Моя дорогая Кэролайн - Адель Эшуорт
- Категория: Книги / Романы
- Автор: Адель Эшуорт
- Страниц: 57
- Добавлено: 2019-05-09 15:43:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала
Моя дорогая Кэролайн - Адель Эшуорт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Моя дорогая Кэролайн - Адель Эшуорт» бесплатно полную версию:Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..
Моя дорогая Кэролайн - Адель Эшуорт читать онлайн бесплатно
Англия, 1815 год
Кэролайн Грейсон осторожно протянула руку и, тщательно избегая шипов, срезала стебель с розового куста. Ловким движением она приблизила бутон к себе и оглядела его с беспристрастностью ученого-ботаника. Девушка медленно поворачивала розу в руках, внимательно разглядывая ее структуру и одновременно любуясь утонченной красотой цветка.
Роза была великолепна. Кэролайн впервые удалось вырастить такой чудесный цветок. И еще предстоит подобрать для него подходящее название — возвышенное и неповторимое.
Внезапное шуршание юбок заставило ее обернуться. Младшая сестра, Стефани, бежала к ней по саду. Утреннее солнце играло на роскошных белокурых волосах и синем шелковом платье.
— Ну-ка, взгляни сюда, Стефани! — крикнула Кэролайн, довольно улыбаясь.
— Кэролайн, — сказала Стефани, задыхаясь от бега, — ты ни за что не догадаешься…
— Подожди, — слегка отстранилась Кэролайн, когда сестра схватила ее за рукав.
Стефани дважды глубоко вздохнула и убрала волосы с раскрасневшихся щек. Ее широко раскрытые глаза сияли.
— К нам приехал граф Уэймерт… — Она глотнула воздуха. — Папа хочет, чтобы ты с ним познакомилась.
Однако Кэролайн гораздо больше увлекал чудесный цветок, который она держала двумя пальцами.
— Нравится?
Стефани бросила взгляд на розу и даже вскрикнула от восторга:
— Вот это да! Два оттенка лилового.
Кэролайн гордо усмехнулась и вложила розу в протянутую руку сестры.
— Сиреневый цвет, переходящий в лиловый. А теперь говори. Кто к нам приехал?
Глаза Стефани лучились радостью.
— Граф Уэймерт, — очень медленно повторила она. Кэролайн растерянно смотрела на сестру. Стефани раздраженно вздохнула:
— Послушай, Кэролайн! Брент Рейвенскрофт, граф Уэймерт. В высшем свете только о нем и говорят. Кажется, случился какой-то семейный скандал, но его репутация не пострадала. Одно время он ухаживал за Полин Синклер. Потом она дала ему хорошего пинка…
— Стефани!
— Все думали: раз она его отвергла, значит, у него дурной характер. Или сам он недостаточно красив для нее, — она понизила голос до шепота, — но я только что его видела и должна признать, что он вовсе не урод.
Кэролайн слабо улыбнулась. Внезапно ножницы полетели вниз и воткнулись в мягкую землю. Она вытерла рукавом взмокший лоб. В свои семнадцать сестра была совсем наивной. Она совершенно искренне считала, что мужчине можно простить любой недостаток, если он хорош собой. Сейчас она решила, что лорд Уэймерт — само совершенство.
— Тебе не стоит так интересоваться им, Стеф, — с укором сказала Кэролайн, забирая у сестры сиреневую розу. — Не забывай, что ты помолвлена.
Стефани пошла за сестрой по каменной дорожке, ведущей к дому.
— Уж не думаешь ли ты, что я мечтаю выйти за него? Я смотрю на него как на твоего жениха, Кэролайн.
— Какая нелепость! — рассмеялась она. Стефани даже застонала:
— Да-да! В этом огромном мире есть вещи поинтереснее, чем твои растения и… сэр Альфред Маркем.
— Альберт Маркем, — поправила Кэролайн. Стефани замолчала.
— Мне кажется, — сказала она, когда они подошли к дому, — что папа тоже прочит тебе в мужья лорда Уэймерта.
Кэролайн быстро открыла дверь и вошла в кухню. Она бережно положила свою розу на стол и стала мыть руки. Мысль о замужестве казалась ей просто невероятной.
— Не знаю, с чего ты взяла…
— Папа сказал, — ехидно вставила Стефани.
Кэролайн потянулась к полотенцу, с сомнением глядя на сестру. В бледно-голубых глазах Стефани плясали озорные лучики. Кэролайн слегка встревожилась. Сестра была единственным человеком, который знал о ее желании уехать из Англии и изучать ботанику в Америке, и она не раз упрашивала Кэролайн остаться.
Кэролайн откинула упавшую на щеку прядь.
— Я с ним поговорю.
— На твоем месте я бы сперва умылась, — прощебетала Стефани, лукаво прищурившись.
Не обратив внимания на эти слова, Кэролайн взяла свой бутон и направилась к кабинету. Из-за двери слышались возбужденные мужские голоса. Она невольно замерла на месте.
— Я заплачу вам, сколько попросите, но я отказываюсь жениться ради того, чтобы получить то, что по праву принадлежит мне, — сказал незнакомый голос, глубокий и хрипловатый. — Мое имущество было продано незаконным путем.
— Все было законно, Уэймерт, и я могу это доказать. Голоса зазвучали тише, но спустя мгновение Кэролайн опять разобрала слова. Незнакомец говорил громко, но мягко, пытаясь урезонить ее отца:
— Это не имеет к вам никакого отношения, Сизефорд, но если я когда-либо решу жениться, то сам выберу себе невесту. Зачем мне ваша дочь? Я никогда ее не видел.
— Кэролайн подарит вам здорового, умного сына…
— Что вы несете?
— Мужчина в вашем положении…
— Послушайте, — заговорил граф, сдерживая злость, — я не хочу жениться на вашей дочери. Меня не волнует, сколько достойных джентльменов просили ее руки. Меня не волнует, какое она прелестное создание — пусть даже с волосами цвета майского солнца и аметистовыми глазками. Я переживаю только за свое имущество, и, клянусь, я заставлю вас его вернуть. Все, разговор окончен.
Последовало долгое молчание. Потом Кэролайн услышала голос отца:
— Взгляните сюда.
Через пятнадцать секунд граф вскричал.
— О Боже! — и хватил кулаком по столу. Барон самодовольно продолжал:
— Это документ на покупку. В понедельник он вступит в силу.
— Нет, вы этого не сделаете…
— Сделаю, если вы не женитесь на моей дочери. Воцарилась мертвая тишина.
У Кэролайн перехватило дыхание.
Это невозможно! Неужели отец не понимает? Ведь это унизительно! Кроме того, у нее есть свои планы, свои мечты…
Сгорбившись, она медленно пошла по коридору в утреннюю гостиную. Солнечный свет пробивался в окна, придавая комнате умиротворенную атмосферу. Но в душе Кэролайн поднималась буря. Она медленно опустилась на кожаный диван, безразлично глядя в холодный камин.
В горле стоял ком, и слезы готовы были хлынуть горячим потоком. Что же делать: в любую минуту отец может выйти из кабинета и сказать, что подобрал ей мужа.
Эта мысль опять заставила ее содрогнуться. Кэролайн знала, что отец искренне ее любит. Однако, по мнению большинства, из всех пяти сестер она получилась самая неудачная.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии