Бросок в Инферно - Юрий Уленгов Страница 4

Книгу Бросок в Инферно - Юрий Уленгов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Бросок в Инферно - Юрий Уленгов читать онлайн бесплатно

Бросок в Инферно - Юрий Уленгов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Уленгов

Завидев броневик Сандерса, я собрал оружие и снова убрался в укрытие. Не думаю, что глава «Буревестников» решит вдруг на меня напасть, особенно — после просмотра видео, но осмотрительные живут дольше.

Машина лихо затормозила у разбитого броневика, и на бетон спрыгнул Сандерс. За ним последовали двое бойцов с оружием в руках. С недешёвым оружием, надо сказать. И пушки бойцов, и броня были высшего класса. Отборная гвардия Сандерса, видать, телохранители.

— Вылезай, герой чёртов, — пробурчал Сандерс в комлинк. — Одни неприятности от тебя, — несмотря на сварливый тон, настроен был Сандерс дружелюбно. В спектре эмоций, излучаемых кланлидом, явственно читалась озабоченность, злость, но, вместе с ними, облегчение и благодарность. Странная смесь, конечно, но, по крайней мере, жажда убийства отсутствует. Это хорошо.

Я выбрался из укрытия, держа оружие наперевес, а палец — на спуске. Телохранители тут же напряглись, подняли стволы и отступили назад, прикрывая собой Сандерса. Элис, не дожидаясь команды, просканировала их броню и снаряжение, и вывела краткие характеристики. Я быстро пробежал текст, и опустил оружие: здесь мой «Пульсар» не пляшет. Характерные горбы на спине, прикрытые броней, скрывали в себе генераторы защитного поля, такие же, как в штурмовой броне у Рэйзера, и двоих я точно не потяну. Так что не стоит выпендриваться.

Сандерс, увидев меня совсем не там, где ожидалось, лишь покачал головой.

— Ты всегда такой перестраховщик? — усмехнувшись, поинтересовался кланлид.

— Потому и жив до сих пор, — я пожал плечами.

— Где этот ублюдок? — спросил Сандерс уже без усмешки.

— В десантном отсеке, — я указал на разбитый броневик.

— Живой?

— Увы, да, — я с сожалением кивнул. — Очень хотелось придушить урода, но я решил, что ты захочешь с ним поговорить.

— Правильно решил, — Сандерс потянулся к двери броневика, как вдруг его оттер невесть как оказавшийся рядом телохранитель. Отстранив босса, он взял оружие наизготовку, и резко распахнул двери. Убедившись, что опасность Сандерсу не грозит, отошёл в сторону. Тот заглянул внутрь, брезгливо сплюнул на землю, и приказал:

— Грузите падаль в багажное отделение. Разберёмся с ним в форте. Ублюдок заслужил показательную казнь.

Услышав эти слова, пришедший в себя Рэд принялся отчаянно извиваться и что-то мычать сквозь кляп, но на эту пантомиму никто не обратил внимания. Один из телохранителей запустил руку в нутро броневика, зацепил инженера — теперь уже бывшего — за ногу, и рывком выдернул его наружу, да так, что тот аж вылетел из отсека, при падении приложившись головой о бетон, и снова потерял сознание. Все так же удерживая толстяка за ногу, боец потащил его ко второй машине.

Сандерс, тем временем, обошёл вокруг разбитого броневика, недовольно качая головой, и направился ко мне.

— Машину никак нельзя было не уродовать? — недовольно пробурчал он. Я вместо ответа лишь показал на то, во что превратился фюзеляж. Сандерс взглянул и кивнул: видимо, такой ответ его удовлетворил.

— Рукожопы, — процедил он. — Даже подлость как следует сделать не смогли, — он помолчал несколько секунд, а потом вдруг произнёс совсем другим тоном;

— Таких машин всего три штуки в форте. И из-за этого придурка мы одной теперь лишились. Мудак тупорылый. Обиделся он. К Слаю побежал. Вот сука. Ну, ничего. За все заплатит, тварь.

