Ихтиандр - Александр Климай Страница 9
Ихтиандр - Александр Климай читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Не хотел бы я оказаться на её месте, – поморщился Ихтиандр.
Чувствовалось, что киты защищаются умело, и касатки останутся ни с чем. Нужно было как можно быстрее уплывать от места сражения: остервеневшие хищницы могут потом напасть на их след.
Друзья быстро рассекали толщу океана, периодически осматриваясь. Дно было очень далеко. На карте эти места не имели цифрового обозначения. Только голубовато-бирюзовая масса воды… Встречались большие косяки рыбы. Обычно Лидинг старался не пропускать такие моменты, как, впрочем, и сам Ихтиандр. Но сейчас было не до обеда, хотя в желудке и появилось ноющее чувство.
Отплыв от места схватки миль на десять, человек немного успокоился. Всё это время ружьё оставалось наготове. Дельфин очень испугался касаток, он чаще, чем обычно, осматривался вокруг и держался поближе к Ихтиандру. Зная свою скорость и время, проведённое в пути, человек рассчитал расстояние, которое они преодолели: за день они проплыли около ста миль.
Наступила ночь. Океан был спокоен. За шесть дней, прошедших после посещения острова Пасхи, накопилось много нового и интересного. Ихтиандр долго не мог заснуть…
Внезапно луч мощного прожектора осветил океан. Яркий свет мешал рассмотреть его источник. Только через несколько мгновений юноша увидел недалеко от себя плывущий на всех парусах красавец-корабль, хотя океан был спокоен, и ветра почти не было. Он двигался в ту же сторону, что и путешественники. Лёгкость, с которой неслось по волнам судно, подчеркивала его совершенство. Свет прожектора скользил по тихой глади океана, тая в черной мгле. Он проплывал справа, в ста метрах от них, с палубы корабля слышалась музыка. В окнах кают горел свет. Ихтиандр попытался рассмотреть флаг, но из-за недостаточного освещения не смог этого сделать. Название корабля он также не смог прочитать. Весь корпус судна был как бы прозрачным и сиял мягким светом. Казалось, корабль не имеет веса и не плывёт, а летит по волнам. Гребного винта, по всей видимости, не было, и это обстоятельство подвело юношу к мысли:
«А не воспользоваться ли этим судном?.. Если оно плывет в ту же сторону, что и я, то такой случай упускать нельзя».
В следующий момент Ихтиандр увидел, что корабль неожиданно как-то очень спокойно и быстро остановился, и заметил на палубе фигуры двух человек. Люди тоже показались ему какими-то прозрачными. Может быть, таинственный свет давал такой эффект?.. Загадочные люди энергично двигались, что-то делая на палубе. Но вот один из матросов стал подниматься на центральную мачту колоссальной высоты. Юноша с большим интересом наблюдал за этим человеком. Что он там делает?! Из-за плохого освещения моряк пользовался фонарём. Минут через десять он начал спускаться на палубу. Ихтиандр не мог точно утверждать: слышал он разговор или нет – какие-то обрывки фраз на непонятном языке… Музыка всё это время продолжала тихо играть. Скоро на палубе показалось около десятка людей, видимо матросов, которые убрали большую часть парусов. Ещё через несколько мгновений раздался негромкий выстрел, и в чёрном небе над океаном расцвёл великолепнейшей красоты фейерверк. Тут же на палубе появилась масса народа. На этот раз фигуры людей выглядели более реальными. Ихтиандр всё это время держался поодаль от судна, стараясь не выдать своего присутствия.
Между тем на корабле музыка зазвучала громче, и начался бал. Более неожиданного и в то же время знаменательного зрелища трудно было себе представить! Букеты фейерверка расцветали в ночном небе каждые полминуты. И каждый миг юноша с трепетом ждал, что это фантастическое зрелище превратится в грандиозный факел, так как искры сыпались на судно в бесчисленном количестве… Фейерверк прекратился внезапно, но на палубе по-прежнему продолжали кружиться танцующие пары… Что же это такое?!
Поразмыслив, Ихтиандр решил приблизиться к кораблю. Корпус судна был изготовлен из материала, не похожего на металл или дерево. Его полупрозрачность указывала на какое-то особенное происхождение. Гребного винта действительно не было. Левая сторона корпуса корабля, там, где обычно размещается его название, освещалась хуже. Ихтиандр обогнул корабль и вдруг над самой головой услышал разговор. Но вновь зазвучавшая музыка и негромкий тембр голосов вначале не давали ясного представления о предмете беседы и о самих говоривших.
Но вот музыка на корабле оборвалась, и послышался приятый женский голос:
– Понимаешь, всё дело в том, что я очень люблю его…
Другой, более низкий голос спросил:
– Как же всё это случилось?..
Ихтиандру очень хотелось посмотреть на говоривших. Отплывая от борта, он невольно продолжал слушать беседу.
– …он человек необычной судьбы…
Юноша уже увидел название корабля: «Holland», которое тут же отпечаталось в его зрительной памяти, когда он услышал невероятное:
– …Ихтиандр не может жить на земле, и в этом его и моя трагедия…
– Гуттиэре! – вскрикнул он, и это имя пронеслось по волнам его памяти.
Он проснулся…
Над горизонтом поднималось солнце – вестник наступающего дня. Любезный друг Лидинг тёрся головой о его плечо. Юноша машинально погладил дельфина.
Закрыв глаза, Ихтиандр увидел надпись на приснившемся корабле «Holland».
– Что же означает это слово?
Он открыл глаза и увидел летящего альбатроса.
– Летучий голландец?! Мне снился летучий голландец, – изумлённо выдохнул он. – И Гуттиэре…
Глава 10
После этой ночи прошло две недели. Только однажды друзья столкнулись с акулой, которую пришлось подстрелить. Великий Тихий океан безмолвствовал. После шторма, который застал путешественников недалеко от острова Пасхи, лишь небольшие волны покрывали поверхность океана. Ещё через неделю Ихтиандр почувствовал по хорошо знакомым признакам, что дно с каждым часом всё ближе. Фукусы и ламинарии тоже указывали на это. До земли оставалось два-три дня пути. Проверив свои координаты, он убедился, что не ошибается. Чем ближе он подплывал к цели своего путешествия, тем чаще думал о том, как встретят его люди – друзья доктора Сальватора.
От задумчивости отвлёк Лидинг, подплывший с рыбой в зубах. В наушниках послышалось:
– Кушай, друг мой, и не грусти!
Он улыбнулся и обнял дельфина. За время, прошедшее в пути, Ихтиандр привык к общению через прибор. Афалина иногда рассуждал так, что человек не сразу понимал его.
«А если подключить сюда этот пятый уровень?»
Отбросив мысли, Ихтиандр сел на дельфина верхом. Это очень нравилось Лидингу, и тот с удовольствием помчался по волнам. Человеку оставалось только крепче держаться. Вдруг до его слуха донёсся какой-то раскат, не то грома, не то выстрела.
– Гроза? – озадачился он и осмотрел небосклон.
Только редкие, легкие облака то тут, то там закрывали синеву. Юноша окинул взглядом просторы океана…
– Лидинг продолжает играть – значит, в воде всё в порядке, – решил Ихтиандр и тут же справа по курсу увидел вдруг возникшее белое облачко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии