Заклятие ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг Страница 53
Заклятие ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг читать онлайн бесплатно
– С этим покончили, – сказал Хью. – А как насчет ответа на загадку Элспет?
Глубоко вздохнув, Дункан обвел взглядом большой зал, где все Фрейзеры, включая и Флору, собрались для столь важного события, как подписание королевского письма. Теперь же все они, затаив дыхание, ждали от него решения.
Лучи полуденного солнца прозрачными стрелами врывались в узкие щели окон, прорезавших стену под самым потолком. В громадном зале повисло молчание.
– Ты готов дать ответ? – спросил Хью.
Дункан взглянул на Элспет. На ее побледневшем лице глаза казались неестественно огромными и глубокими, полураскрытые губы чуть подрагивали. Сердце Дункана до боли толкнулось в груди и заколотилось с удвоенной силой. Глядя на Элспет, такую прекрасную и желанную, он отчетливо вспомнил кошмар прошлой ночи и стиснул кулаки от почти непреодолимого желания обнять эту хрупкую фигурку, своим телом защитить от невзгод и несчастий.
Дункан отвел глаза.
Не дожидаясь рассвета, он оделся и отправился из замка бродить по окрестным холмам. За несколько часов прогулки из массы самых невероятных вариантов сложилось-таки вполне подходящее и интересное решение.
– Да, готов, – кивнул он Хью Фрейзеру. Дункан прошел к шкафу с посудой и достал широкую деревянную чашу, которую перед тем выложил золотыми и серебряными монетами. Опустил чашу на стол, так, чтобы ее видели все. Элспет нахмурилась. Остальные Фрейзеры заинтересованно подались вперед.
Снова отойдя от стола, Дункан взял из резного буфета кувшин с элем и солонку.
Эль он налил в чашу, очень быстро и с достаточной высоты, чтобы жидкость вспенилась, поднимаясь надо дном из золота и серебра. Потом всыпал туда же пригоршню соли.
Приподняв тяжелую чашу, пронес над столом и остановился перед Элспет.
– Подставь ладони.
– Что это? – тонким голосом спросила она. Дункан аккуратно опустил чашу ей на руки.
– Море в ладонях. Бурлящее и пенистое… – Дункан, склонившись к чаше, легонько подул. – Со дном из золота и серебра.
– О-о… – выдохнула Элспет, завороженно вглядываясь в янтарную жидкость с шапкой белоснежной пены и лопающимися на поверхности пузырьками.
– Ты ведь не сказала, насколько оно должно быть большим, твое море.
– О-о, – снова сорвалось с губ девушки полувздохом, полустоном. Не отрывая глаз от чаши, она осторожно поставила ее на стол.
Фрейзеры у него за спиной зашевелились, забормотали что-то, но Дункан ничего не замечал, он смотрел только на Элспет.
Она облизнула сухие губы, в глазах ее метнулся страх. Дункан видел, что Элспет натянута, как тетива лука… но не жалел ни о том, что сделал, ни о том, куда это могло его завести.
Ее расширенный, словно умытый дождем взгляд обратился на него. Дункан отпрянул, встреченный болью и выплескивающимся из этих удивительных глаз ужасом. Элспет молчала, закусив губу, стиснув тонкие, дрожащие пальцы.
Дункан наклонился еще ниже, шепнул ей на ухо, перекрывая радостные возгласы и смех Фрейзеров:
– Мы с тобой попались… Попались, как рыбки в сети.
Она медленно кивнула и почему-то перевела взгляд поверх плеча Дункана, к двери.
– Дункан Макрей! – пробился сквозь довольный гвалт ее братьев скрежещущий мрачный голос. Дункан выпрямился и обернулся.
На пороге открытой двери, в блестящем от дождя черном плаще, застыл Роберт Гордон. Элспет поднялась со скамьи. Остальные Фрейзеры, вмиг умолкнув, тоже оглянулись.
– Дункан Макрей, – повторил Роберт, – Тайный совет прислал меня за документом. Граф Морей пожелал узнать, подписан ли мирный договор с кланом Макдональдов. – На ходу стягивая длинные кожаные перчатки, Роберт пересек зал. Перчатки он швырнул на стол и остановился перед Дунканом, воинственно вскинув голову. – Если же подписи до сих пор не получены, члены Тайного совета поручили мне завершить эту миссию. И немедленно.
Дункан нахмурился. На лицах окруживших его Фрейзеров, как в зеркале, отражались неприязнь и раздражение. Присев на краешек стола, королевский адвокат скрестил руки на груди.
– И тебе добрый день, Роберт. С какой же это стати Тайный совет прислал одного из опальных Гордонов за документом?
Роберт стянул с прилизанных рыжих волос черный берет, отбросил полы промокшего плаща за спину.
– У меня были дела в королевском суде, – процедил он высокомерно. – В Эдинбурге я случайно встретил Мейтленда, секретаря Тайного совета. Узнав, что я заезжал в Гленран, Мейтленд поинтересовался, как обстоят дела с договором. Я сообщил о твоих трудностях, он передал нашу беседу графу Морею, и тот приказал мне лично отправиться в клан Фрейзеров и проследить за исполнением миссии.
Схватив со стола пустую кружку, Роберт сунул ее сестре.
– Эля!
Девушка так же резко выхватила кружку из его рук, налила до краев и сунула ему обратно, залив пенистой жидкостью грудь расшитого золотом камзола. Смахивая эль с роскошной ткани, Роберт одарил сестру мрачным, угрожающим взглядом. Затем в два глотка осушил кружку, с грохотом поставил на стол и приказал ей:
– Неси королевское письмо.
Вспыхнув от возмущения, она открыла было рот, но Дункан остановил ее гневную тираду. Незаметно тронув ее за руку, заглянул в глаза с нежностью и укоризной.
– Мне хотелось бы увидеть письменный указ Тайного совета о твоей миссии в Гленране, – обратился он к Роберту.
Тот пожал плечами:
– Я получил распоряжение приехать сюда и лично проследить, чтобы королевское письмо было подписано.
– Значит, у тебя с собой письменный указ Тайного совета, – ледяным тоном настаивал Дункан. – Предъяви его.
Со вздохом, похожим скорее на рычание загнанного зверя, Роберт расстегнул камзол и вытащил свернутый в трубочку лист.
Дункан развернул документ, пробежал глазами несколько строчек. На скулах у него заходили желваки. Ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы совладать с яростью, вызванной наглым заявлением Роберта Гордона. Этот документ не только не был официальным указом Тайного совета; он даже не был адресован лично Роберту!
– Это письмо графа Морея. Мне, – с нажимом добавил Дункан. – Тайный совет желает, чтобы мирный договор между двумя известными горными кланами был подписан как можно быстрее и доставлен в Эдинбург. В этом нет ничего нового. – Он отложил листок. – Тем не менее я тебе крайне благодарен, Роберт, за то, что ты доставил мне письмо Морея. Не тревожься, с возложенной на меня миссией я справлюсь.
Роберт сузил глаза:
– Но другие члены совета предложили, чтобы за подписанием договора проследил я, а затем лично привез письмо в Эдинбург. Письменного указа у меня нет, но между собой мы договорились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии