Даркут. Великий перелом - Алим Тыналин Страница 19

Книгу Даркут. Великий перелом - Алим Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Даркут. Великий перелом - Алим Тыналин читать онлайн бесплатно

Даркут. Великий перелом - Алим Тыналин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алим Тыналин

— Быстро вылезайте наружу. Корабль тонет. Возьмите оружие.

Помощники были люди военные и дисциплинированные. Они молча собрали вещи, вооружились и последовали за лунархом на палубу.

Пока они собирались, здесь уже воцарился хаос. Мачты плавали в воде, цеплялись веревками за судно, били в борта. Выл ветер, хлестал дождь, огромные волны то и дело накрывали корабль, перекатываясь через палубу. На глазах Алариха двух матросов смыло за борт. Вместо рулевого мостика в настиле зияла дыра.

Другие матросы столпились у правого борта. Спускали лодку. Капитан стоял рядом и выкрикивал команды.

Мгновенно промокший Аларих подошел к капитану. Корабль сильно накренился. Феонелла вцепилась в руку мужа. На палубу обрушилась волна, Аларих еле устоял на ногах.

Капитан заметил лунарха. Потрогал мокрые седые усы. Поморщился.

— Я отправил за вами матроса. Корабль может утонуть.

— Да что вы, серьезно может потонуть? — крикнул Аларих, стараясь перекричать шум моря. — Что-то я не заметил спешащих матросов.

Капитан дернул плечами, стряхивая воду с одежды.

— В лодку все не влезут. Могу взять вас и вашу жену.

Аларих помотал головой.

— Не пойдет. Я людей не брошу.

Лодка билась о борт корабля, матросы отчаянно работали веслами.

— Эй! — крикнул Данпар. — Не смейте уплывать без нас! Я отрежу вам…

Он чуть не упал от крена судна.

Капитан махнул и крикнул:

— Тогда оставайтесь!

И наклонился над бортом, готовясь прыгнуть в воду. На палубе остались четверо матросов. В лодке сидели около полутора десятков человек.

Корабль накренился. Снова большая волна. Капитан откинулся назад, решив переждать. Один матрос прыгнул с палубы в воду.

Данпар подскочил к капитану сзади, со скиссором в руке. Аларих не успел его остановить. Данпар махнул оружием слева направо у затылка капитана. Лезвие скиссора разрубило шею. Брызнула кровь. Голова капитана отпрыгнула вперед, повисла на лоскуте кожи на груди. Капитан свесился через борт, и свалился прямо в лодку.

Матросы закричали.

Волна накрыла корабль. Аларих не удержался, упал, его потащило по палубе. Соленая вода заполнила глотку и нос. Об него ударилось тело жены. Вода безудержно тащила ее за борт. Аларих схватил Феонеллу за платье. В глазах потемнело от удара о борт.

Волна ушла. Аларих лежал на палубе и выплевывал воду. Жена кашляла рядом. Он поднял голову, огляделся. Сигер сидел верхом на матросе и вонзал ему в грудь кинжал. Аталар катался по палубе с другим матросом, они душили друг друга. Данпар и третий матрос лежали неподвижно. Юный Сувук вцепился в канат и смотрел на Сигера.

Аларих встал, помог подняться Феонелле. Подошел к борту. Лодка с матросами исчезла. Только весла и деревянные обломки плавали в воде.

Феонелла тоже выглянула за борт. Не нашла лодку, посмотрела на мужа круглыми глазами. Убрала мокрые волосы с лица, крикнула:

— Всемогущая Ами, спаси и сохрани!

К полудню буря утихла. Корабль затонул. Аларих с женой и помощниками бросились в воду. Они держались на поверхности моря, цепляясь за пустые бочки, связанные между собой.

Экипаж «Золотой нити» погиб, в живых остались только пассажиры.

Выглянул Тэос, осветил море. Люди качались на волнах. В воздухе пролетела серебристая чайка, покружила, села на бочку.

— Интересно, кто нас быстрее сожрет, мегалодон или дандан? — спросил Сигер, глядя на чайку.

Чайка тоже посмотрела на Сигера, пронзительно крикнула. На клюве росли костные наросты, похожие на зубы.

— Вижу землю! — завопил Сувук. — Вон там, смотрите!

Вдали виднелись очертания острова. Темная земля идеальным полукругом выступала из воды.

Потерпевшие кораблекрушение радостно заработали руками и ногами, гребя к спасительной земле. Тэос и Ами встретились на небе и потихоньку разошлись в разные стороны, клонясь к линии горизонта, когда усталые люди наконец подплыли к острову.

Выползли на берег. Ни у кого не осталось сил.

Аларих поднялся первым. Земля постепенно поднималась вверх к центру острова, здесь росли деревья и трава. Аларих пошел к зарослям.

— Будь осторожен, — крикнула вслед Феонелла.

Вслед за лунархом отправились Данпар и Сигер.

Когда они вернулись, платье Феонеллы успело чуть подсохнуть. Каждый принес кокосов и бананов.

— Остров небольшой. Овальный, как блюдо. Растут молодые деревья, приносят много плодов. Животных нет, только птички, — сказал Аларих. — Если будем расходовать пищу разумно, ее хватит надолго.

— А континент? — спросил Сувук. — Далеко?

— Континента не видно. Других островов нет, — ответил Сигер. — Будем надеяться, что проплывут другие корабли.

Они поели фруктов. Светила опустились к горизонту. Аталар натаскал сучьев, разжег на берегу костер. Когда пламя разгорелось, остров содрогнулся. Аларих и Феонелла стояли, но не удержались, упали на спину. На берег хлынули большие волны, потушили костер. Тряска прекратилась.

— Это что, землетрясение? — спросил Сувук, озираясь.

— Вполне возможно, — сказал Аларих. — Эти острова часто появляются после извержения вулканов.

Они соорудили из веток шалаши. Укрылись в маленьких жилищах на ночь. Перед сном Аларих вышел на берег, долго вглядывался в море. На остров опускалась тьма.

— Надо развести костер на ночь, — сказал он, когда Феонелла подошла и обняла его сзади. — Чтобы проплывающие мимо корабли заметили огонь.

— Давай пока не будем дразнить остров, — сказала Феонелла. — Чтобы не произошло землетрясение.

И тогда они услышали плеск. Впереди, в море, недалеко от берега. Всмотрелись и увидели ныряющих в воду девушек.

— Русалки, — заметил Аларих. — Как они нашли нас?

— Наверняка они знают обо всем в море, — ответила Феонелла.

Девушки серебристо смеялись. В темноте видны были только их силуэты.

— Иди ко мне, могучий Аларих, — певуче позвала одна. И запела высоким чистым голосом песню о печальной красавице, ждущей возлюбленного.

Аларих покорно пошел к черной воде. Феонелла крепко схватила мужа за руку. Он будто проснулся от крепкого сна и посмотрел на жену. Русалка умолкла. Всплески прекратились.

— Что случилось? Кто меня звал?

Феонелла погладила мужа по плечу.

— Русалки заманивали. Пожалуйста, не ходи к морю. Лучше пойдем спать.

Аларих бросил взгляд на темные воды. Волны тихо выкатывались на берег. В море смеялись девушки.

Лунарх лег спать в шалаше. Феонелла всю ночь сидела у входа и держала мужа за руку. Русалки пели красивые песни — сначала одна, потом другая. Под утро запели хором. В соседнем шалаше кто-то зашевелился и вышел наружу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.