Путь Кочегара I - Павел Матисов Страница 6
Путь Кочегара I - Павел Матисов читать онлайн бесплатно
К большому огорчению, опасных для жизни ран на теле Кона не оказалось. Ублюдок Ли пока что будет жить.
Сати грубо протерла кровь с раны на плече, нанесла на пальцы немного густой зеленовато-коричневой дурнопахнущей массы и затем принялась активно покрывать ей немного закрывшуюся рану.
— Эй, а очистить рану разве не надо?! — скривился Ли Кон.
— Молодой господин, вы разве забыли? Несколько декад назад вы выпили последнее дезинфицирующее зелье, когда искали, чем бы таким похмелиться.
— Я?! А, черт! Можно хотя бы немного нежнее?!
— Это максимум нежности, на который я способна, — ответила Сати, наслаждаясь свой маленькой местью.
— Больно! Почему мазь так сильно жжется?!
— Так и должно быть, — фыркнула Бхоль. — Молодой господин, это правда, что мне сообщила Мо-Шэн? Вы потеряли память?
— Правда.
— Что именно потеряли?
— Все.
— Полностью?
— Полностью. Даже свое имя забыл.
Сати бросила взгляд в угол, где валялся небольшой кувшин из-под элитного саке:
— Похоже, вас отравили Утренними Слезами, которые вы принимали вчерашним вечером. Прокляли, забрав память.
— К-хм, наверное, так оно и было, — кашлянул он. — Утренние Слезы — это название выпивки, значит? Кто мог это сделать? У меня есть враги?
Сати моргнула несколько раз, прекратив бинтовать раны. Наивный вопрос настолько ее удивил, что девушка заливисто рассмеялась:
— Проще перечислить ваших друзей, молодой господин.
— Перечисли, — распорядился он.
— Насколько я знаю, с большой натяжкой вашим спутником можно назвать лишь Коротышку Жонга из Шейчжоу. Про Шейчжоу ведь помните?
— Нет, в памяти у меня ничего не осталось совершенно.
— Как скажете, молодой господин…
Занимаясь ранами Кона, Сати кратко ознакомила сюзерена с окрестными землями. Она все еще считала, что господин не терял память, а просто прикидывается. То ли для того, чтобы уйти от долга, то ли, чтобы вызвать жалость у кредиторов. Но даже если он действительно повредился головой — это ничего не меняло. Ублюдочную натуру изменить невозможно.
[Михаил]
Гадкая лечебная мазь походила скорее на пыточный инструмент. Раны нестерпимо жгло. Не добавляло оптимизма и грубое обращение Бхоль. Я сделал попытку объясниться, но она мне явно не поверила. По всей видимости, репутация бывшего владельца тела была такой отвратной, что никакие оправдания не помогут. Для окружающих я еще надолго останусь Ублюдком Ли. Впрочем, сдаваться и поднимать лапки кверху я не собирался. Рано или поздно у меня получится растопить стену недоверия. Но для этого, чует мое сердце, придется постараться.
Отец учил меня отдавать долги. Наверное, поэтому я всегда максимально старался использовать собственные средства и не влезать в оные. Несмотря на то, что в карты проигрался прежний обитатель тела, я должен вернуть долг. Очистить свое новое имя от грязи. Не хочу, чтобы ко мне обращались Ублюдок Ли.
Сати по моей просьбе обрисовала географические ориентиры. Провинция Чайфу входила в Долинный Триумвират. Три провинции: Чайфу, Хень-тань и Лонглин являлись формально независимыми землями, которые объединялись только при угрозе кому-то из них. Мой отец, вернее, отец бывшего владельца тела являлся верховным правителем провинции Чайфу. Ли Кон был средним сыном, которого отправили в глухой далекий особняк, чтобы не мозолил глаза и не позорил правящий род.
Долинный Триумвират был окружен высокогорными хребтами с севера, юга и запада. Чайфу располагалась на юге, и через провинцию пролегало множество торговых путей в обход опасных горных перевалов.
Ближайшее крупное поселение называлось Шейчжоу — непримечательный городок, окруженный рисовыми полями и иными крестьянскими угодьями. Единственным бонусом являлся южный тракт, который проходил мимо Шейчжоу.
Вскоре с перевязкой было покончено. Раны все еще жгло, но я смог приноровиться к боли.
— А что это за языки пламени вокруг оружия прыгали? Магия? — поинтересовался я.
— Вы и этого не знаете, господин?
— Я — простой кочегар, и в магических науках не силен, — пробурчал я.
— Похоже, придется вам изучать все Цунь-Ши-Дао с самых азов. Предлагаю начать завтра, молодой господин. Уже поздно, а вам требуется отдых.
Я забрался в постель, кряхтя, словно старый тибетский дед.
— Ты права, Сати… Я ведь могут так к тебе обращаться?
— Можете обращаться ко мне, как вам угодно.
Мо-Шэн принялась убирать следы погрома в спальне. Женщина взяла кочергу, которой я героически отбивался от налетчиков, и уже намеревалась унести прочь, но я ее остановил:
— Куда это вы понесли мою кочергу? Оставьте рядом, без нее я буду чувствовать себя неуютно.
Служанка замерла в недоумении.
— Может, все-таки воспользуетесь фамильным клинком? — уточнила Сати.
— Нет, другое оружие кажется мне чужим.
— Кочерга — это не оружие, — покачала головой Бхоль.
— Скажи это тем парням, которые получили по мордасам.
— Воля ваша, господин. Только кочерга не способна проводить духовный огонь.
— Духовный огонь? Такие черные язычки дыма?
— Вы описали духовный огонь самой слабой, первой ступени. Он практически не дает жара и почти не отличим от дыма.
— Если мне не показалось, во время боя у меня получилось провести через кочергу черный огонь… — поведал я неуверенно.
— Вам показалось, господин Кон, — фыркнула Сати. — Но я могу проверить ваше грозное оружие с помощью Сути.
— Что такое Суть?
— Займемся теорией завтра… Не мешайте, молодой господин.
Сати присела на пол в позе лотоса и положила кочергу себе на колени. Некоторое время она собиралась с силами и сосредотачивалась. Затем вдруг ее темные волосы взметнулись, а руки осветились серыми язычками пламени. Спустя несколько секунд Сати открыла глаза. Брови ее поползли вверх.
— Вы смогли… привязать личный предмет!
— Судя по всему, тут тоже целая лекция потребуется? — поинтересовался я устало.
Накопившийся стресс и раны давали о себе знать.
— Не знаю как, но вам действительно удалось поднять ранг предмета и привязать его к себе… — произнесла Бхоль таким тоном, словно сама не верила в свои слова.
— Это что-то необычное?
— Необычное?! Далеко не каждый практик высокой ступени способен привязать к себе личный предмет! Если бы не спорный выбор оружия, можно было бы поздравить вас, молодой господин. По-видимому, сражение на грани жизни и смерти смогло пробудить в вас сокрытые силы…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии