Повелитель времени - Дарья Десса Страница 44
Повелитель времени - Дарья Десса читать онлайн бесплатно
— Состояние тяжелое, но его удалось стабилизировать. Мне нужно около суток, чтобы привести его в порядок. И желательно поместить в медицинский блок, где есть хорошее оборудование. Тогда ваш драгоценный Добсон снова будет, как новенький.
Мне было приятно слышать голос Анны. Был он бодрый, внушающий надежду. «Значит, — подумал я. — Нужно поскорее выдвигаться к главной лаборатории». Отдал соответствующий приказ, и мой несколько поредевший взвод спешно загрузился в транспортник. Там я познакомил Анну с Майли Сириус и нашей новенькой — Альмой. И как-то сразу получилось, что эл ти взяла над девочкой шефство. Достала из сухпайка и вручила ей шоколадку с крекерами, напоила водой. Попутно осмотрела худенькое тельце, проведя по нему сканером.
Насколько я смог догадаться, это чтобы исключить вероятность внутренних повреждений. Человек ведь не всегда способен заметить их, особенно в стрессовой ситуации. Сам видел неоднократно, как бойцы сражались с врагом, имея страшные раны. Бились до последнего вздоха, словно не замечая, как кровь хлещет или внутренности вываливаются. Но стоило им остановиться, как всё: шок и смерть.
С Альмой всё было хорошо. Эл ти сообщила: девочка совершенно здорова, только истощена и обезвожена немного, но это легко поправимо. Я же, наблюдая, как Анна возится с найдёнышем, ощутил ещё одно странное чувство. Кажется, оно называется родительским. Представил, что Альма — наша дочь, медик — моя жена, и мы едем путешествовать по какой-то очень красивой, зеленой и цветущей планете. Ярко светит солнце, лаская лучами через окна, наша машина немного покачивается. И такое на меня нашло умиротворение, так засмотрелся я на женщину и девочку, что не сразу заметил, как кто-то вызывает меня.
— Сержант! Сэр! — голос был напряженным.
«Всё не слава Богу», — подумал я разочарованно.
— На приёме, — ответил.
— Сэр, это рядовой первого…
— Я понял, Тайли, — прервал морпеха. — В чем дело?
— Там. Впереди, сэр…
— Доложи, твою мать! — рявкнул я, не выдержав. Терпеть не могу, когда вместо четкого доклада блеют, словно глупые животные.
— Сканер показал движение! — выпалил Маркус. — Четыре сигнатуры. Воздушные цели. Один надзиратель и три муталиска.
— Их статус?
— Контролируют окрестности, сэр!
— Далеко?
— Три мили, сэр!
— Нас заметили?
— Пока нет, сэ…
— Да прекрати ты сэркать! Останавливаемся! — в этот момент транспортник вёл один из морпехов, Маркус был рядом с ним в кабине, а я переместился в пассажирский отсек.
— Есть, с… — ответил морпех.
Через пару секунд транспортник начал плавно сбавлять скорость и остановился.
— Что случилось? — спросила Анна. Я не подключал её к нашей волне, чтобы не мешать делам лечебным.
— Зерги впереди. Муталиски с надзирателем, — ответил я и попросил медика вернуть мне артефакт. К счастью, пока меня не было со взводом, он не пригодился. Анна протянула кристалл, завернутый в ткань. Я взял его бережно, засунул в рюкзак, закинул его на спину.
— Что будешь делать? — спросила Анна встревоженно. Мне стало приятно: я ощутил вдруг, что волнуется она не вообще, а именно за меня.
— Пойду, разберусь с этими уродами, — бравируя, ответил я.
— Смотри, чтобы они с тобой не разобрались, — улыбнулась медик.
— Постараюсь, — сжал я губы. Опять она надо мной хихикает! Ну, женщина!
Выходя из транспортника, приказал Тайли выдвигаться со мной. Анна осталась за главную. Остальные, кроме раненного капрала, выбрались наружу и заняли круговую оборону. Неизвестно, четыре там зерга, или где-то поблизости наземные их войска собрались. Сканеры же не увидят тех, кто в грунт закопался. Им только то, что на поверхности, видно. Попутно я запустил дрона. Он взметнулся вверх.
Картина стала понятной: место, над которым зависли муталиски, охраняющие надзирателя, было ими выбрано неслучайно. Твари контролировали переправу через довольно широкую реку. Здесь её берега раздались в стороны почти на полкилометра, течение было медленным, а глубина — небольшой, всего около метра. Насколько я помню, с водой возиться зерги не любят. Значит, можно сделать вывод, что летающие — это авангард, который ожидает прибытия дополнительных сил.
Я сразу разгадал замысел противника: зерги собираются напасть на главную лабораторию, а для этого им нужна переправа. Значит, вскоре сюда пожалуют их основные силы, и нам надо очень поторопиться. Осталось понять, как уничтожить авангард. Решение пришло довольно быстро: следовало сначала избавиться от надзирателя, поскольку эта глазастая махина видит далеко, может уловить малейшее движение в радиусе нескольких километров.
Дальше — муталиски. Лишившись предводителя, они станут метаться по сторонам, поскольку без единого командного центра превращаются в стадо, лишенное пастуха. Могут нападать толпой, но что делать дальше, не знают. К тому же глупые: если налетят, скажем, на несколько радарных установок, прикрытых средствами ПВО, то будут лупить по ним, не обращая внимания на ракеты. Немало я видел гниющих останков муталисков из-за такой дурости!
Но всё же недооценивать противника нельзя, это смертельно опасно. Я подобрался к Тайли, который лежал у ствола огромного дерева и с опаской выглядывал из-за него, наблюдая за зергами.
— Маркус, у тебя как с гранатомётом?
— Никогда не промахиваюсь, с… сержант!
— Рядовой, кончай эти «сэр», «сержант» и прочее. Оставь их для торжественных построений. Понял? Убери и забудь.
— Так точно!
— Вот и славно. Значит, не промахиваешься, — недоверчиво сказал я. — А не врёшь?
— Никак нет!
— Проверим. Задача такая. Ты сейчас берешь гранатомет. Наводишь вон на ту ораву зергов и делаешь выстрел. Цель — надзиратель. Только смотри, прицеливайся как следует. Второго шанса может не быть. Он тварь хитрая, может улететь, а муталиски навалятся на нас, — сказал я. — Как понял?
— Понял, сделаю, — уверенно ответил морпех.
Я достал отодвинулся в сторонку, улегшись позади рядового, чтобы его не смущать. Достал артефакт. Маркус тщательно прицелился, потом нажал на кнопку. В ту секунду, когда ракета с шипением стартовала к цели, развивая сверхзвуковую скорость, я подкинул кристалл. Всё привычно замерло вокруг. Значит, теперь моя очередь стрелять. Надеюсь, рядовой не промахнётся. Я навел винтовку на шипастую башку того муталиска, который был в некотором отдалении от основной группы. Нажал плавно на спусковой крючок, и пуля из обеднённого урана устремилась к цели. Пока она летела, — выглядело это очень забавно: я бы мог при желании некоторое время дотянуться до неё рукой и направить в другую сторону, — передернул затвор. Гильза показалась снаружи, но ей пришлось придать ускорение: она тоже была, словно в очень замедленной съемке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии