Закономерзости бессознательного - Валерий Лейбин Страница 28

Книгу Закономерзости бессознательного - Валерий Лейбин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Закономерзости бессознательного - Валерий Лейбин читать онлайн бесплатно

Закономерзости бессознательного - Валерий Лейбин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Лейбин

* * *

В письменной работе допустила описку, вместо «ощущение», написала «отношение». Эта описка показалась мне довольно прозрачной и смысловой, так как я очень сильно влюблена и поэтому постоянно думаю о своих отношениях, о любимом, об отношении к нему. Почему не «отношения», а «отношение»? Полагаю, это связано с тем, что для меня очень важно именно отношение любимого человека ко мне, так как я очень боюсь его потерять.

* * *

На прошлой неделе вместо «я вас понимаю» в e-mail написал «я вас поминаю». Данная фраза приведена из письма, которое было написано в ответ на сообщение о том, что спикер одного из организуемых мною мероприятий накануне написал, что ничего не успел, что его подвели с подготовкой материалов и он просит отменить семинар. Я была очень зла на него, потому что на мероприятие записалось почти 300 человек! Мне понадобилось много времени, чтобы осознать, почему так произошло, в чем был мой вклад в эту ситуацию и что же так задело в его поведении, если смотреть на это с точки зрения собственного поведения. В итоге я написала ему письмо не очень официальное по стилю, где в максимально сдержанной форме высказала все свое негодование. И, несмотря на то, что я хотела написать «я Вас понимаю, что все бывает и т. д.», написала «поминаю», потому что на самом деле бессознательно (хотя, мне кажется, даже в какой-то мере сознательно) мне хотелось его убить, помянуть и больше не приглашать для проведения мероприятий. Хорошая новость заключается в том, что я заметила эту опечатку еще перед отправкой письма и исправила.

* * *

Вместо Супер-Эго я написала Сепер-Эго. При первом взгляде на эту опечатку у меня пошли ассоциативные слова: сепер - секер - секир -секира; сепер - сапёр. Интересно, что на секер у меня возник образ секиры, а вот слово пришлось вспоминать некоторое время. Пока вспоминала, тогда и проявилось сепер - сапёр.

Секир - с турецкого переводится как отсечь - Секир-Эго - отсечь Эго -изгнание, лишение, умерщвление Эго - нападение на самость.

Секира - оружие, лишающее головы с одного удара - голова, так раньше называли старшего в поселении или городке, главного над остальными -желание снести голову Супер-Эго, которое я воспринимаю садистом, и самой стать карающей.

Секир-секира - нападение на себя трансформируется в желание напасть на другого. Агрессия, деструктивность.

Сапёр - специалист по разминированию, обезвреживанию бомбы (бомба - забирает жизнь, разрушает, деструктивна) - спасает жизни, рискуя своей - герой-мученик, мазохист. Сапёр-Эго - обезвреживание мин ярости в Эго.

Получается так - вспышка ярости на Супер-Эго и желание уничтожить его, на что идет защитная реакция в виде сапёра, способного разминировать, снизить силу ярости, направленную Эго на Супер-Эго. Ярость - это тоже либидо, агрессивное либидо, что идет из Ид. Тогда получается совсем интересно - Эго как бы зажато между яростью Ид и ответной реакцией Супер-Эго, сапёра с секирой, который может отрубить голову ярости Ид. Вернее, даже так: Эго в тесной связке с Ид, настолько тесной, что не отличить одно от другого, этому слиянию и противостоит Супер-Эго с секирой, на что парочка Ид - Эго отвечает бомбами ярости, на что, в свою очередь, Супер-Эго отвечает миротворцем-сапёром-мучеником. Этакое садо-мазо на троих.

Очень напрашивается образ ребенка между ссорящимися родителями. Где ребенок - это Эго, а родители попеременно занимали то Ид, то Супер-Эго, и через ребенка выясняли свои отношения. Где всегда было двое против одного, где диадные отношения никак не перерастут в триаду и всячески этому сопротивляются. Весь этот сепарационный конфликт внутри меня уложился в слово Сепер-Эго и видится мне теперь желанием сепарироваться от родителей.

Удивительно, что я не заметила схожести сепер с сепарацией, а ушла в секиру и сапёра, причем в ассоциировании на секиру я написала поначалу про отсечение=разделение=сепарация, но потом отмела это и стерла. Словно я сразу отмела саму идею сепарации, отдалась садистко-мазохистическому паттерну своего конфликта.

* * *

Веселая опечатка принадлежит не мне, а моей коллеге Юлии. Она работала в лаборатории и занималась поставками лабораторного оборудования. В связи с этим она вела деловую переписку с компаниями-поставщиками. Всё это было довольно нудно и скучно, пока однажды в лабораторию не привезли микроскоп без окуляров. Она очень расстроилась, решила написать гневное письмо поставщикам. Села, сформулировала, отправила. На следующий день ей пришел ответ, который начинался со слов «Уважаемая Бля» и много-много «смайликов». Юля опешила. Она решила, что в компании совсем стыд потеряли. Проверила свое исходное письмо. Каково же было ее удивление, когда в конце своего письма она действительно обнаружила подпись «С уважением, Бля». Более того, она стала проверять всю историю своей переписки с шефом и установила, что почти во всех случаях, когда она писала письма на фоне эмоциональных событий, они заканчивались именно такой подписью.

Проанализируем эту забавную опечатку. Надо отметить, что на русской компьютерной клавиатуре буквы «Б» и «Ю» находятся рядом. Можно просто промахнуться. Это нетрудно. Однако всем известно, что есть масса вариантов этого избежать. Чаще всего люди перед отправкой своих писем тщательно вычитывают текст, иногда устанавливают специальные программы для проверки орфографии и пунктуации. Но здесь наблюдается явная ассоциация между данной ошибкой и состоянием негодования или гнева. Слово «бля» является сокращением от слова «блядь» или «блядство», которые обозначают женщину легкого поведения и соответственно само такое поведение. Оба слова относятся к табуированной лексике и употребляются для выражения сильных эмоций. Кроме того, семантика этих слов в контексте выражения гнева меняется. «Блядью» может быть назван отвратительный нам человек, «блядством» называется неуважительное по отношению к кому-то поведение. Моя коллега бессознательно употребила слово «бля», что отразило всю степень ее негодования и гнева в связи с поставкой бракованных приборов.

* * *

Однажды, поссорившись со своим молодым человеком и не успев ему высказать все, что я считаю нужным, лично, я решила вдогонку отправить смс. Фрейд писал: «.ошибочное действие возникает именно тогда, когда правильности его выполнения придается особое значение и отвлечение внимания никак не предполагается». Естественно, я была полностью поглощена написанием этого сообщения и его отправлением, несколько раз проверяла статус сообщения (получено или нет). Телефон был новый, сенсорный (пальцами надо было водить по экрану). В процессе этих действий пальцы соскользнули и я нажала не туда, куда нужно (по Фрейду, именно туда, куда нужно), и к моему смс присоединилось ммс - в данном случае фото. Каким-то непостижимым образом телефон выбрал из 50 фотографий именно ту, где я сижу на лошади с бравым видом кавалериста, не хватает только шашки наголо... Поняв, что я отправила, я испугалась. Молодой человек может подумать, что я над ним издеваюсь: мало того, что пишу ему гневное послание, так еще и себя на лошади отправляю, мол, посмотри, какая я крутая. Стало стыдно. К великой моей радости, его телефон не открыл ммс. Цитирую его слова: «Я куда-то нажал, и оно теперь не открывается. А что там было?»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.