Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - Рик Риордан Страница 5
Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - Рик Риордан читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
—Что ж, Персей! — позвал царь через весь зал. — что ты принес в качестве подарка на свадьбу дочери моего союзника? Ты сильнейший воин на Серифосе. Все так говорят! Наверняка твой подарок превзойдет все остальные!
Это было очень подло. Все знали, что Персей был беден. Остальные гости захихикали и повернулись к нему, довольные, что юного выскочку поставили его на место. Им не нравилось, когда красивые, сильные и талантливые полубоги хоть в чем-то их обставляли.
Лицо Персея налилось кровью.
Сидящая рядом Даная зашептала:
— Ничего не отвечай, сын мой. Он хочет тебя разозлить. Это ловушка.
По Персей не слушал. Он ненавидел, когда над ним смеялись. Он был сыном Зевса, но царь и вельможи относились к нему как к никчемному бездарю. Его достал Полидект и бесил тот факт, что Даная была пленницей у него во дворце.
Персей вышел на середину зала. Вельможи расступились перед ним. Он обратился к царю:
— Возможно, я не так богат, как некоторые из присутствующих здесь, но я держу свои обещания. Что ты пожелаешь, Полидект? Скажи, какой подарок ты хочешь для этой как-ее-там. Скажи, и я принесу это.
По толпе пронесся нервный смешок. Полидект улыбался. Он ждал этого момента.
— Прекрасное обещание, — сказал царь. — Но обе щания это просто слова. Почему бы тебе не поклясться... к примеру, рекой Стикс?
(Заметка на полях: никогда не клянитесь рекой Стикс. Нет клятвы страшнее. Если вы не сдержите слова, вы но сути дадите Аиду, его фуриям и всем демонам Царства Мертвых карт-бланш на ваши вечные муки без шанса на досрочное освобождение.)
Персей покосился на мать. Даная замотала головой. Персей понимал: давать клятву такому скользкому типу, как Полидект, никак нельзя было назвать мудрым поступком. Жрецы, что вырастили его в храме Афины, этого бы не одобрили. Но затем Персей посмотрел на окружавших его ухмыляющихся и хихикающих вельмож.
— Я клянусь рекой Стикс! — закричал он. — Чего ты хочешь, Полидект?
Царь откинулся на неудобную спинку своего бронзового трона и бросил взгляд на украшавшие стены головы-чучела.
— Принеси мне...
Представьте себе драматичную органную музыку.
— ...голову Медузы.
Добавьте к этому аханье толпы.
Уже одно имя Медузы, произнесенное вслух, считаюсь, приносит неудачу. Выследить ее и отрубить голову? Подобное можно было пожелать разве что злейшему врагу.
Медуза была жутчайшим монстром, известным во всей Греции. Когда-то она была прекрасной девушкой, но после романтического свидания с Посейдоном в храме Афины (возможно, в том самом, где рос Персей) Афина превратила бедняжку в страшное создание.
Думаете, ваше лицо по утрам ужасно? Медуза была такой уродливой, что один взгляд на нее обращал человека в камень. Никто из видевших ее не выжил, но слухам у нее были золотые кожистые крылья, медные когти на пальцах и ядовитые змеи вместо волос.
Она жила где-то далеко на востоке вместе с двумя своими сестрами, которых тоже превратили в крылатых монстров — может, потому, что они посмели заступиться за сестру. Вместе они были известны как горгоны, что классно подходит для названия музыкальной группы. Встречайте! Джонки Грек и «Горгоны»! Ладно, может, и не очень.
Многие герои вызывались найти и убить Медузу, потому что... на самом деле я точно не знаю почему. Насколько мне известно, она никому не мешала. Может, потому, что она считалась крутым испытанием. Или был какой-то приз за убийство уродливого монстpa. Как бы то ни было, никто из героев, отправившихся за ней, не вернулся.
На секунду зал охватила полная тишина. Собравшиеся были в ужасе. Даная была в ужасе. Персей был в таком ужасе, что не чувствовал пальцев на ногах.
Полидект улыбнулся так, будто Рождество наступило раньше положенного.
— Ты сказал «скажи, и я принесу это», так? Что же, — царь развел руки в стороны, — принеси это.
Напряжение спало. Толпа взорвалась хохотом^ Мысль, что Персей, этот семнадцатилетний никому не известный пацан, сможет отрубить голову Медузы, была слишком абсурдной.
Кто-то закричал:
— Принеси мне футболку с Горгонами, раз уж ты| все равно к ним собираешься!
— Принеси мне колотого льда с сиропом! — добавил еще кто-то.
Персей с позором бежал. Мать звала его, но он не оглядывался.
Сидя на троне, Полилект купался в аплодисментах. Он приказал сыграть веселенькую музыку и налить каждому по чашке пунша. Настроение у него было праздничное.
Если Персей струсит, стыд не позволит ему больше являться во дворец. Как вариант, сами боги могли убить его за нарушение клятвы. А если этот пацан окажется достаточно глупым и отправится за Медузой... Что ж, из Персея выйдет отличное гигантское полубожественное пресс-папье.
Проблема царя была решена!
Покинув дворец, Персей, нс останавливаясь, добежал до самого обрыва, под которым плескалось море. Он встал на краю, стараясь не заплакать. Ночное небо скрывали облака, словно даже Зевсу было стыдно на него смотреть.
— Пан, — заговорил Персей. — Я никогда ничего у тебя не просил. Я никогда не жаловался. Я всегда совершал достойные подношения и старался быть хорошим сыном для мамы. Но я сглупил. Я открыл свой большой рот и поклялся совершить невозможно. Я не прошу тебя решить мою проблему за меня, нм пожалуйста, мне бы очень помог твой совет. Как мне выпутаться из всего этого?
Сбоку раздался голос:
— Чудная молитва.
Персей отпрыгнул, едва не сорвавшись с обрыва.
Рядом с ним стоял парень лет двадцати с шальной улыбкой и кудрявыми коричневыми волосами. На голове у него была бейсболка. Одежды ни нем тоже оказались незнакомые: коричневые ни иксы, обтягивающая коричневая рубаха, черная обувь на шнурках, напоминающая помесь ботинок сандалий. На рубахе слева на груди был накладной карман с аккуратно вытканными буквами, совсем не похожими на греческие: «UPS».
Персей сообразил, что перед ним, должно быть, Гни, потому что смертные не стали бы так смешно одеваться.
— Ты... мой отец Зевс?
Незнакомец хихикнул.
— Дружите, я еше не так стар, чтобы быть твоим отцом. Серьезно, я что, выгляжу на тысячу лет? Я Гермес, бог послов и путешественников! Зевс пригнал меня тебе помочь.
— Быстро.
— Я горжусь своими скоростными услугами.
— А что это за символы у тебя на рубахе?
— О, — Гермес опустил взгляд себе на грудь. -Какой сейчас век? Прости, я иногда путаюсь. — Он щелкнул пальцами. Его одежды превратились в нечто более привычное: широкополая шляпа, какими обычно путешественники защищаются от соли подпоясанная белая туника и шерстяная накидка на плечах. — Так о чем я? Точно! Зевс услышал твою молитву и отправил меня с кое-какими прикольными волшебными штучками, что помогут тебе в твоем приключении!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии