Тарзан и потерянная империя - Эдгар Берроуз Страница 18

Книгу Тарзан и потерянная империя - Эдгар Берроуз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тарзан и потерянная империя - Эдгар Берроуз читать онлайн бесплатно

Тарзан и потерянная империя - Эдгар Берроуз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Берроуз

— Она спрашивает, кто ты, откуда родом, как оказался здесь и как тебе удалось защитить ее от Фастуса, а также…

Тарзан вскинул руку.

— Давай по порядку! — воскликнул он. — Скажи ей, что я Тарзан из племени обезьян, явился издалека с дружескими намерениями, чтобы отыскать одного человека моего народа, который потерялся.

Его прервали громкие крики и стук, раздавшийся у входной двери.

— Погляди, что там происходит, Ацук, — распорядилась девушка.

Раб поспешил выполнить поручение, а девушка тем временем возобновила беседу с Тарзаном через переводчика.

— Ты заслужил благодарность Дилекты, — объявила она, — и будешь вознагражден моим отцом.

В этот момент вернулся Ацук, за которым следовал молодой офицер. Увидев Тарзана, он выпучил глаза и, попятившись, схватился за рукоятку меча. Тарзан сразу узнал его. Это был Максимус Прекларус, молодой офицер-патриций, доставивший его из Колизея во дворец.

— Оставь меч в покое, Максимус Прекларус, — приказала девушка. — Здесь нет врагов.

— Ты уверена, Дилекта? — спросил Прекларус. — Что тебе известно о нем?

— Мне известно, что он подоспел вовремя и спас меня от этого гнусного человека, который покушался на мою честь, — гордо сказала девушка, испепеляя Фастуса негодующим взглядом.

— Ничего не понимаю, — растерянно произнес Прекларус. — Ведь это пленный варвар, назвавшийся Тарзаном. Я лично доставил его утром из Колизея во дворец по приказу императора, который захотел посмотреть на него, шпиона из Каструм Маре, как считают некоторые.

— Но если он пленник, то почему он здесь? — спросила девушка.

— Он напал на самого императора, а потом бежал из дворца. Мы бросились обыскивать весь город, а я с отрядом солдат сразу поспешил сюда, опасаясь, как бы этот дикарь не причинил тебе зла. И я не ошибся.

— Это патриций Фастус, сын императора, пытался причинить мне зло, возразила девушка, — а дикарь меня спас.

Максимус Прекларус недоуменно покосился на Фастуса, сына Сублатуса, затем перевел взгляд на Тарзана.

— Он твой, — процедил Фастус, злорадно усмехаясь. — Веди его в тюрьму!

— Максимусу Прекларусу Фастус не указ, — сказал молодой офицер. — Я свой долг и без тебя знаю.

— Неужели ты посмеешь арестовать этого человека после того, как он меня защитил, Прекларус? — воскликнула девушка.

— А что мне остается? — спросил Прекларус. — Я исполняю долг.

— Вот и исполняй, — выпалил Фастус с издевкой в голосе.

Прекларус побледнел.

— Знал бы ты, до чего у меня руки чешутся придушить тебя, — воскликнул он. — Даже будь ты сыном самого Зевса, это меня не остановило бы. Уходи лучше подобру-поздорову, пока мое терпение не лопнуло.

— Мпингу, — сказала Дилекта, — проводи Фастуса. Фастус покраснел.

— Мой отец, император, будет недоволен, — запальчиво выкрикнул он. — И не забывай, Дилекта, что твой отец не в слишком большом почете у императора Сублатуса.

— Убирайся! — крикнула Дилекта. — Или я прикажу рабу-негру вышвырнуть тебя на улицу.

Фастус, гадко улыбаясь, пошел к выходу. Когда он скрылся из виду, Дилекта обратилась к Прекларусу.

— Что же нам делать? — воскликнула она. — Я обязана защитить этого благородного чужестранца, который спас меня от Фастуса, а ты должен исполнить свой долг и отвести его к Сублатусу.

— У меня есть идея, — сказал Максимус Прекларус, — но сперва я должен переговорить с чужеземцем.

— Мпингу будет переводить, — сказала девушка.

— Ты полностью доверяешь ему?

— Абсолютно, — ответила Дилекта.

— Тогда спровадь этих, — шепнул Прекларус, кивая на Ацука и Саруса.

Когда Мпингу, выпроводив Фастуса, вернулся назад, он застал Максимуса Прекларуса, Дилекту и Тарзана одних.

Прекларус сделал Мпингу знак подойти поближе.

— Скажи чужеземцу, что меня послали арестовать его, — проговорил он. Однако он оказал Дилекте неоценимую услугу, и я собираюсь его спасти, если он сделает так, как я скажу.

— Что именно? — спросил Тарзан, услышав условие. — Что я должен делать?

— Сейчас мы выйдем отсюда и пойдем в Колизей. Будешь вести себя так, как будто ты и в самом деле пленник. Проходя мимо своего дома, я подам тебе знак. Запомни этот дом. Затем я дам тебе возможность ускользнуть. Заберешься на дерево, как и в тот раз, когда ты сбежал от охранников Сублатуса, и тут же отправишься в мой дом. До моего прихода оттуда ни шагу. Дилекта пошлет Мпингу предупредить слуг о твоем появлении. Я прикажу им защищать тебя, не щадя собственных жизней. Все понял?

— Понял, — ответил человек-обезьяна, выслушав перевод Мпингу.

— А позже я постараюсь вывести тебя из Кастра Сангвинариуса и помогу выбраться из этих гор.

X. ИМПЕРАТОР ВОСТОКА

Для императора Востока Валидуса Августа управление государством не составляло особого труда, ибо, несмотря на свой впечатляющий титул, властью он обладал небольшой и подданных у него было не так уж много.

Островной город Каструм Маре населяло чуть больше двадцати тысяч человек, из них три тысячи белых, остальные — смешанной крови, а за его пределами, вокруг озера и вдоль восточного берега Маре Ориентис в деревнях проживали остальные подданные — негры, численностью приблизительно в двадцать пять тысяч.

В этот день, быстро покончив с аудиенциями и донесениями, император удалился в дворцовый сад, чтобы посвятить себя общению с близкими друзьями.

Вскоре к нему подошел камергер, сообщивший о том, что патриций Фульвус Фупус просит аудиенции у императора.

— Фульвусу прекрасно известно, что час аудиенции прошел, — сухо сказал император. — Пусть приходит завтра.

— Он настаивает, славнейший цезарь, — проговорил камергер. — Говорит, что явился по делу огромной важности. Он подозревает, что императору угрожает опасность.

— В таком случае приведи его, — распорядился Валидус.

Камергер повернулся, чтобы уйти, а император недовольно пробурчал:

— Ни минуты покоя. Вечно эти придурки вроде Фульвуса Фупуса лезут со всякими глупостями.

Когда Фульвус спустя минуту приблизился к императору, тот встретил его холодным, высокомерным взглядом.

— Я пришел, славнейший цезарь, исполнить свой долг римского гражданина, для которого безопасность императора превыше всего, — объявил Фупус.

— О чем ты? — сурово спросил Валидус. — Говори да поживей.

— В Каструм Маре объявился чужестранец, который утверждает, будто он варвар из Германии, но мне сдается, что это шпион из Кастра Сангвинариуса. Поговаривают, что он дружен с Кассиусом Астой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.