Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - Джеймс Лучено Страница 29
Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - Джеймс Лучено читать онлайн бесплатно
Рол'Варан склонил голову набок.
— И снова, боюсь, у нас проблема.
— Какая проблема? — резко потребовал пособник со шрамом. — Нам сказали, что в новых условиях вы можете безнаказанно перемешать спайс.
Крошечные глаза Рол'Варана метнулись.
— В новых условиях?
Он собирался еще что-то добавить, когда открылся люк и вход заполнил дородный техник из лаборатории. Сообщники Каррде среагировали быстро, но сам Каррде успел вклиниться между ними и ухмыляющимся незваным гостем.
— Крев Бомбааса! — искренне удивился он. — Далеко же ты от дома.
— И ты, Коготь. — Бомбааса взглянул на Шаду. — И всегда очаровательная Шада Д'укал. Что до того, что я далеко от дома, то может наскучить даже жизнь в системе Пембрик.
Кивнув, он отпустил Рол'Варана и родианцев, сел в кресло возле консоли и деактивировал защитные системы комнаты.
— Если я правильно помню, — заметил он, — в последний раз наши пути пересеклись в забегаловке «Сила тяги» на Эрвитате. Когда вы с Шадой искали Шорша Кар'даса, вам понадобился безопасный проход через сектор Катол, и я вам его предоставил, возмещая старый должок твоей бывшей партнерше, Маре Джейд. Я упоминаю все это только для того, чтобы с самого начала прояснить, если ты ждешь от меня одолжения — например, поставить продукт в системы, о которых ты упоминал, — знай, мы уже расквитались.
Он взглянул на Кипа Дюррона и Ганнера Рисода, потом улыбнулся Каррде.
— Так зачем ты пришел, Коготь? И не говори, что ты это серьезно насчет торговли спайсом.
Каррде посмотрел ему в глаза.
— Я ценю твою откровенность, Крев. Но дело в том, что из-за йуужаньвонгов все изменили свою манеру вести дела. Многие игроки остались теми же, но поле изменилось. В граничных территориях бывшие имперцы воюют рядом с силами Новой Республики. Давние противники отбросили свои разногласия ради общего дела. Даже хатты были вынуждены отказаться от части своего пространства, чтобы избежать тотальной войны.
Бомбааса снова взглянул на его спутников.
— Да, единственный положительный результат войны — это то, что Кипу Дюррону теперь есть чем заняться, кроме как гоняться за контрабандистами, — он понимающе взглянул на сообщников Каррде и вздохнул. — Я был уверен, что это вызовет реакцию, но я точно знаю, сейчас не время для непостоянства.
— Смейтесь над чем хотите, — бросил ему Кип.
— Я могу смеяться над чем хочу, — монотонно повторил Бомбааса, потом театрально коснулся головы. — Здесь кто-то заставил меня это сказать?
Ганнер успокаивающе положил руку на плечо Кипа. Бомбааса понаблюдал за двумя джедаями, потом кивнул Каррде.
— Ты прав, Тэлон, роли точно переписали. Но куда это заведет таких людей, как мы с тобой, еще неизвестно.
— Говори за себя, Крев. Я знаю, на чьей я стороне.
Бомбааса вздохнул.
— Я практичный человек, Коготь. Я хочу только выжить — и в наиболее выгодных условиях, которые я смогу для себя устроить. Ты сказал, что твое положение решено. Тогда я полагаю, ты скажешь мне, что у тебя на уме.
Каррде прищурил глаза.
— Ты не доставляешь грузы на Тинну, Ботавуи и Кореллию.
Бомбааса сцепил руки и положил их на выдающийся живот.
— Это правда. И я хвалю твою проницательность, ты выбрал именно те системы, где мы временно приостановили операции.
— Йуужань-вонги в пространстве хаттов, — продолжил Каррде. — Они уже нанесли удар по Гиндину. Так что можно сделать здравое предположение, что ты просто стараешься избегать области потенциального конфликта.
— Я снова хвалю тебя. Зачем рисковать поставками, посылая их в побежденные территории? Такой проступок может даже оказаться опасным для тех, кто везет груз.
— Тогда ты либо осторожничаешь, либо слушаешься приказов, поступивших от хаттов.
Бомбааса взглянул на потолок.
— Скажем так, хатты в данной ситуации имеют более выгодное положение, чтобы утверждать, какие области опасны, а какие — нет.
Каррде кивнул.
— Я так и думал. И как ты объяснишь этот разговор Борге?
Бомбааса пожал плечами.
— Я просто перескажу, что здесь случилось. Тэлон Каррде хотел, чтобы продукт доставили в запрещенные области, поэтому мы не смогли прийти к соглашению. — Его лицо с большой челюстью сморщилось в иронии. — Борга в любом случае ожидала именно такого происшествия.
— Играет за обе стороны?
— Ищет номер один.
Каррде не смог сдержать улыбку.
— Я не забуду это, Крев.
Бомбааса сложил свои толстые пальцы пирамидой и поднес их к двойному подбородку.
— Тогда ты, возможно, упомянешь обо мне своим друзьям — чтобы подтвердить, на чьей я стороне.
— Можешь на это рассчитывать, — заверил Каррде. — Однажды нас, возможно, попросят работать вместе — контрабандистов, торговцев информацией, пиратов и наемников; сдается мне, сейчас мы положили этому хорошее начало.
* * *
«Ясли» висели на стационарной орбите над планетой Андо. В подобном гроту стыковочном отсеке корабля капитан Чайн-каль и жрец Мурш приветствовали на борту Ранду Бесадии Диори. Первыми из омерзительной, похожей на тапочек убриккианской космической яхты, которая прибыла с Андо, вышли тви'лекки и родианцы — слуги молодого хатта, за которыми следовали акуалиши — гуманоиды с клыками, составлявшие ограниченный отряд телохранителей. Потом, подталкиваемый своим мускулистым хвостом, появился сам широко улыбающийся хатт, который сразу почувствовал себя как дома в грото-образном, слабо освещенном пространстве.
— Вижу, что вы, как и мы, хатты, любители полумрака, — заметил Ранда Чайн-калю, после того как его представили.
Капитан приятно улыбнулся.
— Мы предпочитаем туманность, когда она подходит нашим целям.
Ранда приписал двусмысленность замечания Чайн-каля неопытности йуужань — вонгского переводчика.
— Вы должны прилететь на Нал Хутту, капитан, и посетить дворец моей родительницы. Уверен, что вам он понравится.
Чайн-каль сохранил на лице обходительную улыбку.
— Мы много о нем слышали, юный хатт. Командующий Малик Карр был впечатлен.
— Как и Борга командующим Маликом Карром, — подобострастно пролепетал Ранда. — Я желал бы узнать все о ваших операциях, чтобы мы, хатты, смогли справиться с вашими нуждами. — Его выпуклые черные глаза на короткое время исчезли за мембранами, которые их смачивали. — Столько миров падают перед вашей непоколебимой силой, работа по перевозке пленников, должно быть, становится утомительной.
— Эта работа отвлекает нас от главной цели, — допустил Чайн-каль. — Вот почему мы столь же желаем проинструктировать вас, как вы — получить знания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии