Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан Страница 16

Книгу Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан читать онлайн бесплатно

Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - Тимоти Зан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимоти Зан

Ознакомительный фрагмент

Мон Мотма помедлила, снова окинув взором собравшихся. Хан вдруг обнаружил, что сам на нее смотрит, отмечая углубляющиеся морщины на ее лице, седые пряди в темных волосах, худобу изящной прежде шеи. Она сильно постарела с тех пор, как он встретился с ней впервые, когда Альянс пытался выйти из тени второй имперской «Звезды Смерти». Эти годы Мон Мотма целиком посвятила себя чудовищной задаче по формированию жизнеспособного правительства, что явно сказывалось на ее внешности.

Но, несмотря на отпечаток, оставленный временем на ее лице, в глазах ее сверкал прежний огонь — тот же самый, по крайней мере по рассказам, который горел в них со времен ее исторического разрыва с имперским Новым порядком и основания Альянса повстанцев. Она была жесткой, умной и полностью уверенной в себе женщиной. И все присутствующие знали об этом.

Взгляд ее остановился на Хане.

— Капитан Соло, мы благодарим вас за доклад, а также за приложенные усилия. На этом заседание объявляю закрытым.

Еще раз ударив молотком по столу, Мон Мотма встала. Хан закрыл папку и пробрался сквозь толпу на другую сторону стола.

— Ну что, — тихо проговорил он, подойдя сзади к собиравшей вещи Лее. — Пошли отсюда?

— Чем скорее, тем лучше, — прошептала она в ответ. — Мне только нужно отдать все это Винтер.

Оглядевшись вокруг, Хан чуть понизил голос:

— Как я понимаю, тут было довольно горячо, прежде чем меня пригласили?

— Не больше, чем обычно. Фей’лиа и Акбар устроили очередную вежливую перебранку, на этот раз по поводу поражения у Оброаскай — насчет тех эломинских потерь. Фей’лиа опять намекал, что Акбар не справляется с обязанностями главнокомандующего. Ну а потом, конечно, Мон Мотма...

— Можно тебя на минуту, Лея? — раздался из-за плеча Хана голос Мон Мотмы.

Хан повернулся к ней, почувствовав, как слегка напряглась рядом Лея.

— Да?

— Забыла спросить тебя, не говорила ли ты с Люком насчет того, чтобы он полетел с тобой на Биммисаари, — сказала Мон Мотма. — Он согласился?

— Да, — кивнула Лея, бросив извиняющийся взгляд на Хана. — Прости, Хан, я не успела тебе сказать. Биммы вчера прислали сообщение с просьбой, чтобы на переговорах вместе со мной присутствовал Люк.

— Вот как?

Год назад, подумалось Хану, он, вероятно, разозлился бы из-за того, что в последнюю минуту летит в тартарары кропотливо составленный график. Похоже, дипломатичное терпение Леи начало передаваться и ему.

А может, он просто стал мягче.

— Они сообщили — зачем?

— Биммы любят героев, — сказала Мон Мотма, прежде чем Лея успела ответить. Она не сводила глаз с лица Хана, вероятно пытаясь понять, насколько его злит внезапная корректировка планов. — А об участии Люка в битве при Эндоре широко известно.

— Угу, я слышал, — с едва скрываемым сарказмом ответил Хан. Он не особо оспаривал положение Люка в пантеоне героев Новой Республики — парнишка определенно заслужил это. Но если для Мон Мотмы было столь важно похвалиться наличием рядом джедая, то ей следовало бы дать Лее самой развивать свои способности, вместо того чтобы взваливать на нее всю эту дипломатическую работу. В нынешней ситуации он почти не сомневался, что какая-нибудь амбициозная черепаха могла бы стать полноценным джедаем раньше, чем им станет Лея.

Лея нашарила его руку. Он пожал ее руку в ответ, давая понять, что не сердится, хотя она, скорее всего, и так уже это поняла.

— Мы, пожалуй, пойдем, — обратилась она к Мон Мотме и, продолжая держать Хана за руку, отвела его от стола. — Нам еще нужно забрать наших дроидов.

— Счастливого пути, — пожелала Мон Мотма. — И удачи.

— Дроиды уже на «Соколе Тысячелетия», — сообщил Хан Лее, пока они пробирались мимо беседующих советников и персонала. — Чуи доставил их на борт, пока я шел сюда.

— Я знаю, — прошептала Лея.

— Ну да, — кивнул Хан, решив не задавать лишних вопросов.

Она снова сжала его руку:

— Все будет хорошо, Хан. Ты, я и Люк снова вместе — как в старые добрые времена.

— Конечно, — ответил Хан. Сидеть в окружении наполовину покрытых шерстью низкорослых существ, слушая целый день механический голос переводящего их речь С-ЗРО и пытаясь постичь очередную чуждую психологию, чтобы в точности понять, что могло бы склонить их присоединиться к Новой Республике... — Конечно, — вздохнув, повторил он. — Совсем как в старые времена.


Глава 6

Раскачивающиеся чужие деревья расступились вокруг посадочной площадки, словно огромные щупальца, едва заметный толчок — и «Сокол Тысячелетия» Хана Соло опустился на неровную поверхность.

— Ну, вот мы и на месте, — объявил Хан, ни к кому конкретно не обращаясь. — Биммисаари. Специализация — меха и движущиеся растения.

— Только без шуток, — предупредила его Лея, отстегиваясь от кресла позади него и выполняя ряд расслабляющих джедайских упражнений, которым научил ее Люк. С людьми она решала политические вопросы относительно легко. Дипломатический визит к незнакомой чужой расе — совсем другое дело.

— У тебя все отлично получится, — прошептал сидевший рядом с ней Люк и пожал ее руку.

Хан повернулся к ним.

— Я бы предпочел, чтобы вы обошлись без этого, — пожаловался он. — Такое впечатление, будто слышишь половину разговора.

— Извини. — Люк выбрался из кресла и вгляделся в иллюминатор на носу «Сокола Тысячелетия». — Похоже, к нам направляется комитет по организации торжественной встречи. Пойду подготовлю С-ЗРО.

— Мы будем через минуту! — крикнула ему вслед Лея. — Готов, Хан?

— Да, — ответил Хан, поправляя бластер в кобуре. — Для тебя последний шанс изменить свое мнение, Чуи.

Лея напрягла слух, вслушиваясь в короткое ответное рычание Чубакки. Даже спустя прошедшие годы она так и не научилась понимать его так же хорошо, как Хан. Похоже, ей не удавалось уловить некие обертоны в голосе вуки. Но даже если слов было не разобрать, общий смысл никаких сомнений не вызывал.

— Да брось, — не сдавался Хан. — Тебя и раньше обхаживали — помнишь ту церемонию награждения на Явине? Не слышал, чтобы ты тогда жаловался.

— Ничего страшного, Хан, — вмешалась Лея, заглушив ответ Чубакки. — Если он хочет остаться на корабле с R2-D2 и поработать над стабилизаторами — прекрасно. Биммы не обидятся.

Хан взглянул в иллюминатор на носу корабля на приближающуюся делегацию.

— Меня не волнует, обидятся они или нет, — проворчал он. — Я просто подумал, что дополнительная поддержка не помешала бы. Просто на всякий случай.

Улыбнувшись, Лея погладила его по руке.

— Биммы — очень дружелюбный народ, — заверила она. — Никаких проблем не будет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.