Волшебная мясорубка - Станислав Буркин Страница 20
Волшебная мясорубка - Станислав Буркин читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Надо же, как бежит время, – с досадой сказал Вильке, – мы ведь, кажется, только пришли.
– Но, к сожалению, мне пора, – покивала Марлена.
– Тогда я тебя провожу, – бойко вызвался Вильке.
– Ну что ты, Вильке, я же пойду с Лордом, – попыталась отклонить предложение Марлена.
– Нет-нет, – сказал Сергиус. – Вильке прав, идите вместе, а Франк пусть останется у меня.
– Зачем это? – прищурившись, спросил Вильке.
– Есть у нас с ним кое-какие дела, – сказал волшебник. – Да и чердак твой еще не готов, гномы только сегодня приступили к работе.
– Приступили? – удивился Вильке.
… – Первым делом, – сказал Сергиус, – давай познакомлю тебя с замком. Чтобы ты тут случайно не заблудился.
Сначала он показал Франку свой рабочий кабинет. Это была комната с высоким сводчатым потолком и поистине огромным окном до пола. Убранство волшебной канцелярии не показалось Франку необычным. Мебель скромная, правда, из красного дерева. На каменном полу лежал вытертый ковер красных тонов. Посредине ковра – узкое бюро на тонких ножках, на нем – маленькая черная печатная машинка. Возле бюро – высокое ажурное кресло. Его округлые рейки были покрыты черными пупырышками, от чего кресло отдавало чем-то драконьим.
Перед самым окном стоял массивный рабочий стол под зеленым сукном, на нем – бронзовый прибор на яшмовой подставке: две стеклянные чернильницы с бронзовыми крышечками в форме скалящихся друг на друга змеев, нож для бумаги и каменное пресс-папье. На столе валялись бумаги, циркули, астролябия и еще пара непонятных для Франка предметов. А над всем этим рабочим беспорядком царствовал угрожающего вида никелированный вентилятор с сеткой. Шум его, равномерный и низкий, заполнявший все пространство кабинета, придавал обстановке таинственность магической лаборатории.
В углу стоял небольшой стеклянный шкафчик, неподалеку – канапе, а рядом, на низенькой тумбочке, кальян. Напротив канапе тикали часы с кукушкой, а посредине стены остывал каменный камин, над которым висели скрещенные кривые сабли и ветхое знамя с гербом: дракон в цветочном венке.
После того как Франк осмотрел кабинет, волшебник подвел его к окну. При этом Сергиус задержался у своего стола, и, придерживая пенсне, склонился над бумагами.
– Ну надо же! – пробормотал он себе под нос, взяв документ в руки. – Горные гномы требуют концессию на добычу золота в заповедных лесах Зенона. – Франк ждал волшебника, не понимая, о чем тот говорит. – А каково придется несчастным животным – белкам и зайцам, лисам и барсукам, когда они приступят к взрывным работам? Нет, ведьма, это никуда не годится.
Сергиус прыснул смехом, коротко надписал резолюцию, плюнул на печать и хлопнул ею по документу.
– О! Извини, Франк, – сказал волшебник, отходя от стола, – но дела, дела, знаешь ли…
Он вновь взял мальчика под руку и отворил створку окна, оказавшуюся дверью на галерею с аркадой. Здесь было много пестрых цветов, целый сад, и даже на каменной балюстраде стояли корытца с кустиками миниатюрных роз. С высоты террасы открывался вид на бескрайний темный лес, луга и горную долину Боденвельта.
– Скажите, владыка, – поинтересовался Франк, – это там Кругозёр виднеется?
– Возможно, – предположил волшебник и приставил ладонь козырьком. – Зрение у меня уже не такое острое, как когда-то.
Вдруг он что-то вспомнил и умчался обратно в канцелярию. Оттуда он появился с небольшой подзорной трубой.
– Вот теперь посмотрим. – Он раздвинул трубу и нацелил ее в сторону Кругозёра.
Сергиус смотрел в нее долго, что-то бормоча себе под нос, и Франк никак не мог дождаться, когда дадут посмотреть и ему. Наконец он не выдержал.
– Хорошая у вас труба, – заметил он, косясь на волшебника.
– Это очень старинная труба, – сказал волшебник, не отрываясь от нее. – Ее подарил мне один арабский мореплаватель. Кажется, его звали Синбад.
– Синбад-мореход?! – воскликнул Франк. – Из «Тысячи и одной ночи»?
Волшебник засмеялся и опустил трубу.
– Ну конечно нет, – сказал он. – Это был какой-то другой Синбад. Мало ли на свете Синбадов? Почему обязательно Синбад-мореход? Хотя он и был мореходом.
– Я очень любил эту сказку в детстве, – объяснил Франк. – Ведь я тоже хотел стать путешественником и исследовать неведомые страны.
– Так что ж тебе мешает им стать? – улыбнулся волшебник.
Франк задумался.
– Но ведь это не… не… – начал он и запнулся.
– Что «не, не»? – любопытно переспросил волшебник.
– Иногда мне кажется, – нерешительно вымолвил Франк, – что это ненастоящий, выдуманный кем-то мир, и что все здесь временно, что рано или поздно все просто испарится так же легко, как появилось.
Волшебник усмехнулся.
– Всего лишь кажется, – сказал он, потом замолчал и посмотрел вдаль. – Выдуманный, говоришь. Конечно. Но ведь и все остальные страны кем-то выдуманы. И не только страны, но и моря, и леса, и горы, и даже солнце, и даже время и даже эта труба. Все это кем-то придумано. Разве ты не знал этого?
– Вы о Нем? – тихо спросил Франк.
– И о Нем, и о тебе, и о Вильке, – ответил волшебник. – Все это очень сложно, Франк, и, признаться, я и сам во всем этом до конца так и не разобрался. Да и вряд ли это кому-то удастся. Но если мы чего-то не можем понять, это никак не означает, что этого «чего-то» не существует. В реальности всегда остается место для тайны, для чуда и волшебства. Просто в одних сердцах этого места больше, а другие сердца им бедны.
Франк непонятливо сдвинул брови.
– Вот видишь, как все это сложно, – засмеялся волшебник.
– Но, – нерешительно продолжал расспрашивать Франк, – где мы сейчас?
– А ты действительно хочешь это знать? – почему-то переспросил волшебник и окинул мальчика сомневающимся взглядом.
– Да, хочу, – твердо ответил Франк.
– В таком случае, – ответил владыка Сергиус, – ты обязательно поймешь это сам. Те, кто ищет правду, находят ее. Как странно, что тебя это интересует. Вот твоего друга это ни капли не интересовало. Он больше настаивал, чтоб я ему что-нибудь наколдовал, показал свое волшебство – затмение устроил, вызвал грозу, превратился в улитку…
Франк не удержался от смеха.
– И вы делали все это?
– Что-то делал, а что-то и нет, – ответил волшебник. – На трюк с улиткой я, конечно, не клюнул, знаю я этого сорванца.
– Вообще-то он парень неплохой, – заступился за друга Франк.
– Ну! – согласился Сергиус. – Сюда плохие не попадают. Но он проказник и великий болтун.
– Что есть, то есть! – не смог не согласиться Франк.
– Он даже заявил о себе как о моем подмастерье, – усмехнулся волшебник. – Как-то даже заключил со мной пари по поводу своего трюка с кастрюлей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии