Инструментарий человечества - Кордвейнер Смит Страница 23

Книгу Инструментарий человечества - Кордвейнер Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Инструментарий человечества - Кордвейнер Смит читать онлайн бесплатно

Инструментарий человечества - Кордвейнер Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кордвейнер Смит

Ознакомительный фрагмент

Гул голосов?

На всей Старой Северной Севстралии не было ни одного места, где гудели бы голоса. Люди сидели, говрили друг с другом и служали ответы без участия голосовых связок. Телепатия позволяла вести блистательные, стремительные беседы, их участники швыряли мысли туда-сюда, поднимая ментальные щиты, чтобы создать эффект доверительного шепота.

Но здесь звучали голоса. Голоса. Много голосов. Невозможно.

И запах был неправильный. Воздух был влажным – роскошно, непривычно влажным, словно скупец, пытающийся удержать ливень в своей хижине!

Это почти напоминало фургон Сада смерти.

Проснувшись, Род понял, что Лавиния поет странную песенку. Род узнал ее благодаря резкой, привязчивой, живой мелодии, несвойственной этому миру. Лавиния пела, и, казалось, это звучит загадочная печаль, которую их люди принесли из своего ужасного общего испытания на заброшенной планете Парадиз VII:

Есть ли здесь кто-то – или все мертвы
У серо-зеленых, сине-черных вод?
Багрянец вместо небес синевы
Над деревьями кружит хоровод.
Дом был большим – но теперь он мал,
У серо-зеленых, сине-черных вод.
И нет больше девушки, которую я знал,
В этом месте смерти и невзгод.

Род открыл глаза – и действительно краем глаза увидел Лавинию. Это был не дом. Это был ящик, больница, тюрьма, корабль, пещера или форт. Обстановка была механизированной и роскошной, почти персиковое по цвету освещение – искусственным. Странный негромкий гул напоминал инопланетные двигатели, вырабатывающие энергию ради целей, которые севстралийский закон не позволял постигать частным лицам. Над Родом склонился лорд Редлэди; этот фантастический человек тоже запел:

Зажги фонарь,
Зажги фонарь,
Зажги фонарь,
Мы идем!

Увидев очевидное смятение Рода, лорд Редлэди рассмеялся.

– Это старейшая песня, что ты когда-либо слышал, мой мальчик. Она из докосмической эпохи, и ее называли «боевой тревогой», когда корабли, напоминавшие огромные железные дома, плавали по земным водам и сражались друг с другом. Мы ждали, когда ты проснешься.

– Воды, – попросил Род. – Пожалуйста, дайте мне воды. Почему вы разговариваете вслух?

– Воды! – крикнул лорд Редлэди кому-то за своей спиной. Затем повернулся обратно к Роду, его проницательное худое лицо светилось от возбуждения. – Мы говорим вслух, потому что я включил свой глушитель. Если люди на этом корабле хотят общаться друг с другом, пусть пользуются своим чертовым голосом.

– Корабле? – спросил Род, беря кружку очень холодной воды, которую ему протянула чья-то рука.

– Это мой корабль, господин и владелец Род Макбан сто пятьдесят первый! Земной корабль. Я увел его с орбиты и посадил с разрешения Содружества. Они еще не знают, что ты здесь. И пока не могут узнать, потому что включено мое гуманоидно-роботное устройство дефазирования мозговых волн. Ни одна мысль не пробьется через него ни наружу, ни внутрь, а любой, кто попробует телепатию на борту, заработает головную боль.

– Почему вы? – спросил Род. – Зачем?

– Все в свое время, – сказал лорд Редлэди. – Сперва позволь тебя представить. Этих людей ты знаешь. – Он махнул рукой в сторону группы. Лавиния сидела вместе с работниками Рода, Биллом и Хоппером, его работницей Элеанор и тетушкой Дорис. Они выглядели непривычно, сидя на низкой, мягкой, роскошной земной мебели. Все потягивали какой-то земной напиток, имевший цвет, которого Род никогда прежде не видел. Выражения их лиц были разными: Билл выглядел свирепо, Хоппер – алчно, тетушка Дорис – в высшей степени смущенно, а Лавиния – самодовольно.

– А это… – продолжил лорд Редлэди. Человек, на которого он показал, мог вовсе не быть человеком. Он выглядел севстралийцем, но был великаном, каких в Саду смерти всегда убивали.

– К вашим услугам, – произнес великан, чей рост приближался к трем метрам. Ему приходилось следить за головой, чтобы не врезаться в потолок. – Я Дональд Дамфри Хордерн Энтони Гарвуд Гейнс Уэнтворт в четырнадцатом поколении, господин и владелец Макбан. Военный хирург, к вашим услугам, сэр!

– Но это частное судно. Хирурги имеют право работать только на правительство.

– Меня одолжили правительству Земли, – ответил великан Уэнтворт с широкой ухмылкой.

– А я, – сообщил лорд Редлэди, – представляю Инструментарий и правительство Земли с дипломатическими целями. Я его одолжил. Он подчиняется земным законам. Через пару часов с тобой все будет в порядке.

Врач, Уэнтворт, посмотрел на руку, словно там имелся хронограф.

– Через два часа семнадцать минут.

– Пускай, – согласился лорд Редлэди. – А вот наш последний гость.

Сердитый приземистый мужчина поднялся и подошел к ним. Смерил Рода сердитым взглядом и сердито протянул руку.

– Джон Фишер сотый. Ты меня знаешь.

– Правда? – спросил Род. Это была не грубость, а смущение.

– Пастбище доброго кенгуренка, – ответил Фишер.

– Я там не бывал, но слышал про него, – сказал Род.

– Тебе и не требовалось там бывать, – рявкнул сердитый Фишер. – Я видел тебя в доме твоего деда.

– Ну конечно, господин и владелец Фишер, – согласился Род, который ничего не помнил, но удивился, по какой причине краснолицый коротышка так на него сердит.

– Ты не знаешь, кто я такой? – спросил Фишер. – Я занимаюсь бухгалтерией и кредитами для правительства.

– Замечательная работа, – сказал Род. – И, не сомневаюсь, очень сложная. Можно мне чего-нибудь поесть?

– Не желаешь ли французского фазана под китазийским соусом, вымоченного в воровском вине с Виола-Сайдерея? – вмешался лорд Редлэди. – Это обойдется тебе всего в шесть тысяч тонн аффинированного золота на земной орбите, если я сделаю заказ с доставкой специальным курьером.

По какой-то необъяснимой причине комната содрогнулась от смеха. Собравшиеся поставили стаканы, чтобы не расплескать их содержимое. Тетушка Дорис выглядела веселой и втайне гордой, словно самолично снесла бриллиантовое яйцо или сотворила аналогичное чудо. Только Лавиния, смеясь, умудрилась одарить Рода сочувствующим взглядом, чтобы он не думал, будто его выставляют на посмешище. Лорд Редлэди смеялся так же громко, как и все прочие, и даже сердитый приземистый Джон Фишер позволил себе слабую улыбку, протянув руку за новой порцией питья. Небольшое животное, очень напоминавшее крошечного человечка, подняло бутылку и наполнило его стакан. Род решил, что это «обезьяна» со Старой-Престарой Земли, судя по историям, которые ему доводилось слышать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.