заулыбался.
– Шелли, ты же знаешь, что не считаешься за девчонку.
Я приподняла одну бровь.
– Так что? Ты что-то тут забыл или просто соскучился по нашей комнате?
– Нашей комнате? – переспросила Рейчел. – Вы разве… я думала, вы делили комнату с Ноем?
Ли засмеялся и потрепал меня по волосам.
– Да если бы. Не, мы с Эль всегда ночевали вместе. Ной ведь старший, у него своя комната.
– Оу. Ну да, точно. Точно.
Улыбка Рейчел словно немного потухла, она повернулась к нам спиной и вставила в розетку зарядку для телефона. Я обеспокоенно посмотрела на Ли. Разве он никогда не рассказывал ей о том, что мы делили комнату в пляжном домике?
Не то чтобы это было так важно, но… я пойму, если его девушке такая новость придется не по вкусу.
– Я так рада, что у меня наконец-то другой сосед, – попыталась я разбавить сгустившуюся атмосферу. – Аккуратный. И не храпящий по ночам.
– Давай не будем, – оборвал меня Ли. – Я пришел сюда не для того, чтобы меня оскорбляли.
Он понизил голос до шепота:
– Я пришел сюда, чтобы поменяться комнатами.
– Что?
Мы с Рейчел обменялись недоуменными взглядами.
Ли закатил глаза.
– Давай, двигай туда. – Он кивнул, обернувшись. – На часок или типа того. Дай мне побыть со своей девушкой.
Я усмехнулась.
– Ну да, совместная ванная – не самый лучший способ разделить девочек и мальчиков. Родители ваши этого не продумали.
– То, чего они не узнают, им и не навредит. Обменяемся обратно чуть попозже. А теперь изыди.
Что ж, ему не нужно было повторять дважды.
Когда я подошла к двери в ванную, Ли прошипел:
– И никакой возни, Шелли! Стены тут тонкие.
Я фыркнула. А Рейчел сказала:
– «Возня», Ли? Серьезно?
Я запнулась на входе в комнату Ноя, вспомнив, что на мне та самая пижама. А еще на мне не было макияжа, но меня это не волновало: в последнее время я нечасто красилась, все-таки мы постоянно были на пляже. Но изношенные серые шорты и бесформенный топик, который больше походил на мешок, – не то, в чем тебе хочется предстать перед своим парнем.
Я посмотрела на себя в зеркало и пробормотала:
«А-а, пофиг».
Ной и не такой меня видел: он ведь держал мне волосы в тот раз, когда я надралась на вечеринке и чуть не выблевала все свои внутренности. По сравнению с этим старая пижама – так, пшик. Но, открыв дверь в спальню, я поняла, что беспокоиться насчет внешнего вида не стоило. В комнате было темно – я едва могла разглядеть очертания кровати. Я прижала ладонь к стене и стала аккуратно пробираться вперед, выставив другую руку перед собой.
– Ной? – прошептала я. Громче было нельзя – еще поймают.
– Поло, – прошептал он в ответ, усмехаясь. – И ты должна была сказать «Марко» [1], ты что, правил не помнишь?
Я нахмурилась.
– Лучше включил бы свет. Я ничего не…
Я споткнулась о надувной матрас, на котором спал Ли, упала, ударившись локтем о край кровати Ноя, и зашипела от боли. Повисла тишина, словно мы оба ждали, когда в комнату кто-нибудь ворвется.
– Ауч, – пробормотала я прямо в матрас.
– Ты как там? – прошептал Ной.
Я услышала, как он встает с кровати.
– Нормально. Ударилась немного. Хорошо, что упала на матрас.
– Хорошо, – ответил он, а потом заметил: – Ты такая неловкая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии