Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова Страница 6
Ангелы по совместительству. Проводы империи - Ирина Сыромятникова читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Он за секунду обдумал все последствия фамильярности с черным и сделал правильный вывод:
– Хорошо, мастер Томас.
– Я скажу прямо, как есть, договорились? Тебе не кажется, что мы тут дурью маемся?
– Разве обычно маги занимаются чем-то другим? – прищурился куратор. – Обновление печатей, зарядка амулетов…
– …и поиск пропавшего скота. И что, для этого необходимы уникальные специалисты по штурмовым проклятиям?
Не говоря уже о том, что я – алхимик!
– Армейские эксперты для этого действительно не нужны, – не стал спорить куратор. – Но от этих простых действий зависит существование местных жителей.
– По-твоему, вопрос жизни и смерти оценивается мешком фуража?
Пит неопределенно хмыкнул, а я не стал акцентироваться на этом вопросе: если в стране начнется голод, тут и людей начнут оценивать по живому весу.
– Нельзя объять необъятное, и всех спасти тоже не получится. Тем более что серьезной нежити здесь нет, а с имеющейся можно легко справиться народными средствами. Если черноголовые этого не умеют, наши усилия все равно не изменят баланс. Но если мы не привезем домой богатой добычи, о повторных экспедициях можно забыть – черные из Ингерники сюда больше не полезут. Понимаешь? Тогда помощи не будет никому вообще. Порядок действий надо менять! Черноголовые живут натуральным хозяйством, нам следует отыскать свободных граждан, у них хотя бы деньги будут. И вообще, на добровольных началах мы не сможем рассчитывать на большее, чем получали местные черные. Изгоняющие, кажется? Нужно сосредоточиться на других видах промысла. Выяснить у местных, какие места наиболее заселены нежитью, искать брошенные строения и потрошить. А овсянкой мы уже на полгода вперед запаслись!
Куратор внимал моим речам вполне благосклонно, но тут в разговор решительно вклинился Ли Хан, который к нашей команде, по-хорошему, вообще не имел отношения:
– Что за странные речи? Вы не можете бросить этих людей без помощи!!!
– Так они же не люди, – попытался растолковать я. – Правильнее обозначить их как белковые конструкты с магическим управлением. А то, что внешне похожи… Так гули тоже одетые бывают. Вы мне другое скажите, уважаемый: почему среди них детей нет? Как они на свет-то появляются?
– Кстати, да, – заинтересованно кивнул Пит. – Ни детей, ни младенцев.
Белый смутился, но мне на его нервы было наплевать, я ждал ответ.
– Понимаете, тяжелые времена требуют жертв. Во власти наместника отдать черноголовым приказ избавиться от нахлебников, тогда любого, кто не способен выполнить дневную норму, убивают. Или лишают права на паек, что одно и то же, но менее гуманно. Община, состоящая из здоровых взрослых, имеет больше шансов выжить, понимаете?
Лично я такого не понимал. Зачем она нужна тогда, эта община? Хотя, если рассматривать черноголовых как скот…
– Та-ак. – Незаметно подтянувшийся к месту конфликта Ридзер прищурился на са-ориотцев, как на необычного вида клопов. – Убийцам детей мы помогать не будем.
– Тем более – бесплатно, – поддержал я. – Наверняка есть другие, более… гм… достойные.
Такую постановку вопроса куратор поддержал, и дело наконец-то сдвинулось с места. Грузовики покатили вперед без остановок, а крестьяне остались возиться на своих полях. На мой взгляд, заниматься этим им оставалось месяца два-три, от силы: тот, кто задействовал заложенные в их головы магические схемы, не озаботился вопросом отмены колдовства. Поэтому черноголовые остервенело работали, раз за разом выполняя пресловутые «дневные нормы», рассчитанные, должно быть, на быков. Долго такое напряжение человеческий организм выдерживать не способен, так что на обратном пути можно будет заглянуть в здешние амбары без соблюдения формальностей. Если, конечно, отдавший убийственный приказ сам не рассчитывал на нечто подобное.
К вечеру следующего дня мы прибыли в Крумлих.
В личном деле моего отца, которое я получил в качестве виры от одних ушлых проходимцев, упоминалось, что после Реформации многие боевые маги (особенно – сотрудники упраздненной Инквизиции) рассматривали возможность эмиграции в Са-Орио. У меня в голове долго не укладывалось, что их туда понесло, ибо что совой о пень, что пнем по сове. Когда с очередного холма нам открылся вид на Крумлих, завеса тайны приподнялась: для провинции этот городишко выглядел оч-чень хорошо. С одной поправкой – в мирное время.
Первой бросалась в глаза регулярная планировка, которую, что характерно, неукоснительно соблюдали. Тракт проходил по окраине города широким мощеным проспектом, в одну сторону прорастающим ровной сеткой складского квартала, а в другую – напоминающими звезду улицами респектабельного центра. Склады и, вероятно, конюшни построены были фундаментально, крыты железом, а потому от пожаров, несколько раз пробовавших город на зуб, почти не пострадали. Противоположной окраине повезло меньше – один из кварталов выгорел полностью (тут-то и помогла планировка), судя по остаткам, там домишки оказались попроще, из какой-то деревянной фигни. Отношение к пожарищу (его никто не пытался разобрать и застроить) выдавало неблагополучие города. Это, а еще – баррикады из телег, преграждающие подходы к складам (что-то большее на таком расстоянии различить не удавалось). Нерушимо стоял только центр, окруженный полукольцом бульвара, по-видимому скрывающего под собой печати отвращающего периметра (я бы, по крайней мере, их там поставил). Но главное – жители в городе были, пусть и немного. Они ходили по улицам, а не перебегали от щели к щели, не только группами, но и по одному.
Ридзер переглянулся с куратором – Питер кивнул, одобряя визит в Крумлих.
Появление на тракте огромных трехосных грузовиков вызвало не то чтобы фурор, но видимое оживление. Люди жались к домам (хотя места на дороге было предостаточно) и тянули шеи, пытаясь понять, чего ожидать от нового явления. Черноголовых среди горожан не наблюдалось, но какие-то печатные тут определенно присутствовали (вибрации, порождаемые Духовным Патронатом, в толпе ощущались). Вблизи сильнее проступала чужеродность Крумлиха – непривычный вид домов, непонятные символы на вывесках, какие-то странные висюльки на стропилах, в которых лично я магии не чувствовал. Чем-то это напоминало традиционные кварталы Хо-Карга – толстые стены, узкие окна, – однако во внешней отделке жилищ са-ориотцы проявили больше фантазии. Самым распространенным элементом декора служили геометрические узоры, определенно скопированные с какого-то более сложного образца (в Краухаре на такие художества посмотрели бы косо: вдруг это – печать?), немного реже попадались лепные стебли растений и неопознаваемо стилизованные цветы. А вот изображений людей и животных не было вообще. Однако экзотика!
Ли Хан еще на въезде в город шаркнул ножкой, подхватил своего кота и откланялся, даже не попытавшись нас чем-нибудь отблагодарить (хорошо хоть тушенки нашей в дорогу не взял). Мы остановились там, где сходились лучи улиц городского центра – у неработающего фонтана, – и дали местным полчаса на то, чтобы прийти в себя. Ридзер скользнул взглядом по скульптуре в центре пересохшей чаши (у нас такое на трубы каминов нахлобучивают, выдра называется) и переключил внимание на действительно интересное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии