Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн Страница 24
Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн читать онлайн бесплатно
— Какого, Лия? — руки Эммэта дрожали, его лицо было серым.
Я никогда раньше не видела его таким потрясённым. Крис появился перед нами, показывая на свой телефон, в его глазах был едва скрываемый ужас.
— Я позвонил в правоохранительные органы. Они будут здесь через две минуты, — он уставилась на Тариуса и его безымянного нападавшего. — Скорая помощь прибудет только через час...
Полиция? Скорая помощь? Но я не успела решить, хорошая это идея или нет, потому что в этот момент дюжина вооружённых до зубов синайских воинов в черных доспехах и шлемах ворвалась со всех сторон, окружив нас.
— Офигеть, — успел выпалить Эммэт, прежде чем сильная рука воина оттащила его от тела Тариуса.
Даже Эммэт, который был силен, как бык, и практически никого не боялся, не мог сравниться с этими могущественными, ужасающими инопланетянами.
— Не шевелись, — приказал холодный голос, и один из синайцев присел на корточки и приложил какое-то странное черное пятно к груди Тариуса.
К моему огромному облегчению кровотечение почти сразу прекратилось. Я пробежала глазами по лицу Тариуса; странные маскировочные очки исчезли, они потерялись где-то в этом хаосе, который раньше был моей идеально чистой кухней. Его суровые голубые черты лица были напряжены, а кожа выглядела немного бледнее, глаза быстро затрепетали, длинные черные ресницы приоткрылись, показывая проблеск янтарного света.
На заднем плане двое воинов осматривали таинственного нападавшего, одетого в странный облегающий костюм из мерцающего материала, который менял цвет в зависимости от света и тени. Разбитая белая маска закрывала половину его лица, и сквозь трещины я могла увидеть бледную кожу, оттенок которой был между серебристым и белым. Он мог умереть и тысячу раз отправиться в ад, мне было все равно.
— Тариус..., — прошептала я в шоке, пытаясь понять, чему я только что стала свидетелем... и что происходит прямо сейчас.
Этот странный коммандер мгновенно просто превратился в тёмное размытое пятно, размахивая своими клинками и плазменным пистолетом, сражаясь с невидимым противником. Я видела это своими собственными глазами… Его силу и скорость. Он был способен на такую поразительную жестокость. Это пугало.
— Прочь с дороги, люди, — рявкнул один из синайцев в обсидиановых доспехах, схватив меня за плечо и с силой дёрнув назад.…
Затем рука инопланетянина замерла на моем плече, п потом исчезла.
Все замерли.
Тариус резко открыл глаза. Он зарычал по-синаски, голос был напряжен от едва сдерживаемой ярости, а взгляд обжигал.
Я понятия не имела, о чем он говорит, но по тону голоса было ясно, что это предупреждение или приказ.
Никогда раньше не слышала, чтобы его голос звучал так опасно. Невероятно, но большие и страшные синайцы, которые окружили нас, почти незаметно и одновременно кивнули. Очевидно, они были обучены беспрекословно следовать командам Тариуса. Это было почти так, как если бы они боялись этого парня. Как далеко он продвинулся по служебной лестнице? Коммандер, но что это звание значило?!
Тариус сделал глубокий, судорожный вдох и повернул голову, встретившись со мной взглядом. Тёмная кровь, его собственная или нападавшего, забрызгала лицо. Она пропитала его темно-синий свитер и брюки, сделав их черными как смоль. Его губы были приоткрыты в гримасе, которая была наполнена болью и злостью, преображая его и заставляя думать, что в данный момент пришелец хотел полностью уничтожить всю Вселенную. Но его глаза были ясными, и они были устремлены только на меня.
На мгновение мне стало наплевать на разрушения, беспорядок, черную кровь, запятнавшую мои руки, и на то, что я была только наполовину одета, моя верхняя часть тела была обнажена, показывая кожу и кружевной черный лифчик.
Я не могла заставить себя посмотреть в лицо Эммэту и Крису, которые стояли в стороне, выглядя совершенно незнающими, что делать. Мне было все равно, что нас окружала команда тяжеловооруженных враждебных синайских воинов.
В этот момент были только я и этот голубокожий парень, истекающей кровью. Он был тяжело ранен, но его глаза горели, поглощая всю меня с разрушительной интенсивностью. Как будто я уже принадлежала ему.
Внезапно я почувствовала тепло во всем теле. Этот парень защищал меня. Он что-то прошептал мне на странном чужом языке, его губы превратили слова в заострённые стрелы и по моей спине пробежала электрическая рябь.
"Ты моя", — казалось, говорил он.
Я открыла рот, чтобы ответить, но не совсем знала, что именно ему сказать. Но затем Тариус резко отвернулся, разрушая безумные чары, возникшие, между нами. Он резко отдал ряд команд своим воинам на своём странном языке, а затем закрыл глаза, его дыхание замедлилось.
Воин, который залатал ему грудь, сказал что-то на быстром синайском, в его голосе послышалась тревога. Один из воинов подошёл ко мне и навис, изучая через непроницаемый черный визор.
— Вот же, — сказал он на универсальном. — Похоже, коммандер проникся к тебе симпатией, человек. Тебе придётся пойти с нами.
— Куда? — выпалила я надтреснутым шёпотом.
— Куда же ещё, мы возвращаемся на наш корабль, сейчас там безопаснее всего, — бесстрастно сказал воин. — Мы неплохо справляемся с аборигенами, но этот, — он взглянул на поверженного убийцу, — к сожалению, он один из нас. Это единственная причина, по которой он смог прорваться сюда, — воин тихо и злобно выругался по-синайски.
Я в шоке уставилась на синайцев, разглядывая их холодные голубовато-серебристые лица и быстрые, бесшумные движения. Они сомкнули ряды вокруг Тариуса, который теперь был без сознания. Осторожно, они подняли его раненое тело и понесли через черный ход. Другой воин схватил нападавшего в полумаске; его запястья и лодыжки были связаны странными бесшовными черными наручниками, и бесцеремонно потащил его за ноги, оставляя зловещий след черной крови, размазанной по полированному бетонному полу.
Желчь подступила к горлу. Снаружи до моих ушей донеслись странные механические звуки, и я поймала вспышку голубого света, который отражался в осколках стекла. Теперь были и другие звуки: сирены вдалеке, стрельба, ботинки на твёрдом асфальте, беспилотники, проносящиеся мимо.
На моей кухне оставалось около полудюжины захватчиков. Двое из них сканировали местность странными изогнутыми портативными устройствами. Они обменялись словами на синайском, повторяя команды и приказы.
У меня закружилась голова, и повернувшись, я встретилась с широко раскрытыми карими глазами Криса.
— Ты действительно не шутила, когда сказала, что тебя похитили инопланетяне, не так ли? — спросил друг.
Я выдавила слабый смешок. Теперь пришельцы были здесь… прямо в центре моей кухни. Это было так нелепо. Мне казалось, что я нахожусь в каком-то диком, безумном сне, и я ещё не решила, был ли это кошмар или блестящая фантазия.
— Антлия, — Эммэт недоверчиво покачал головой. — В следующий раз, когда будешь ждать убийц к завтраку, скажи им, чтобы сначала постучали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии