Firefly. Чертов герой - Джеймс Лавгроув Страница 11
Firefly. Чертов герой - Джеймс Лавгроув читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Они снова направились к двери, но вскоре остановились. Они поняли, что просто не смогут проложить себе путь сквозь толпу дерущихся людей.
– Окно, – сказала Зои.
Они выбросили через него картежника, так почему бы не последовать за ним?
Все трое двинулись к окну. Зои расталкивала в стороны людей. Какой-то оглушенный человек врезался в Зои и крепко вцепился в нее, чтобы не упасть. Она разбила бутылку о его голову, и тогда он отстал.
Парнишка сумел перекинуть одну ногу через подоконник. Джейн помог ему вылезти и последовал за ним.
Зои проскользнула сквозь голографическое стекло, и от облака электронов по ее коже побежали мурашки. Она словно пробивала мембрану из теплого тумана.
Оказавшись на улице, Зои посмотрела по сторонам. Она была абсолютно уверена, что увидит Мэла – возможно, дерущимся с Хантером Ковингтоном.
Никаких следов.
Она попробовала выйти с ним на связь.
– Мэл? Сэр? Вы меня слышите?
Нет ответа.
Она запретила себе беспокоиться. Пока. Рядом был переулок. Возможно, Ковингтон пригласил Мэла туда, чтобы разобраться с делами без посторонних глаз. Она проковыляла к началу переулка, на всякий случай доставая из кобуры «Ногу кобылы» – обрез шестизарядного карабина «винчестера» модели 1892 года с трубчатым магазином, рычагом взвода с увеличенной петлей и без приклада. Оружие приятно оттягивало руку.
В переулке было пусто. Никакого Мэла. Вообще никого. Он словно растворился в воздухе.
– Где Мэл? – спросил Джейн.
– Это, – мрачно ответила Зои, – отличный вопрос, чёрт побери.
Коммуникатор Зои затрещал.
– Сэр? – спросила она, надеясь, что это Мэл.
– Зои?
Не Мэл. Кейли.
– Как дела?
– Ну, привет и тебе, Кейли. Рады тебя слышать, – втиснулся в разговор Джейн.
– На это нет времени, – напряженно ответила Зои. – Капитан исчез. Возможно, он в беде.
– Шен ма? – потрясенно воскликнула Кейли. – Что случилось?
– Пока не знаю.
Прежде чем Зои успела ответить, подросток, которого они с Джейном спасли, негромко застонал и осел на землю.
– Кейли? Я выключу тебя на минуту. Сейчас вернусь.
Хромая, Зои подошла к парнишке. Он действительно был в очень плохом состоянии. Его лицо всё распухло, а взгляд выглядел несфокусированным, потерянным. Его зрачки сильно расширились. Зои предположила, что ему нужна медицинская помощь. Возможно, у него сотрясение мозга, а может, и более серьезная травма.
– Парень? Парень? – обратилась к нему она.
– Аллистер, – пробурчал он.
– Аллистер? Тебя так зовут?
– Ага.
– Послушай меня, Аллистер. Тебе нужно в больницу.
– Нет, – ответил Аллистер. – Никаких больниц. Нет денег. Мама… Моя мама. Медсестра.
– Твоя мать – медсестра?
– Была. Заболела. Ее уволили. Сидим без денег. Но она мне поможет.
– Где она живет?
– В нашей квартире. В районе у реки.
Зои заскрипела зубами. Они с Джейном за этого парнишку не отвечали. Ну да, конечно, они его спасли, но это не значит, что теперь они должны повсюду таскать его с собой. У них сейчас более важные проблемы. А именно Мэл. Возможно, что капитан сейчас в полном порядке, просто ушел куда-то с Хантером Ковингтоном обсуждать условия сделки. Но Зои так не думала. Он почти точно произнес слово «клубника», и, может быть, даже дважды. Ее волновал и тот факт, что она не может выйти с ним на связь. Его коммуникатор и раньше барахлил, но по крайней мере у него был хоть какой-то сигнал. Теперь сигнала вообще не было: это заставляло предположить, что устройство либо выключили, либо вообще разбили на мелкие кусочки.
– Ладно, – сказала она. – Слушай, Аллистер, ты до дома доберешься?
Парнишка вяло кивнул.
– Да, наверное.
Но когда он попытался встать, то едва не потерял сознание.
– Плохо дело. Джейн, тебе придется просто отнести его.
– Что? – спросил Джейн.
– Нравится это тебе или нет, но Аллистеру нужна наша помощь. Нельзя просто бросить его на улице. В баре же еще дерутся. – Она указала на бар Таггарта. Шум, доносившийся оттуда, не стихал, а, напротив, усиливался. Из заведения доносился треск ломающейся мебели. Когда потасовка закончится, бар, наверное, будет полностью разгромлен. – Рано или поздно всё это выльется наружу, и тогда Аллистеру снова достанется.
– Почему именно я должен вести его домой? – запротестовал Джейн. – Я же не какая-то нянька, чёрт побери. Может, сама этим займешься?
– У меня нога повреждена, – сказала Зои. – Возможно, даже сломана. Я ходить практически не могу, а уж кому-то помогать – тем более.
– А как же Мэл? По-моему, он важнее, чем какой-то незнакомый парнишка.
– Я пойду его искать.
– Вдвоем у нас это получится лучше, чем в одиночку.
– Согласна. Поэтому как только доведешь Аллистера до дома, свяжись со мной. Если повезет, то к тому моменту я уже найду Мэла, но если нет, то сможешь присоединиться к поискам.
– А если я не смогу связаться с тобой?
– Возвращайся на «Серенити». Рано или поздно я тоже туда приду.
Джейн еще немного поныл, но Зои была непреклонна. В конце концов он уступил:
– Ладно, ладно. Пропади оно всё пропадом. – Он протянул Аллистеру руку и без лишних церемоний поднял его на ноги. – Куда идем?
Аллистер махнул рукой куда-то на запад.
– Ладно, веди меня, малыш. Зои, если что-то станет известно про Мэла, сразу дай мне знать.
– Непременно.
Джейн ушел прочь, поддерживая Аллистера.
Зои включила звук на своем коммуникаторе.
– Кейли? Это снова я, Зои. Кейли? Слышишь меня?
– А, привет. Отлично, – ответила Кейли. – Я… э-э… отвлеклась. Вы скоро возвращаетесь?
– Отвлеклась? Что у вас там происходит?
– Ривер говорит, что «Серенити» нужно взлететь. Она раз за разом это повторяет. Почему именно, объяснить не может, но она сейчас немного… ну, то есть очень… нервная.
– Нервная? Что значит «нервная»?
Раздался грохот, а потом на заднем плане кто-то закричал. Может, это был даже не вопль, а смех? Дикий, безумный смех. В любом случае Зои была уверена, что этот звук издала Ривер. Зои устало коснулась пальцами лба и почувствовала что-то мокрое. Кровь. Кажется, чужая.
– Что значит «нервная»? – повторила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии