Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк Страница 30

Книгу Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк читать онлайн бесплатно

Пират. Ключ к сокровищам - Рассел Блейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рассел Блейк

На этой лодке далеко не уйдешь, сейчас от нее толку было не больше, чем от спасательного круга. Но зато лодка яркая и ее заметно издали, в отличие от их черных водолазных костюмов.

Схватившись за лодку, супруги поняли, что она скоро полностью уйдет под воду. Она практически совсем сдулась.

– Я поднырну, посмотрю, что там и как, – сказал Сэм.

Реми кивнула, держась за край.

Сэм надел маску, взял фонарик в руку и нырнул.

Обычно затопить надувную лодку крайне сложно. Скорее всего, люди Дельгадо стреляли и промахнулись. Отвратительное чувство обуяло Сэма, когда он подумал, что молодой Нуно встретил свою судьбу на этой посудине. Мужчина ослабил крепления мотора, и тот ушел на дно. Сэм надеялся, что благодаря сброшенному весу лодка продержится на поверхности чуть дольше и они смогут выиграть время.

Затем он вынырнул и сказал жене:

– Будем надеяться, она не утонет быстро, хотя вся изрешечена пулями.

Реми помолчала пару секунд и пробормотала:

– Он спас нам жизнь.

– Временно.

Раздался оглушительный раскат грома, и Сэм понадеялся, что молния ударит не в воду, а в землю.

Дождь продолжал лить, и сумерки превратились в непроглядную тьму. Супруги вцепились в остатки надувной лодки и качались на волнах.

Сэму пришло в голову, что тигровые акулы, которых они видели раньше, – ночные охотники.

– Я тут подумала, – послышался голос Реми.

Сэм посмотрел на нее, радуясь, что она спокойна и настороже.

– О чем?

– Да о том отпуске, что ты обещал…

– Э‑м‑м…

– Думаю, с ним нужно повременить. Как считаешь?

В такие моменты его любовь к жене была особенно сильна. Они посреди океана, держатся за сдувшуюся лодку, а она не теряет присутствия духа и чувства юмора.

– Хорошая мысль, давай перенесем на… послезавтра.

– Не на завтра?

– Предлагаю подождать, пока не доберемся до материка. И поймем, что делать дальше…

Реми улыбнулась мужу. Он взял ее за руку, раздумывая о том, как они попали в такую передрягу. Есть только одно объяснение, почему врагу открылись их планы, – Бри. Сейчас, конечно, не время обсуждать предательство подруги жены. Нужно сконцентрироваться на выживании. Но Реми, наверное, угадала его мысли, потому что сказала:

– Прости…

– Перестань! Мы вместе вляпались, вместе и выбираться будем.

Сэм не был уверен, было слишком темно, но ему показалось, что в улыбке жены было много боли. Когда Реми с кем‑то дружила, то отдавалась человеку всем сердцем. Ему было больно видеть страдания жены, но сейчас он ничем не мог помочь и никак не мог изменить обстоятельства. Главное – выжить.

Следующие несколько часов они думали лишь об этом. Лодка спускала все сильнее, и Сэм опасался, что их отнесет на глубину, очень далеко от острова, что намного снизит их шансы на спасение.

Они оба устали и проголодались. Сэм на мгновение закрыл глаза, и его посетила странная мысль, ему привиделся пустынный мираж на воде. Волна начала прибивать лодку к берегу, и мужчине показалось, что он видит приближающиеся огни. Он моргнул, а затем понял, что это действительно какой‑то свет и он приближается.


Глава 18

– Реми…

– Вижу.

К Змеиному острову направлялась лодка. Если она и дальше будет идти заданным курсом, то их не заметят – их отнесло слишком далеко. Супруги замахали руками, закричали, но шум ветра заглушал все иные звуки.

Сэм и Реми мгновение наблюдали за судном, и вдруг оно отклонилось от острова, пошло вдоль него, обшаривая воду прожектором.

Они снова замахали, закричали, пока не охрипли. Казалось, прошла целая вечность, пока самый потрепанный, ржавый, скрипящий и самый прекрасный креветколовный баркас не оказался возле них, балансируя на волнах и ослепляя светом.

Супруги махали руками, пока им не бросили пару спасательных кругов на веревке. Сэм поймал первый круг, надел на Реми, а затем взялся за протянутую руку. Это был Антонио – их ангел‑хранитель!

– Спасибо, – поблагодарил Сэм.

Парень улыбнулся.

– Благодарите не меня, а моего дядю. – Он кивнул в сторону штурвала. – Давайте зайдем в каюту и укроемся от дождя.

Все зашли в каюту, где у штурвала стоял седоватый мужчина. Он что‑то сказал по‑португальски другому человеку, значительно моложе его, который занял место у штурвала, а сам подошел к спасенным.

– Это, – представил Антонио, – мой дядя Энрике Салазар.

Сэм пожал ему руку и сердечно сказал:

– Даже не знаем, как вас благодарить!

Энрике легко толкнул Антонио и что‑то сказал по‑португальски.

Антонио заулыбался и полез за одеялами для Реми и Сэма.

– Мой дядя сказал, что если бы он не приехал сюда, то я бы лишился первого в жизни крупного заказа и ему бы пришлось помогать мне. А его сын и так много ест!

Реми хотела обнять Антонио, но тут поняла, что промокла до нитки.

– Мы обязаны вам жизнью!

– А откуда вы узнали, где нас искать? – спросил Сэм. – И как вы узнали, что мы так близко к острову? Мы же собирались вернуться только завтра.

– Мужчины, которые отплыли с вами сегодня на «Гольфиньо», были мне не знакомы. Капитана Дельгадо я также не приметил. Я все рассказал дяде, а он сказал, что настоящий капитан никогда бы не вышел в море в грозу. Он заподозрил – как вы это говорите, – что дело неладно. Как мы вас нашли… Дядя здесь рыбачит и знает, где проходит течение, и вот мы здесь!


* * *


Они прибыли в порт на следующее утро. Супруги выспались и теперь ждали полицию в доме Энрике. Это было небольшое двуспальное бунгало, выходящее окнами на океан.

Остатки их оборудования и личные вещи были найдены полицией на борту брошенного «Гольфиньо» и возвращены им вечером. Когда все формальности остались позади, был уже поздний вечер, но Антонио все равно предложил отвезти их в отель в Сан Паулу.

– Вы с дядей спасли нам жизнь! Мы никогда не сможем отблагодарить вас в полной мере, но знаем ваш адрес и вскоре отплатим за доброту, – сказал Сэм.

Еще накануне ночью супруги обсудили план: они оплатят Антонио учебу в медицинском университете, а дяде купят новое судно.

Реми обняла парня.

– Вы еще услышите о нас. Мы не забудем тебя, Антонио!


* * *


Супруги в молчании сидели за столом в номере отеля. Сэм знал, что нужно обсудить произошедшее, особенно возможную утечку сведений, но пока что решил немного подождать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.