Реальная угроза - Олег Авраменко Страница 50

Книгу Реальная угроза - Олег Авраменко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Реальная угроза - Олег Авраменко читать онлайн бесплатно

Реальная угроза - Олег Авраменко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Авраменко

— Значит, место оператора погружения в Первой группе остаётся вакантным, — заметил отец. — Думаю, его может занять Элис. Я смотрел бортовые записи её лётных вахт — она хороший пилот. Ещё неопытный — но хороший. Очень талантливая девочка.

— Но ведь тогда… тогда я могу… — Я прокашлялся и собрался с мыслями. — Кто мне помешает прихватить деньги и смыться вместе с Элис и Линой?

— Твоя совесть, Алекс, — ответил отец. — Чувство долга. Я уверен в тебе. Ведь ты — мой сын.

4

В течение следующих минут сорока отец детально инструктировал меня по поводу предстоящего задания, но закончить не успел — на пульте его стола внезапно замигал красный огонёк экстренного вызова. Отец нажал кнопку ответа и недовольно осведомился:

— Ну, что там ещё? Я же приказал не беспокоить меня.

— Прошу прощения, ваше превосходительство, — прозвучал из динамика голос секретаря. — Здесь адмирал Павлов, адмирал Биргофф и генерал Хаксли. Они настаивают на немедленной встрече.

— Хорошо, впустите их, — сказал отец и выключил интерком.

Через несколько секунд в кабинет вошли Павлов, Хаксли и Биргофф — главнокомандующий Звёздным Флотом, который на Октавии занимал должность аналогичную своей нынешней и был главным сподвижником отца во время путча. Как я уже знал, два года назад он отказался от поста начальника космических операций, ссылаясь на свой возраст и недостаток стратегического мышления, и именно ему принадлежала идея переманить на Ютланд Павлова.

Оба адмирала выглядели взволнованными; генерал был подавлен и растерян.

Я собирался было уйти, но отец жестом велел мне оставаться на месте и обратился к троим вошедшим:

— Присаживайтесь, господа. Я вас слушаю.

Павлов расположился в соседнем со мной кресле и заговорил:

— Боюсь, сэр, что в случившемся немалая доля моей вины. Изменения в структуре командования ВКС, связанные с учреждением моей должности, привели к кратковременной дезорганизации в работе генштаба, что позволило капитану Вильямсу, командиру корвета «Нью-Огден»…

— Стоп! — сказал отец и посмотрел на Хаксли. — Если не ошибаюсь, капитан Вильямс, Джошуа Вильямс, — ваш зять. Так, генерал?

— Да, сэр, — ответил тот, не поднимая взгляда.

— И что же сделал капитан Вильямс?

— Вчера поздно вечером он организовал фальшивый приказ главного командования и отправил его по шифрованному каналу связи в штаб своей Второй эскадры. Ночью команда «Нью-Огдена» была срочно отозвана из увольнительной, а шесть часов назад корвет под командованием Вильямса отправился якобы для выполнения секретного задания. По моим расчётам, вот уже час, как он перешёл на сверхсвет. Недавно адмирал Биргофф обнаружил копию этого приказа и обратился ко мне за подтверждением. Вот его текст, сэр.

Павлов достал из папки листок с распечаткой и передал отцу. Тот быстро пробежал его глазами и выругался:

— Будь я проклят!..

— Мне очень хотелось бы ошибиться, сэр, — продолжал Павлов, — но я почти не сомневаюсь, что «Нью-Огден» направляется к Земле, где капитан Вильямс намерен вступить в переговоры с фармацевтическим консорциумом.

Отец грозно воззрился на Хаксли:

— Ваши проделки, генерал?!

На сей раз Хаксли поднял глаза и ответил отцу угрюмым, но прямым и открытым взглядом.

— Нет, сэр. Клянусь честью офицера. Я по-прежнему убеждён в необходимости диалога с консорциумом — но не таким образом. Для этого нужно решение правительства, а сепаратные переговоры ни к чему хорошему не приведут.

Тут отозвался адмирал Биргофф:

— Генерал, повторите то, что вы говорили нам с адмиралом Павловым.

Хаксли нервно пожевал губы.

— Вчера днём я рассказал зятю о предательстве пилота Гарсии… и о сумме, которую консорциум готов заплатить за информацию о местонахождении нашей планеты. — Он пару секунд помолчал. — А ещё я поделился с ним своим убеждением, что переговоры с правительством Земли — крупная ошибка, которая приведёт к завоеванию Ютланда.

— Как говорили в старину, — мрачно подытожил Биргофф, — крысы первыми покидают тонущий корабль. А самая первая из крыс решила ещё и заработать на своём бегстве крупное состояние.

— Но экипаж, — невольно вырвалось у меня. — Разве… — Я осёкся. Негоже капитану вмешиваться в разговор четырёх высших офицеров.

— Вряд ли кто-то из экипажа в курсе планов своего командира, — заметил Павлов. — В команде «Нью-Огдена» нет ни одного опытного эриданца, все сплошь молодые ютландцы. Не думаю, что они заподозрят неладное. В конце концов, они получили приказ из штаба и, небось, очень гордятся, что им доверили секретную миссию. Остаётся лишь офицер службы безопасности лейтенант Гриффит — но он либо в сговоре с капитаном, либо и его одурачили. Лично я склоняюсь ко второму варианту — он тоже новичок. Я сделал запрос в СБ, но ответа ещё не дождался.

— Кажется, — произнёс отец, глядя на вновь замигавший огонёк экстренного вызова, — ответ уже пришёл.

Включив интерком, он спросил у секретаря:

— Это Григорьев?

— Да, ваше превосходительство.

— Пусть войдёт.

Бывший полковник Григорьев, а ныне бригадный генерал, недавно назначенный новым начальником военного отдела СБ, подтвердил подозрения Павлова. Лейтенант Гриффит действительно получил по шифрованному каналу отдельный приказ, в котором говорилось, что корвет «Нью-Огден», в числе других кораблей (но каких именно, не уточнялось), направляется в Солнечную систему с целью обеспечения прикрытия для предстоящей дипломатической миссии.

— Глупый мальчишка, — прокомментировал Григорьев. — Он должен был сообразить, что такие серьёзные задания поручают лично, а не через шифровку.

Отец смерил всех присутствующих в кабинете тяжёлым взглядом.

— Так, — произнёс он. — Адмирал Павлов, адмирал Биргофф, генерал Григорьев — вы получаете выговор за служебную халатность. Генерал Хаксли — вам самое время писать рапорт об отставке. Капитан Шнайдер — к сожалению, я вынужден прервать ваш отпуск. Вы отправляетесь на Вавилон уже завтра.

Глава шестая Вавилон
1

Вавилон был самой странной планетой из всех полутора сотен миров, освоенных и населённых людьми. Здешние власти совершенно не интересовало, кто ты, откуда прибыл и с какой целью. Им было всё равно, что ты привозишь с собой и что вывозишь, что продаёшь и что покупаешь, откуда у тебя деньги и каким родом деятельности собираешься заняться на планете — если только это не связано с незаконным присвоением чужой собственности, материальной либо интеллектуальной, насилием над личностью или нанесением вреда окружающей среде.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.