У чужих берегов - Сергей Лысак Страница 33
У чужих берегов - Сергей Лысак читать онлайн бесплатно
Между тем бухта осталась за кормой, и «Косатка» вырвалась на простор. Далеко впереди дымят «Аскольд», «Баян» и «Новик». Несколько ближе виднеется одинокая китайская лодка. Вот она подворачивает и идет наперерез. Хорошо, что погода довольно тихая и можно без опаски подойти прямо к борту. А то пришлось бы знаменитого писателя из воды вылавливать. Скорее всего, он бы и на это согласился. «Косатка» немного подворачивает и идет на сближение. Вот уже можно разобрать в бинокль четырех людей в лодке — трех китайцев и одного европейца. Быстро мистер Лондон подсуетился, ничего не скажешь. Интересно, сколько же китайцы содрали с него за эту «прогулку»? Видать, эти морские вояжи сначала из Японии в Корею, а потом из Кореи в Циндао влетели ему в копеечку. Не говоря об огромном риске, переохлаждении и обморожении. Ничего, надо потом писателю деньжат подбросить. Его хорошее отношение к России будет стоить очень много. А для друзей, да еще с пользой для дела, он никогда не мелочился…
Михаил усмехнулся. Снова в нем заговорил Бок Гуй. Ничего, чтобы сделать такого человека искренним другом России и чтобы он поддерживал ее интересы, денег не жалко. Лондон ведь только за счет гонораров живет, и то успех к нему пришел недавно. Вот и надо помочь ему забраться на вершину литературного Олимпа…
Китайская лодка легла в дрейф, а «Косатка» уменьшила ход до самого малого, подходя все ближе и ближе. Когда расстояние сократилось до пары десятков метров, субмарина остановилась, и китайцы подошли к борту. Волна мерно поднимала и опускала деревянную лодку возле стального корпуса субмарины, но китайцы были опытными моряками, и все обошлось благополучно. Матросы на палубе уже ожидали пассажира, и вскоре военный корреспондент американской газеты стоял на палубе боевого корабля российского флота. Едва пассажир оказался на мостике, Михаил козырнул ему.
— Добро пожаловать, мистер Лондон! Рад приветствовать вас на борту «Косатки». Вас проводят и помогут обустроиться. Но, приношу извинения, комфорта «Наутилуса» здесь нет.
— Здравствуйте, сэр! Здравствуйте, господа! Мистер Корф, не волнуйтесь насчет комфорта. Для человека, побывавшего на Юконе и Клондайке, любой корабль — это верх комфорта.
— Знаю, читал. И поражаюсь мужеству этих людей. Надеюсь, вам у нас понравится, мистер Лондон. И надеюсь, что это будет вашим самым захватывающим и интересным путешествием, какое вы когда-либо совершали до этого. Прошу вас!
Михаил первым спустился в люк и предложил Лондону следовать за ним. Китайцы уже отошли от борта, и «Косатка» дала ход, устремившись навстречу кораблям русской эскадры. Снова грохочут дизеля, снова шумит вода за бортом, и острый форштевень рассекает волны. Пенится за кормой белый кильватерный след, и кружат в воздухе чайки, выписывая круги над стремительно несущейся в открытое море субмариной. Ее передышка в войне закончилась. И она снова выходит в морские просторы, чтобы бить врага, посягнувшего на Россию. Окутанная пеной, словно морское чудовище, вынырнувшее из морских глубин, она уходит все дальше и дальше. Она снова изменила историю. Скоро должен выйти роман знаменитого писателя «Морской волк», и он будет иметь громкий успех у читателей. Но гораздо больший успех можно ожидать у романа «Подводный волк», который, несомненно, появится после возвращения Джека Лондона в Америку. А может, «Подводная лиса». Или как автору будет угодно назвать свое последнее морское путешествие на борту подводного корабля, будто сошедшего со страниц книги Жюля Верна…
Слоны в посудной лавке
Холодный порывистый ветер вспенивает гребни волн, и брызги периодически окатывают всех, находящихся на мостике. «Косатка» снова мчится, окутанная пеной, стараясь не отстать от «Баяна». Отряд крейсеров торопится на соединение с главными силами и вынужден держать ход не более пятнадцати узлов, чтобы не оторваться от подлодки. «Косатка» же выжимает из своих дизелей все, что можно, но это ее предел. Головным снова идет «Аскольд», а «Новик» и «Боярин» ушли вперед, ведя разведку. Но противника пока не обнаружено. Похоже, наведываться в район Порт-Артура, у японцев желания больше нет. Для них сейчас первоочередная задача — снабжение сухопутной армии в Корее. Серьезных боев пока нет, русские части отходят, а японцы медленно, но неуклонно продвигаются к реке Ялу. Все, как и в прошлый раз. Но теперь расклад совсем другой. Японские коммуникации фактически беззащитны. И японцы имеют возможность снабжать свои войска только до тех пор, пока им это позволит русский флот. До сих пор им это удавалось, но теперь периоду затишья в Желтом море пришел конец. Еще перед выходом из Порт-Артура Макаров предупредил Михаила и Рейценштейна о возможности совместных действий. И вот теперь, после выхода из Циндао и входа в зону эффективной дальности действия радиосвязи, получено сообщение от Макарова — всему крейсерскому отряду вместе с «Косаткой» следовать на соединение с главными силами. Значит, беспокойный адмирал что-то задумал. Давно пора. Пока еще флот дальше окрестностей Порт-Артура особо не удалялся, и японцы в южной части Желтого моря творили, что хотели. Вот и настало время устранить это безобразие.
— Михаил Рудольфович, как вы думаете, к чему бы это?
Михаил поежился и повернулся к Немировичу-Данченко, стоявшему рядом и не желающему покидать мостик. Погода была не очень благоприятная, мостик периодически обдавало брызгами, и лодка поминутно зарывалась всем корпусом в воду, оставляя над водой только рубку. Лишних на мостике, кроме вахтенных, не было. Кроун с Колчаком старательно изучали устройство лодки под руководством старшего офицера и старшего механика, а Джек Лондон, сам того не ожидая, неожиданно угодил в цепкие объятия доктора Кутейникова. Федор Федорович, едва увидев лицо и руки писателя, сразу же вцепился в него мертвой хваткой. Обморожение есть обморожение, и с этим лучше не шутить. Тем более, наверху пока все равно ничего интересного нет. Обычный переход в составе эскадры. Только море и небо вокруг. Поскольку особой работы по специальности у доктора на борту не было, каждому новому пациенту он был несказанно рад. Тем более, он еще в Петербурге готовился к работе в Арктике и к возможным случаям обморожения, вот теперь и пустил в ход весь свой арсенал «арктических» медикаментов. Для Немировича-Данченко же все было в диковинку, и он подолгу пропадал на мостике, несмотря на непогоду. Низкое небо, затянутое тучами, темные волны, увенчанные белопенными гребнями, и свист ветра создавали картину разгула стихии. Хоть до настоящего шторма было далеко, но для сухопутного человека хватило бы и этого. Вот и сейчас он стоял рядом, с интересом осматриваясь вокруг.
— Что вы имеете в виду, Василий Иванович?
— Нашу встречу с главными силами. Ведь первоначально мы собирались отправиться в самостоятельное крейсерство после выхода из Циндао?
— Очевидно, Макаров что-то задумал. Пока рано строить предположения, но если выходит вся эскадра, то это может означать только то, что Степан Осипович собирается нанести мощный удар либо по японским главным силам, либо по портам, куда японцы доставляют грузы для своей армии. Насчет главных сил японского флота у меня большие сомнения. Сами японцы на это не пойдут, если только нам не удалось узнать маршрут следования броненосных крейсеров Камимуры. Но это маловероятно. Скорее всего, Степан Осипович хочет нанести удар по Чемульпо. Это основной порт в Корее, используемый японцами в качестве перевалочной базы. Он находится ближе всех к частям японской армии, и он единственный связан железной дорогой с центром страны. Если сейчас нам удастся заблокировать Чемульпо, то над японскими сухопутными войсками нависнет угроза реального голода в части боеприпасов. Все остальные порты, которые находятся южнее, связаны с внутренними районами страны грунтовыми дорогами, по которым перебрасывать грузы в требуемом количестве просто нереально. Хотя, повторяю, это исключительно мое предположение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии