Мошенники времени - Роберт Линн Асприн Страница 33
Мошенники времени - Роберт Линн Асприн читать онлайн бесплатно
— Отлично, — пробормотал Скитер, обращаясь к стене. — Мне теперь надо не просто выиграть пари, но и постараться остаться в процессе этого живым.
Он расправил плечи и упрямо вздернул подбородок. Парень, выживший в стойбище Есугэя, не сдается так просто. Конечно, он не профессиональный боец — уж во всяком случае, не пара кому-нибудь вроде Люпуса Мортиферуса, — но и у него в запасе имелось несколько трюков. Не первый сорт, конечно, но ничего, прорвемся.
Ему это удавалось всегда, какие бы сюрпризы ни подкидывала ему судьба.
Усталый, голодный, томимый жаждой, поплелся Скитер к себе в квартирку, надеясь, что Люпусу Мортиферусу неизвестен тот факт, что любой компьютер Ла-ла-ландии тут же с готовностью выдаст ему адрес Скитера. Конечно, Скитер мог бы попробовать проникнуть в память центрального компьютера, чтобы стереть эту информацию, но боялся, как бы не привлечь к себе внимание Майка Бенсона и его востроглазой братии. Он отпер свою дверь и уединился в своей маленькой берлоге. Ситуация ему отчаянно не нравилась. Доставая из холодильника банку пива и включая душ, он жалел о том, что одного его желания недостаточно, чтобы заставить эту проблему просто исчезнуть.
Он сделал большой глоток пива, не переставая жалеть об этом.
С точки зрения Скитера боги могли бы дать ему хоть короткую передышку. Может, хоть теперь они услышат его?
* * *
Люпус Мортиферус стоял, задыхаясь, в совершенно пустом коридоре, положив руку на рукоять меча и сузив глаза от гнева, который переполнял его настолько, что у него шумело в ушах. Куда же ухитрился шмыгнуть этот маленький ублюдок? Он был так близко… и словно в воздухе растворился.
Уже второй раз.
— Я найду тебя, негодяй, — шепотом поклялся Люпус. — И уж когда найду…
Как бы то ни было, ему необходимо было найти кого-нибудь, с кем он мог говорить. Тот темнокожий человек наверняка знал ответы на многие интересующие его вопросы. У Люпуса ушел почти час бестолковых блужданий по этому безумному месту, пока он нашел то, что ему нужно, но он все же нашел. И нужный ему человек все еще сидел на месте, удобно устроившись за высоким деревянным прилавком. Собрав всю свою храбрость, словно она могла не хуже доспехов защитить его, Люпус подошел к прилавку и поздоровался с человеком на латыни.
Человек удивленно посмотрел на него.
— Хелло. Гид? Или разведчик? Кажется, я вас еще не видел. Вы что, с другого вокзала? Рад познакомиться, Брайан Хендриксон, библиотекарь.
И протянул Люпусу руку.
Люпус уставился на нее, совершенно не понимая, о чем это он говорит, Слова были вроде бы латинские, но вот их смысл… С таким же успехом тот мог говорить на каком-нибудь непонятном пустынном наречии вроде пальмирского или на уму непостижимой тарабарщине скифских наездников.
— Что ж, — продолжал мужчина, глядя на него все с большим любопытством, — компьютеры всецело в вашем распоряжении. Судя по наряду, вы собрались через Врата Дикого Запада. Или вы планируете независимый тур по Риму? Это, конечно, прибыльные Врата, и спасибо Киту за то, что он нажал как следует на Бакса: «Путешествия во времени» не так уж притесняют независимых гидов, так что проблем с заработком у вас не будет, если, конечно, вы решите остаться
Человек нес какую-то бессмыслицу. С нарастающим чувством паники, бороться с которой у него не было сил, Люпус попробовал задать ему какой-нибудь самый простой вопрос, но язык его словно прирос к нёбу от страха.
«Боги забавляются, превратив меня в свою дичь…»
Что бы темнокожий человек ни сказал вслед за этим, это было не на латыни. Не дождавшись ответа, он уже с нескрываемым удивлением заломил бровь. Этого Люпус снести был уже не в силах. Он не мог допустить, чтобы его разоблачили как самозванца в этом месте, где боги сошли с ума. Он сорвался с места и устремился к двери. «Помоги мне, Митра, — молил он в отчаянии. — Я не знаю ни куда мне идти, ни что мне делать!» Он не срывался на бег, но шагал достаточно быстро, чтобы оказаться как можно дальше от человека, который наверняка пришел уже к заключению, что он, Люпус, не отсюда.
Он миновал почти половину длинного зала, когда заметил, что за ним идут. Человек был моложе его, с каштановыми волосами, довольно худой — Люпус мог бы без труда разорвать его пополам. Но все равно его охватил непреодолимый страх. Боги, правившие этим безумным миром, обнаружили его.
Потом всеобъемлющий страх сменился такой же всеобъемлющей яростью.
«Меня обманули, ограбили, унизили и выдернули из моего мира. Я не намерен терпеть это безропотно!»
Он свернул в боковой коридор, ведущий в тихую, наверное, жилую часть этого мира, и вжался в какую-то темную нишу. Ясное дело, молодой человек свернул следом за ним. Люпус покрепче взялся за меч и бесшумно вытащил его из ножен. Кто-то даст ему ответы или поплатится за отказ сделать это.
Он терпеливо ждал, пока его жертва приблизится.
* * *
Только что Маркус был совсем один в коридоре Жилого сектора, потеряв свою жертву из вида. Секунду спустя он оказался прижат к стене с приставленным к горлу мечом. Он поперхнулся. Люпус Мортиферус
В глазах державшего его человека вспыхнуло удивление. Только тут Маркус понял, что произнес имя гладиатора вслух.
— Ты знаешь, кто я?
— Я… — Маркусу показалось, что он может потерять сознание от страха. Сколько людей убил Волк Смерти за свою кровавую карьеру? Одна мысль о том, что Йанира и маленькие Артемисия с Геласией могут остаться одни, без его помощи, почти лишила его способности говорить. — Я… знаю… Да, я тебя знаю. Я видел тебя один раз. Много лет назад. Перед боем. На… на Играх…
Прижатый к горлу клинок не шелохнулся.
— Где я? Что это за место? И почему твои господа послали тебя следить за мной?
Маркус даже зажмурился от удивления.
— Меня? Меня никто не посылал. Я увидел тебя раньше, и мне показалось, что я тебя узнал. Я… я просто хотел спросить, что ты делаешь здесь. Ты не должен был попадать сюда. Прошу… молю тебя, Люпус Мортиферус, не убивай меня. У меня семья, дети…
Клинок у горла не шелохнулся, но рука на плече чуть ослабила хватку.
— Убивать тебя? — фыркнул гладиатор. — Единственного человека в этом сумасшедшем месте, который говорит что-то внятное на латыни? Уж не считаешь ли ты Волка Смерти полным идиотом?
К Маркусу вернулась надежда на то, что он, возможно, все-таки останется в живых.
— Как ты попал сюда? Римские Врата всегда хорошо охраняются… — Глаза его расширились. — Эти парни, которых тошнило при открытии Врат! Ты пробрался во время этой сумятицы?
Темные глаза Люпуса Мортиферуса сузились.
— Врата? Говори понятнее. И отвечай на мой вопрос! Где я?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии