Красавица и Чудовище. Другая история Белль - Лиз Брасвелл Страница 4

Книгу Красавица и Чудовище. Другая история Белль - Лиз Брасвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Красавица и Чудовище. Другая история Белль - Лиз Брасвелл читать онлайн бесплатно

Красавица и Чудовище. Другая история Белль - Лиз Брасвелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Брасвелл

Ознакомительный фрагмент

Честно говоря, Белль поступала так отчасти специально. На их маленькой ферме очень уютно, но ужасно скучно. Белль всегда хваталась за возможность поболтать, но, к ее глубокому разочарованию, все подобные беседы заканчивались одинаково.

– Очень мило, Белль.

– Купишь булочку, Белль?

– Как думаешь, будет дождь, Белль?

– Не хочешь присесть почитать, а заодно уложить волосы?

– Моя новорожденная малышка прелесть, правда, Белль? Она так похожа на остальных шестерых...

– Ты уже ответила «да» Гастону?

Белль мечтала, что однажды кто-нибудь проявит интерес к тому, чем интересовалась она сама. Вот только такое вряд ли возможно в маленькой деревушке, в которой обитает около сотни человек – они жили здесь всю жизнь и дальше будут жить так же.

Сегодня, по крайней мере, все вели себя вполне дружелюбно, и всего несколько деревенских перемывали ей косточки. Может быть, у кого-то поспела новая партия сидра или чья-то корова произвела на свет теленка с двумя хвостами.

«Нет, даже такое было бы слишком большим событием для этого места».

Белль вздохнула и вошла в книжный магазин, заправив за ухо непослушную прядь волос.

– Доброе утро, месье Леви.

– Доброе утро, Белль! – приветливо воскликнул тот. Старик всегда улыбался ей и неизменно был рад ее видеть, даже если она забегала в его лавку по три раза на дню. – Как поживает твой отец?

– О, папа готовится к ярмарке: дорабатывает паровую рубильную машину для заготовки дров, – ответила Белль, легко поворачиваясь на мысках, чтобы оглядеть книжные полки. В такие моменты она чувствовала себя ребенком.

– Отлично! – воскликнул Леви, растягивая рот в зубастой улыбке. – Старик заслуживает первый приз или хотя бы признание его гениальности!

– Вы единственный человек, который так считает, – грустно улыбнулась Белль. – Все остальные считают, что он сумасшедший, который впустую тратит время.

– Все сочли меня чокнутым, когда я решил открыть книжный магазин в здешней глуши, – хмыкнул Леви, сдвигая очки на кончик носа и глядя на Белль поверх оправы. – Зато здесь тихо, покупателей мало, и у меня полно времени для чтения.

Белль тоже улыбнулась, чуточку насмешливо – эта ее манера улыбаться была у деревенских притчей во языцех.

– Раз уж речь зашла о чтении...

– Боюсь, на этой неделе ничего нового нет, – вздохнул Леви. – Разве что ты захочешь прочесть один из этих религиозных памфлетов, которые выписывает мадам де Фанатик.

– Они философские? – поинтересовалась Белль, страстно мечтая хоть о какой-то новой книге. – Броде трудов Вольтера или Дидро? Я была бы не прочь узнать противоположные мнения.

– О нет. Вполне стандартные. Там даже стихов и гимнов нет, просто красивая чушь. Еще у меня есть несколько... довольно омерзительных научных трактатов для месье д’Арка, достойных отправки в психушку, – сказал Леви с таким видом, словно разжевал лимон. – Только, боюсь, я не могу позволить тебе даже дотронуться до них. Месье д’Арк очень привередлив.

Белль вздохнула.

– Хорошо. Думаю, я просто возьму что-то из старого. Можно?

– Бери что хочешь, – улыбнулся Леви, широким жестом указывая на книжные полки. – Любую книгу.

Белль решила выбрать хорошую книгу. Скоро отец уедет, и ее жизнь станет еще более сонной и тихой. До возвращения отца ее ждет череда солнечных, холодных осенних дней... а из всех дел – только домашнюю живность покормить да прогуляться в деревню, где на нее все косятся.

Сейчас Белль требуется какая-то сказочная книга, какая-то потрясающая история, которая поможет продержаться до возращения отца – или до тех пор, пока в ее жизни не начнет что-то происходить.


И жили они долго и счастливо


Случайно ли, нет ли, но Морис начал замечать хорошенькую девушку с белокурыми волосами повсюду: она волшебным образом чинила нехитрый скарб фермеров и лавочников, раздавала заговоренные розы, чтобы вылечить всевозможные хвори, смеялась с подружками, сидя в таверне у Жозефы, но чаще всего читала книгу, устроившись где-нибудь в тихом уголке.

Морис всегда выделял девушку из толпы, хотя у нее не всегда были светлые волосы.

И зеленые глаза.

Порой она даже была другого роста.

И ее кожа тоже меняла цвет от случая к случаю.

Эти перемены очаровывали.

Но больше всего Мориса изумляло то, как она говорила с другими парнями – а потом просто уходила. Молодой изобретатель недоумевал: почему парни не бегут за ней следом?

Друзья подшучивали над Морисом, говоря, что он страдает куриной слепотой, а Фредерик изводил его нотациями: мол, найди себе милую нормальную девушку, не обладающую необычными способностями. Аларик, с другой стороны, советовал подойти к девчонке и наконец-то поговорить с ней. Представиться. Сообщить о своем существовании.

Впрочем, все обернулось так, что Морису не пришлось этого делать.

Как-то раз он пришел в полупустую таверну пораньше, уселся за стойку и принялся вертеть в руках металлические детали, с которыми работал днем. На первый взгляд детальки напоминали головоломку из шпонок, с которой забавляется провинциальный джентльмен в ожидании выпивки, но при ближайшем рассмотрении становилось ясно, что это части покрытой амальгамой тонкой медной трубки и серый металлический шарик, которые Морис пытался собрать вместе.

Он по-совиному таращился на тот конец трубки, в который вставлялся шарик, как вдруг осознал, что кто-то сидит на стуле рядом с ним и расправляет пышные юбки.

– Знаешь, тебе нужно говорить с металлом.

Морис поднял глаза на сидевшее перед ним видение и моргнул.

Девушка с зелеными глазами и золотистыми волосами спокойно взирала на него, чуть улыбаясь, в руках она держала книгу, заложив ее пальчиком.

Любой другой на месте Мориса предложил бы купить девушке выпить, сказал бы, что часто видел ее в деревне, принялся нечленораздельно воспевать ее неземную красоту или, на худой конец, спросил бы, почему она к нему подсела.

Но девушка завела речь о металле.

– Говорить? – переспросил Морис. – Что ты имеешь в виду?

– Спроси, что ему нужно, чтобы сделать то, чего ты от него хочешь. По крайней мере, так говорит одна моя подруга, которая в этом разбирается.

– Что же, все остальное я уже перепробовал, – вздохнул Морис. Он собрал в ладони безобразные кусочки металла и кашлянул. – ПРИ-BET, металл. Что мне сделать, чтобы заставить тебя работать?

Девушка засмеялась, совершенно не обидно, низким мелодичным смехом. Морис обнаружил, что тоже хихикает, и даже ворчун-бармен скупо улыбнулся.

Девушка поправила лезущую в глаза золотистую прядку и, закрыв книгу, положила на стойку перед собой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.