Киевская хунта - Алексей Челноков Страница 48
Киевская хунта - Алексей Челноков читать онлайн бесплатно
В январе 2007 года появилась информация о том, что при МИД Украины уже несколько месяцев якобы функционирует комиссия по переводу украинского языка с кириллицы на латиницу и возглавляет ее отставленный Верховной радой министр иностранных дел Борис Тарасюк. Непосредственной разработкой проекта, помимо штата филологов и лингвистов, занимались также некоторые депутаты Верховной рады от фракции «Наша Украина», в частности Вячеслав Коваль и Николай Онищук.
Так или иначе, существовала эта мидовская комиссия или нет, но до второго прихода Виктора Януковича в роли президента Украины не сбылась мечта украинских «великих латинизаторов». Началась очередная «азбучна завірюха». 5 июня 2012 года Верховная рада приняла в первом чтении законопроект о принципах государственной языковой политики, предложенный регионалами и одобренный коммунистами. В тот же день объединенная оппозиция объявила бессрочную акцию протеста. Ее лидер, нынешний премьер-министр Арсений Яценюк, заявил, что «данный проект закона никогда не станет законодательным актом». А теперешний председатель Верховной рады Александр Турчинов призвал митингующих надолго занимать палатки, которые «будут установлены в Мариинском парке».
По сути, эти события уже скоро переросли в «азбучну війну» и послужили прелюдией к кровавому Евромайдану. Через неделю украинская газета «День», которую редактирует супруга генерала КГБ Евгения Марчука — первого председателя Службы безопасности Украины и четвертого по счету премьер-министра страны, опубликовала программную статью о латинизации украинского языка «Плач Ярославны, или Украинский язык способен себя самостоятельно защитить».
В этой статье говорилось, что «кириллица — это изобретение колеса с некоторыми новыми спицами, чтобы построить забор между юго-восточными, восточными и западными славянами». (Имелось в виду, что «латиница существовала около 1200 лет» до Кирилла и Мефодия. О том, что в древности переводить Вульгату (римскую Библию) на национальные языки запрещалось, в статье умалчивалось. В то же время Византия официально разрешала совершать богослужение на родных языках.)
Для «спасения» украинского языка газета предлагала «два рецепта»:
1. Ликвидировать «украинские слова, навязанные московской властью за 70 лет»; 2. «Переход на латиницу».
День в день в той же газете выходит статья «Русский мир» как «Грядущий Хам». В ней говорится, что Украина непременно разделится на «потенциально европейскую» и «бесперспективно совковую». Первая будет цивилизованной, а «языком второй будет феня». Автор спрашивает: для чего вообще русский язык на Украине? И полуутвердительно отвечает: он будет носителем смыслов «безымянного, безразмерного, безнадежного совка».
А сама «совково-люмпенская» Россия, продолжает автор, «мечется в плотной паутине архаических мифов о самой себе». Вследствие «самоизоляции России от цивилизованного мира» — о ужас! (в тексте это выделено крупным шрифтом) — «сегодня на русском языке написано всего 0,1 % научной продукции». Поэтому якобы «русский язык превращается не просто в неевропейский, а в антиевропейский». «Бранно-бандитский» русский язык давно уже царит в Украине, начиная с властных коридоров», — утверждает автор.
Написала эту статью доктор филологических наук Оксана Пахлевская, выпускница Московского университета им. М. В. Ломоносова, профессор римского университета «Ла Сапиенца». И что любопытно, она выросла в семье Василия Цвиркунова, который много лет возглавлял киевскую Киностудию имени А. Довженко. Пахлевская, похоже, обеспечивает филологическое подкрепление украинским националистам, играет роль лингвиста Николая Поппе — большевика, нациста и демократа в одном флаконе.
…Создается впечатление, что время откатилось в далекие большевистские 1920-е и 1930-е годы. Те же аргументы — «приближение к цивилизованному Западу». Тот же враг — «великорусский шовинизм» и православие.
Странная возникает государственность на «демократической» Украине: узаконена она декретом Ленина и пишет буквами Ленина.
Эти два сообщения появились на ленте «Интерфакса» в один день, 29 мая 2014 года. Оба имеют прямое отношение к Украинской Православной Церкви, но создается впечатление, будто их передали из воюющих между собой стран.
Сообщение № 1:
«Глава Информационно-просветительского отдела Украинской православной церкви протоиерей Георгий Коваленко выступил с критикой ополченцев на востоке Украины.
«Надо уважать власть, потому что у нее меч для того, чтобы защищать добро от зла. Если человек незаконно берет в руки оружие, если человек фактически захватывает заложников или целые регионы, это зло. С этим злом надо бороться. Но законными, государственными методами», — заявил священник на брифинге в Киеве, комментируя ситуацию в Луганской и Донецкой областях. В то же время он отметил, что прихожане УПЦ — по обе стороны баррикад».
Сообщение № 2:
«Жертвами атак украинских военных на здание международного аэропорта в Донецке 28 мая стали православные верующие. «Донецкие православные, совершив 28 мая очередной крестный ход вокруг здания обладминистрации, поехали в аэропорт, чтобы встать между воюющими сторонами и остановить кровопролитие. Но боевики сожгли их заживо», — сообщил вице-премьер Донецкой народной республики Андрей Пургин.
По его словам, трупы сейчас лежат с остальными рядом со зданием аэропорта. «Сколько их было, пока неизвестно, — добавил Пургин. — Забрать тела убитых невозможно из-за снайперов, которые открывают огонь по всем, кто пытается приблизиться к ним».
«Печалования» Майдана
Сказано же: «И глаголи молитву не борзяся, но со вниманием и богомыслием». А Филарет, епископ Львовский и Галицкий, оборзел. До зела. Настрочил открытое письмо правителю соседнего государства, будто Церковь не отделена от государства, тем более соседнего. Нет, все сложнее: этот Филарет — епископ Украинской Православной Церкви (УПЦ), которая административно подчинена большей Русской Православной Церкви (РПЦ), или Московскому патриархату (МП). И получалось, что Филарет возвысил голос от имени всей матери-РПЦ, а значит, и от имени патриарха Московского и всея Руси, потому что такая субординация в Церкви, она иногда пожестче, чем в Вооруженных силах. В первых числах марта 2014 года львовский епископ Филарет официально потребовал от российского президента Владимира Путина, чтобы тот «борзяся», или, буквально повторяя, «стремительно», выводил войска с территории Украины.
Как вежливые люди, президент Путин и патриарх Кирилл тогда промолчали, мол, бывает «красного слога борзый писец». И это о многом говорит. Например, о том, что «трудный подросток» совсем отбился от рук Московского патриархата. Да и что делать, когда родное дитя всякий раз сбегает из дома?
Ведь и львовский епископ вырос не на глухом галицком хуторе, где на огородах до сих пор целы бандеровские схроны с оружием. У него русское имя и столичное происхождение: Кучеров Сергей Иванович, родился в Киеве; московское образование и русское духовное воспитание: учился в Московской духовной семинарии, был иподиаконом у патриарха Алексия II. Поэтому и не укладывалась в голове та необъяснимая «борзость», с которой появилось «печалование» Филарета, выполненное в стиле политической теологии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии