Крадуш. Тёмные души - Ольга Болдырева Страница 52
Крадуш. Тёмные души - Ольга Болдырева читать онлайн бесплатно
Что, если Хвэста не дождался приема?
Я привалился к мягкой обивке спинки сиденья и сделал несколько глубоких вздохов. И когда я успел настолько прикипеть к Карелу? Ощущение беспокойства за кого-то постороннего, почти чужого, из-за которого был готов поступиться собственной безопасностью и жизнью, оказалось слишком острым и болезненным, но одновременно теплым. И мне почему-то понравилось.
Помассировав виски, я попытался думать логически. Может, Хвэста и не собирается ничего устраивать на приеме? Толпа магов и стражи, сам Карел, инквизиция и я, неслабый противник, – многовато даже для первого крадущего души. В конце концов, Риваэль обещал мне разговор. Не посреди же побоища он устроит вечер откровений? Или его дальнейшие действия будут напрямую зависеть от моих ответов?
Сложно!
В любом случае мне следовало как можно быстрее рассказать обо всем Карелу, а тот, мать моя побери Киара, не отвечал на вызовы.
Выскакивая из экипажа, я был готов уже ко всему: от идущего сражения до полной разрухи и трупов, валяющихся на развалинах дворца. Но на первый взгляд все было тихо и мирно.
Основной поток местных «сливок общества» уже закончился. Перед моим экипажем у ажурных ворот стояла всего одна карета, из нее неловко выбирался круглый, празднично разодетый господин. Я совершенно бесцеремонно обогнал его, услышав в спину несколько неприятных пожеланий. Стражники пропустили меня без вопросов. И взбежав по мраморной лестнице, я расслышал доносящуюся из зала для торжественных приемов музыку.
Значит, все в порядке. Хотя бы пока…
– Лорд Квэлле? – окликнул меня молодой приятный голос.
Я развернулся и с удивлением узнал в светловолосом высоком юноше Маттео.
– Добрый вечер! – Изобразив вежливую улыбку, я подавил желание вцепиться ему в глотку и не отпускать, пока тот не сознается во всех грехах. – Прошу прощения, нас не представили…
– Маттео Эззелин, личный помощник его светлости князя Бенайла. – Юноша с готовностью и как равному протянул мне руку.
Я же, не услышав родовое имя, с рукопожатием не спешил.
– Лорд Эззелин? – переспросил я.
Вроде Карел говорил, что Маттео не из богатой семьи, но должна же быть в этом смертном благородная кровь? Иначе не представляю, как он попал во дворец и чем заслужил расположение лорда Киара.
Руки Маттео не убрал, продолжая держать ее протянутой, и с неохотой уточнил:
– Не лорд, ваша светлость. – Я заметил на дне ярко-голубых глаз, обрамленных длинными светлыми ресницами, густую и решительную ненависть. – В силу обстоятельств я взял девичью фамилию матери и живу под ней. Но мой отец…
Я неожиданно, в первую очередь для юноши, все-таки ответил на крепкое рукопожатие. И ненависть чуть дрогнула, спрятавшись за провалами зрачков.
– Прошу вас, – вежливая улыбка прилипла к моему лицу намертво, – не стоит сразу выдавать ваши тайны, господин Эззелин. Я верю, что обстоятельства были серьезными, тем более лорд Киар дал вашей работе наивысшую оценку. А мы все здесь трудимся на благо города. Я прав?
Кажется, Маттео ожидал от меня чего-то иного, но я изображал саму любезность.
Убить его всегда успею.
Господин Эззелин был до того смазлив, что рядом с ним и Мартин смотрелся бы мужественно… даже в своем розовом пеньюаре. Золотистые, коротко подстриженные волосы, ясные голубые глаза и соразмерные черты лица вкупе с отличной фигурой делали Маттео похожим на принца из сказки. Я бы даже заподозрил в юноше толику эльфийской крови, но, увы, и я – чистокровный эльф – проигрывал ему в… не знаю, как это назвать. В слащавости?
– Конечно, правы, господин Квэлле, – поспешно согласился со мной юноша. И с сомнением уточнил: – Вы собрались в таком виде посетить прием?
Вид был, конечно, у меня непарадным…
– Вообще-то мне требуется срочно побеседовать с лордом Киаром. Вы не подскажете, где он? На вызовы по амулету не отвечает.
Маттео легкомысленно пожал плечами.
– Возможно, его светлость забыл браслет, когда переодевался… Господин Квэлле, вам бы тоже следовало сменить одежду. Мне попросить слуг? Уверен, что они быстро найдут что-то подходящее. – Предложение было бы славным, если бы в его конце Маттео не добавил: – Выглядите как бродяга!
Хотелось резко ответить ему, что огромная разница между выглядеть и быть бродягой по сути. Но я снова сдержался.
– У меня нет времени.
– Господин Квэлле, – возмутился Маттео, – а как же комиссия?
Кажется, инквизитор Исайя Иаго желал, чтобы я не понравился графу Балдассаре, который и возглавлял эту самую комиссию. Что ж, воля его преосвященства – закон, и выполнять ее начну прямо сейчас.
– Обойдутся! – отрезал я и направился в зал, ориентируясь на музыку и возбужденный гул голосов.
Мое появление осталось незамеченным.
Торжественную часть приема я пропустил, чем, безусловно, заслужил справедливый упрек Карела. Сейчас по начищенному до зеркального блеска паркету кружили пары, несли службу гвардейцы, по сторонам вели беседы господа высокой крови, а между ними сновали угодливые слуги и официанты с подносами, на которых стояли бокалы с игристыми винами.
Зал для танцев был выполнен в белом цвете, чем выгодно подчеркивал красоту ярких платьев леди и камзолов лордов. Куда привычнее выглядела бы помпезная позолота и живопись по стенам и потолку, но архитектор решился на смелый шаг и выиграл. Сдержанный и пластичный белый словно бы раздвигал стены и создавал легкий настрой. Стены и потолок украшала лепнина, выполненная в виде цветочных бутонов, листьев, переплетающихся лоз и плавных линий. Высокие арочные окна наполняли зал светом, который дополняли и приумножали многоярусные хрустальные люстры. Лучи солнца преломлялись в крупных кристаллах и отражались в висящих между окнами зеркалах.
Взяв бокал с красным вином, я отошел в сторону и попытался высмотреть в толпе Карела. У колоритного возвышения в конце зала, на котором, напряженно выпрямив спину, сидел Дуэйн, лорда Киара не было. Зато близко к трону наместника находился невозмутимый инквизитор Исайя Иаго, а рядом с ним стояли остальные члены комиссии.
Получается, Карел где-то среди гостей. Но я, легко отыскав взглядом и Ферко, и Лавену, и даже язвительного дракона Лизара, никак не мог обнаружить Киара. Может, Гарэйл подскажет, куда делся Карел?
Выбрав цель, я принялся осторожно по кругу обходить танцующие пары, стараясь не задеть кого-нибудь, не отдавить ноги и не наступить на подол платья. Это, надо заметить, было совсем непросто! Даже не подозревал, что в городе проживает столько благородных лордов и леди. И чего им в столице не сидится?
До Гарэйла Ферко я не добрался, хотя оставалось метров двадцать. Рыжий оборотень даже заметил меня и салютовал бокалом. Но оказать ответную любезность я не успел – меня бесцеремонно схватили под локоть. От неожиданности я едва не расплескал вино.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии