Дракон и солдат - Тимоти Зан Страница 54

Книгу Дракон и солдат - Тимоти Зан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дракон и солдат - Тимоти Зан читать онлайн бесплатно

Дракон и солдат - Тимоти Зан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан

Но взорвалась не «Черепаха». Вместо нее пылала одна из лачуг агри, та самая, в которой был заперт Джек после своей милой беседы с лейтенантом Бильярдным Шаром и где, помимо всего прочего, хранились гранаты и запасные обоймы.

— Сработало? — спросил Дрейкос.

Он уже сидел рядом с Джеком, выглядывая из-за его плеча.

— Я не знаю, — ответил Джек. — А что должно было сработать?

Дракон быстро выстрелил языком.

— Вот что.

К изумлению Джека, шамширские солдаты пустились бежать — но не к транспорту, как сделали бы, пойдя в атаку, а в противоположном направлении.

Все до единого они бросились прочь от двух своих зданий, как будто «Виньярдс Эдж» в полном составе гнался за ними по пятам.

Джек откашлялся.

— Думаешь, они бегут потому, что рядом загорелось хранилище боеприпасов? — осторожно спросил он.

— Конечно, — удовлетворенно ответил Дрейкос.

— А не потому, что в лачуге может быть еще что-то? — продолжал Джек. — Более страшное, чем гранаты?

— Я... — Дрейкос осекся. — Я не знаю.

— И я тоже, — зловеще произнес Джек. — Что скажешь, если мы возьмем на борт отряд и уберемся отсюда?

— Согласен, — сказал Дрейкос. Положив автомат на пол, он подпрыгнул и нырнул под воротник рубашки Джека. — И, Джек?

— Что?

Дракон приподнял голову с плеча компаньона.

— Не приземляйся слишком близко к огню. Так, на всякий случай.

Глава 26

Джек посадил «Линкс» между «Летучей Черепахой», которую облюбовали его товарищи, и горящим сараем.

— Джомми! — крикнул он, прежде чем показаться в проеме люка. — Это Джек Монтана. Не стреляй.

— Понял, — крикнул в ответ Джомми. — Выходи.

Джек спрыгнул.

— Все целы? — спрашивал он на ходу, торопясь к ребятам.

— Пока целы, — проворчал Джомми. — Хотя, если Кайна не заведет эту штуку, ситуация может очень быстро измениться.

— Я говорил ему, что это ты, — вступил в разговор Роган. Малыш дрожал, не вставая с земли, но храбро держал наготове оружие. — Я говорил ему. А он мне не поверил.

— Не переживай, я бы тоже не поверил, — Джек кивнул в сторону своего корабля. — Пошли. Все на борт, и быстро отчаливаем.

— На этом мы далеко не улетим, — предупредила Ли. Стволом своей винтовки она указала куда-то за плечо Джека. — Они прострелили твои топливные баки.

Джек обернулся. И точно, в боку корабля зияла рваная рана, из которой маленьким водопадом вытекало горючее.

— Тогда воспользуемся вашим кораблем, — сказал мальчик. — Вы сказали, Алисон уже внутри?

— Да, — подтвердил Джомми, оглядываясь по сторонам. — Она сказала, что сумеет его завести.

— Я ей помогу, — заявил Джек, забрасывая за плечо автомат. — Смотрите в оба. Хотя шамширы сбежали, вряд ли это надолго.

Он нашел Алисон в кресле пилота. Склонившись над приборной панелью, она что-то мрачно бубнила.

— Как дела? — спросил Джек.

— Панель объявила забастовку, — проворчала Алисон и удивленно посмотрела на Джека. — А, значит, ты вернулся?

— Ходят такие слухи, — ответил Джек, перегнулся через ее плечо и нажал пару кнопок. — Что ты уже успела попробовать?

— А ты разве эксперт по компьютерным системам?

— По их взламыванию — да, — не растерялся Джек, одновременно пытаясь придумать, как раскочегарить корабль.

Хорошая новость: здешняя компьютерная система похожа на ту, что имелась на истекающем топливом «Линксе», а с тамошним управлением Джек недавно успешно разобрался.

Плохая новость; попытки Алисон могли заблокировать систему по самое дальше некуда, и тогда его фокус с «крысой в канализации» не пройдет.

У них оставалась только один выход.

— Нам нужен стартовый ключ, — сказал Джек, направившись к выходу. — Его копия должна быть в одном из компьютеров в штабе шамширов. Я схожу за ним.

Не успел он дойти до люка, как Алисон оказалась рядом.

— Я с тобой, — сказала она, подхватывая с пола автомат.

— Забудь об этом, — охладил ее пыл Джек, смерив девчонку раздраженным взглядом.

Весьма вероятно, что в здании засели шамширы, и меньше всего Джеку хотелось, чтобы свободу действий Дрейкоса связывало присутствие свидетеля.

— Оставайся здесь и...

— И что? — не дала ему договорить Алисон. — Я не боюсь. В любом случае двое солдат имеют больше шансов на успех, чем один.

Джек сморщил нос. Вероятно, так оно и есть... За исключением тех случаев, когда на спине у одного из солдат распластался воин к'да.

Пока они шли к зданию штаба, никто в них не стрелял. «Сарай горит еще ярче, чем горел, когда мы приземлились», — с тяжелым сердцем отметил Джек. Интересно, какая взрывная сила у гранат, которые обнаружил в этом доме Дрейкос.

— Я войду первой, — сказала Алисон и, не дожидаясь возражений, нырнула внутрь.

Крепко сжав зубы, Джек последовал за ней. И снова никто не стал в них стрелять. Больше того — здесь не оказалось ни души.

— Мне это не нравится, — тихонько сказал Джек, пробираясь по темному коридору. — Не могли же они все сбежать. Ты как думаешь?

— Зависит от того, почему они сбежали, — ответила Алисон. — Или, может, к чему.

— То есть?

— То есть они могли испугаться чего-то, спрятанного в сарае, который ты подпалил, — сделала вывод спутница Джека, заглянула в открытую дверь, осмотрелась и снова зашагала вперед. — Но они могли отступить и из тактических соображений.

— Каких именно соображений? — снова спросил Джек, начиная злиться.

Сейчас было не время для словесных игр.

— Потому что не хотели встречать боевые корабли «Эдж» в одиночку. — Алисон посмотрела через плечо. — Следом за тобой ведь летят другие корабли, правда?

Джек отрицательно покачал головой.

— Извини, но нет.

На лбу Алисон залегли складки, но она лишь бросила на него мимолетный взгляд и пошла дальше.

— Да, но шамширы об этом не знают, — заметила девочка. — Надеюсь только, что сами они не ждут подкрепления с воздуха. Хотя, может, и ждут.

Алисон остановилась у следующего дверного проема и сунула голову внутрь.

— Нам сюда, — сказала она и вошла.

Комната оказалась небольшой и скудно обставленной — это Джек заметил, проскальзывая в дверь вслед за Алисон. Но если судить по размеру стола и пухлой обивке кресла, можно было подумать, что они попали в кабинет командующего.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.