— Что с ним будет? — поинтересовался я. Изменившееся выражение лица кланлида и целый букет эмоций, среди которых кровожадность была самой безобидной, заставили меня вздрогнуть.

— Увидишь, — пообещал Сандерс, хищно усмехнувшись, и повернулся к машине.

— Слик, Флэт — вылезайте из тачки. Цепляйте эту консервную банку на буксир. Флэт с Роном поедут в ней. Надо оттащить броневик на базу. Залатать броню — и нормально будет. Башню вот только с нуля делать придётся.

Спустя пятнадцать минут мы, наконец, забрались в броневик, и отправились в форт. Сандерс посмотрел на груду оружия рядом со мной, покачал головой, но ничего не сказал. Вместо этого он запустил руку во внутренний карман, достал плоскую фляжку, и сделал большой глоток. По десантному отсеку разлился характерный запах виски. Сандерс протянул фляжку мне, но я отказался. Настаивать глава клана не стал. Пожав плечами, он устроился поудобнее, и о чем-то задумался.

— Спасибо, — вдруг проговорил кланлид спустя какое-то время.

— За что?

— За то, что помог крысу раскрыть. Я доверял этому ублюдку, а он, оказывается, давно болт на всё забил и работал на отвали. А я ещё понять пытался, чего так дела плохо идут. Если б не ты — так бы и не понял, наверное. Жаль только, что ребята из-за урода легли.

Я не ответил. Просто чтобы не ляпнуть лишнего. На мой взгляд, если бы глава «Буревестников» меньше бухал, а больше уделял времени тому, что происходит у него в форте, крысу он вычислил бы давным-давно. От Рэда за версту разило гнилью, и чтобы её почувствовать, совсем не обязательно обладать пси-детектором.

Вслух я это говорить, конечно, не стал. Вместо этого задал вопрос:

— Как эта тварь меня вычислила? Не успел у него спросить, слишком злой был.

Сандерс опустил глаза.

— Я его не собирался совсем разжаловать — инженер-то он хороший. Хотел проучить, за стены на недельку отправить, чтоб он жир растряс, да вспомнил, что это такое — в рейды ходить и от точности разведданных зависеть. А он… Короче, из офицерского чата я его не исключал, и сообщения твои там парням переслал, вместе с координатами, чтоб в навигатор вбили. А он решил на опережение сыграть, сука. Вот и сыграл… На свою голову.

Я лишь вздохнул. Что тут скажешь?

— Инженера теперь нет у меня, — снова заговорил Сандерс. — А он нужен. Как думаешь, перенек твой, как его… Трикс? Да, точно. Как думаешь, справится? У меня есть несколько техников, но, по правде говоря, он явно поухватистее их будет. Такое древнее дерьмо оживить сумел… Мы его на запчасти разбирать думали. И в системах шарит. По-моему, из парня выйдет толк.

Я удивлённо посмотрел на Сандерса. Он же, тем временем, продолжал.

— А тебе я думаю пока боевое крыло доверить. Для начала. Там дальше, если так же себя проявлять будешь, и до зама моего дорасти можешь. Не обижу. Жилье отдельное, все условия… Сможешь с девочкой этой симпатичной поселиться, которую с собой притащил. Ладная девка, и к тебе дышит неровно. И остальным дело найдётся. Задолбался я все тащить на себе, а с этими… — Сандерс сделал пренебрежительный жест, — с этими каши не сваришь. Уголовники одни, что с них взять. Единственное, Блайза оставить не могу. Парни не поймут. На него до сих пор многие зуб точат, сам понимаешь.

Я едва не задохнулся от такого предложения. Надо же, блин, святая простота! Он что, действительно думает, что я сейчас с радостью приму его предложение? После всего, что было? После шантажа, обещания сдать Слаю, принудительного участия в турнире… Да он действительно спятил!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.