Любовь дракона - Екатерина Каблукова Страница 9

Книгу Любовь дракона - Екатерина Каблукова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовь дракона - Екатерина Каблукова читать онлайн бесплатно

Любовь дракона - Екатерина Каблукова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Каблукова

Ознакомительный фрагмент

Герцог первым нарушил молчание.

— И все же я поговорю с вашим отцом. Вам не следует выезжать одной!

Эмбер окинула его задумчивым взглядом:

— Зачем? Неужели вам так претит то, что сестра вашей невесты нарушает правила приличия?

— Меня беспокоит то, что под этим снегом лежит лед, а ваша кобыла подкована… Упади она, вы можете пострадать, а Корнелия заметит ваше отсутствие в лучшем случае лишь тогда, когда кухарка опоздает с обедом.

Он насмешливо посмотрел на нее, чуть наклонив голову набок, точно дрозд.

Эмбер вспыхнула:

— Вы намеренно пытаетесь оскорбить меня, преуменьшая мою значимость?

— Я ее преувеличиваю, — мягко возразил он. — И не понимаю, почему вы похоронили себя заживо в этом доме и позволяете так помыкать собой. Почему не вышли замуж? Только не говорите, что вам никто и никогда не делал предложений!

— Вы вынуждаете меня указать вам на то, что это не ваше дело!

Эмбер разозлилась не на сам вопрос, а, скорее, на то, как бесцеремонно он прочитал то, что она старательно прятала в глубине своей души.

— Напротив, поскольку в скором времени мы станем кем-то вроде… э-э-э… родственников… — Он вновь усмехнулся. На этот раз усмешка получилась кривой. — Хотите, на правах новоявленного родственника я помогу подыскать вам подходящего мужа?

В голосе герцога явно слышалась издевка. Кровь бросилась Эмбер в лицо.

— Лучшее, что вы можете сделать, — оставить мою сестру в покое и уехать навсегда! — выкрикнула девушка и, прежде чем слезы закапали из глаз, выслала лошадь вперед.

Она прекрасно понимала, что у ее лошади нет шансов перед жеребцом Амстела, но никто не ринулся догонять ее. Хотя Эмбер была уверена, что герцог едет следом. Домчавшись до ворот усадьбы, она успокоилась настолько, что смогла обернуться и посмотреть на заснеженную равнину. Амстел остался далеко позади. Заметив, что девушка обернулась, он махнул рукой и повернул в сторону леса.

* * *

Дата свадьбы неумолимо приближалась. Корнелия становилась все требовательнее, Люси постоянно рыдала, атмосфера в доме накалялась больше и больше.

Эмбер осунулась и стала весьма раздражительной. Она даже избегала смотреть на себя в зеркало. Несколько раз девушка ругалась с мачехой, которая теперь большую часть времени проводила дома, отдавая слугам весьма противоречивые распоряжения. Когда Эмбер извинялась, Корнелия с благосклонной улыбкой кивала, вызывая очередную волну раздражения.

Желая хоть на секунду сбежать от шума и побыть в одиночестве, Эмбер решила съездить в город. Приказав лакею запрячь лошадь в старый фаэтон, она буквально выскочила из дому, столкнувшись на крыльце с герцогом Амстелом. Он вновь, как когда-то, удержал ее за плечи.

— Кажется, сталкиваться со мной входит у вас в привычку, — заметил герцог, слегка растягивая слова.

— Что же делать, если вы все время оказываетесь у меня на пути? — огрызнулась девушка.

— Попробуйте бежать не так стремительно, тогда у вас появится возможность обойти меня, — мягко подсказал ее противник.

Эмбер недоверчиво посмотрела на него.

— Почему мне кажется, что вы постоянно потешаетесь надо мной? — вырвалось у нее.

Амстел рассмеялся:

— Я потешаюсь? Над вами? Скорее, иронизирую над самим собой. — Он посторонился, пропуская ее. — Вы куда-то торопились? Не смею вас задерживать.

— Я, пожалуй, передумала. — Эмбер с тревогой посмотрела на небо, затянутое снежными тучами. — Не хотелось бы в снегопад выходить из дома.

— Весьма разумно, — кивнул герцог. — К тому же снег может заставить меня остаться у вас на большее время, чем я предполагал, а вы вносите… э-э-э… определенный шарм в снежные унылые вечера.

— Ваша светлость, неужели есть в мире что-то, что может вас заставить? — не сдержалась девушка, проигнорировав последнюю фразу. — Да, Дью, я предпочитаю остаться дома. Передай, чтобы распрягли лошадь.

Эти слова адресовались уже слуге, который открыл дверь.

— Увы, я тоже не всемогущ. Это, пожалуй, мой главный недостаток! Нет, э-э-э… Дью? Докладывать не надо, займитесь лучше лошадью!

Амстел передал лакею плащ и неизменную трость и галантно протянул руку своей будущей свояченице. Она вежливо положила поверх свою.

— Вы меня поражаете. Неужели у вас есть недостатки?

— Представьте себе!

Рука об руку они пошли в гостиную, игнорируя удивленные взгляды Корнелии. Впрочем, герцог, подведя свою спутницу к кушетке, сразу повернулся к хозяйке дома.

— Нелли, дорогая! Прости столь бесцеремонное вторжение, но снаружи начинается… э-э-э… снегопад, а я как раз проезжал мимо…

— Ваша светлость, вы же знаете, что вы — всегда желанный гость в этом доме! — Мачеха грациозно протянула руку, и Амстел вежливо склонился над ней. — Вижу, вы вернули мою падчерицу?

— Да, мы с мадемуазель Эмбер встретились на крыльце и пришли к согласию по поводу погоды.

Он опустился в кресло и закинул ногу на ногу.

Корнелия потянулась за колокольчиком.

— Вы, наверное, желаете видеть Люси?

Герцог покачал головой:

— Не стоит утруждать себя. Ваш единственный слуга распрягает сейчас лошадь, а у нас с… — он нахмурил брови, вспоминая имя, — Люси? Вскоре будет много времени, чтобы пообщаться.

При упоминании о сестре Эмбер вздрогнула и внимательно посмотрела на Амстела. Он ответил ей надменным взглядом, хотя губы слегка подрагивали в усмешке.

Корнелия, не заметив этого, улыбнулась и пустилась в пространные рассуждения о том, как им всем повезло.

— Вы специально сказали про Люси, чтобы поддразнить меня? — прошептала девушка, улучив момент, когда мачеха все-таки вызвала лакея, отдавая распоряжения принести чай и пригласить ее дочь в гостиную.

— Не льстите себе, я действительно постоянно забываю имя вашей сестры, — фыркнул Амстел.

— Она же ваша невеста!

— Чрезвычайно ценное замечание!

Герцог встал и направился к Люси, входившей в комнату. При виде своего жениха девушка побледнела и непроизвольно отпрянула.

— Люсинда!

Корнелия многозначительно посмотрела на дочь. Та бросила испуганный взгляд на сестру. Эмбер, не без злорадства отметив, что такое поведение слегка раздражает Амстела, ободряюще кивнула, предлагая Люси сесть рядом с собой. Не поднимая глаз, Люси скользнула к сестре и с неуклюжей грацией опустилась на край кушетки. Герцог еле слышно хмыкнул и скучающе посмотрел в окно.

— Вот и снег, — заметил он. Эмбер проследила за его взглядом. Снежинки, кружась, падали на землю. — Хорошо, что вы остались дома.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.