Слон Килиманджаро - Майк Резник Страница 4
Слон Килиманджаро - Майк Резник читать онлайн бесплатно
Тембо Лайбон взял со стола одну скульптуру-кристалл и, получив согласие Горгоны, поставил рядом с собой: комиссионные. Потом посмотрел на Железную герцогиню.
— Ваша игра, ваша ставка.
— Покер, — объявила герцогиня и бросила на стол бриллиантовый браслет.
Игра продолжалась девяносто минут Сын человеческий и Горгона выигрывали, Железная герцогиня оставалась при своих, Аяксы столь уверенно шли ко дну, что скоро могли участвовать лишь в земных карточных играх.
За окном продолжал бушевать ураган, то и дело освещая игроков отблесками голубых молний. Наконец Тембо Лайбон объявил десятиминутный перерыв.
Горгона тут же поднялся и ретировался в главный зал таверны.
— Мы же только что сели, — надулся Аякс Первый.
— Некоторые из нас сидят за этим столом уже четыре часа, — ответил ему Буко, поднимаясь и потягиваясь.
— Это точно, — поддакнула ему Железная герцогиня. — Если бы Тембо Лайбон не объявил перерыв, я бы попросила его об этом. — Она начала сгибать и разгибать пальцы, пристально их разглядывая, дабы убедиться, что все в полном порядке.
— А почему бы не промочить горло? — встал и Аякс Второй. — Я пошел в бар.
— Действительно, почему? — задал риторический вопрос его напарник. — Я составлю тебе компанию.
Аяксы направились к двери. Она скользнула в стену, пропуская их, и тут же встала на место.
— Их игра никак не улучшается, — усмехнулся Буко.
— Вы уже с ними играли? — спросила Железная герцогиня.
— Дважды, — ответил Буко. — Вроде бы они уже должны знать свои недостатки.
— Большой Аякс — совсем никудышный игрок, — вставил Сын человеческий. — Блефует, когда лучше сбросить карты. Сбрасывает карты, когда следует блефовать.
— Может, мне приглашать только тех, кто играет лучше вас? — сухо осведомился Тембо Лайбон.
— В этом нет необходимости, — мягко ответила герцогиня. — Партнеры нам нужны туповатые, но при деньгах.
— Если они отдадут еще две или три партии, то останутся без гроша, — заметил Сын человеческий и вновь подошел к бивням, чтобы получше их разглядеть.
— Тогда им придется ограбить еще один банк, чтобы компенсировать потери, — подал голос Буко.
— Именно этим они занимаются? — осведомился Сын человеческий.
— Когда не проигрывают в карты, — ответил Тембо Лайбон.
— Полагаю, умелый преступник не обязательно умелый игрок. — Сын человеческий вроде бы рассуждал сам с собой, потом повернулся к Тембо Лайбону. — Поэтому вы только сдаете карты и никогда не участвуете в игре?
— Я получаю десять процентов с каждого выигрыша, — ответил Тембо Лайбон. — Зачем мне играть?
— Разумеется, ради волнующих ощущений.
— Есть и другие увлечения, не менее волнующие. Сын человеческий указал на четыре головы хищников.
— Например, убийство животных?
— Если убивать их в честной схватке, — ответил Тембо Лайбон.
— Так ли уж важна честь, — не унимался Сын человеческий, — если охотиться на животных с подобными зубами, — он положил руку на бивень, — с одним лишь копьем?
— Вы бы удивились, узнав, какое это грозное оружие, — спокойно ответил Тембо Лайбон.
— А вы охотились с копьем?
— Нет.
— Так откуда вам известно, грозное это оружие или нет? — пожелал знать Сын человеческий.
— Эти знания я получил по наследству.
— Полагаю, эти клыки — тоже часть вашего наследства?
— Да.
Сын человеческий все смотрел на бивни.
— А где водились слоны?
— В Африке.
— Ах, Африка! — Сын человеческий широко улыбнулся. — Загадочный Черный континент, составляющий двадцать процентов земной суши. Гора Килиманджаро и пустыня Сахара.
— Вижу, вы неплохо осведомлены.
— Это же естественно! — воскликнул Сын человеческий. — Я же веду оттуда свой род.
— Из Африки?
— С Земли.
— Вы там бывали? — спросил Тембо Лайбон.
— А как же. А вы нет?
Тембо Лайбон покачал головой.
— Да что там смотреть.
— Мой дорогой друг, вы в корне не правы! Земля — это истинный рай!
— Тогда почему ее все покинули? — с сарказмом спросил Тембо Лайбон.
— Потому что человек всегда бросал вызов неизведанному, — ответил Сын человеческий. — И я по натуре такой же.
— Это понятно.
— Вам обязательно надо там побывать.
— Не думаю. Там, где жил мой народ, построили город.
— Где же?
— У подножия Килиманджаро.
— О да. — Сын человеческий с радостью воспользовался возможностью показать, сколь обширны его познания. — Город Ньерере, огромный Мегаполис, разросся чуть ли не до вершины, население два миллиона человек, четыре аэропорта, один космопорт. Прекрасный город. Вам бы там понравилось.
— Нет.
— Почему?
В черных глазах Тембо Лайбона внезапно сверкнула ненависть.
— Потому что Джулиус Ньерере был из племени занзака, а город, носящий его имя, построен на исконных землях масаи.
— Город Ньерере построили более трех тысяч лет назад, — резонно заметил Сын человеческий. — Зачем помнить об этом современному человеку, особенно тому, кто никогда не бывал на Земле?
— Я — масаи, — твердо ответил Тембо Лайбон. — И я помню.
— Вы прежде всего человек, а все люди — братья, — возразил Сын человеческий. — И мы должны встать плечом к плечу против инопланетян, а не коситься друг на друга, вспоминая давние обиды.
— Уж вы-то точно знаете, о чем говорите, — усмехнулся Тембо Лайбон.
Вернулся Горгона, прошествовал к своему стулу, сел. Тут же появились Аяксы, заметно повеселевшие после принятой дозы.
— Мы готовы? — спросила Железная герцогиня, закончив проверку искусственных костей и механических шарниров.
Тембо Лайбон кивнул и занял свое место за столом.
— Мы готовы. — Он повернулся к Аяксу Первому. — Ваша игра, ваша ставка.
— Покер, — объявил тот, снимая с пальца бриллиантовый перстень и кладя его на середину стола.
Тембо Лайбон роздал карты и откинулся на спинку стула, наблюдая за игроками.
Горгона, решил он, похож на давно вымершего носорога: огромный, вспыльчивый, подверженный внезапным приступам ярости, но слишком глупый, чтобы выстоять против таких бойцов, как Сын человеческий и Железная герцогиня. Осколок давно минувших дней, когда удар в лоб считался самым эффективным решением всех проблем. Он никогда не блефовал, никогда не пытался уменьшить свои потери, просто пер напролом. Если ему сопутствовала удача, если солнце слепило в глаза воинам и они не могли обойти его с тыла в высокой траве, он праздновал победу и выигрывал битву, но не мог победить в войне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии