Мир в прорези маски - Олеся Осинская Страница 9

Книгу Мир в прорези маски - Олеся Осинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мир в прорези маски - Олеся Осинская читать онлайн бесплатно

Мир в прорези маски - Олеся Осинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олеся Осинская

Кажется, теперь мне в самом деле надо в дамскую комнату, привести в порядок нервы и успокоиться. По дороге налетела на официанта, едва успев поймать падающий полупустой бокал. Хотела извиниться, но краем глаза заметила следующего за мной Оливера.

- Куда прешь, паршивец? - зло прошипела я, - Глаза разуй, как только таких разгильдяев на службу берут. Пошел прочь, кретин!

Официант, дико извиняясь и кланяясь чуть не до пола, попятился назад и скрылся среди гостей.

- Азалия? - повторил голос Оливера. Я снова притормозила. Думаю, вина "Азалия" выпила более чем достаточно, поэтому достаточно резко ответила:

- Мне надо в дамскую комнату! Отстаньте от меня хоть на минуту!

И тут же вмешался еще один голос:

- Кажется, твоя невеста слегка не в себе. Я провожу ее и прослежу, чтобы ничего не случилось.

Сейчас мне даже не пришлось особо изображать злое выражение лица, я и сама бы кого-нибудь с удовольствием поколотила, чтобы пар выпустить. На меня уставились два мужских взгляда: один растеряно и слегка разочарованно, второй ехидно.

- Не задерживайся, дорогая. Минут через десять объявление нашей помолвки, - надеюсь, мне не показалось, что голос Оливера уже не такой уверенный, как раньше.

Махнула рукой и побрела прочь. Черт бы побрал этого Джека, времени почти не осталось. "Я сам провожу ее" - мысленно перекривляла я Сорби. Он что, весь вечер собрался меня опекать? Так из-за него еще задание завалю. Мимо проплыла моя потенциальных жертва номер три - щеголеватый юноша. Я с тоской проводила его взглядом.

Но что нужно от меня Джеку? В голове мелькнула неясная догадка. Неужели?... Бывают же иногда проблески мысли. А ведь очень похоже, что у него такой же план, как у меня - он хочет скомпрометировать Азалию! Я мысленно застонала. Как бы не хотелось связываться с Джеком Сорби, но, похоже, он не даст мне другого выбора.


Я спиной чувствовала на себе тяжелый мужской взгляд - томный и чувственный. Сглотнула слюну, собралась с духом и, не доходя до дамской комнаты, обернулась.

- Ах, как же здесь душно, - медленно протянула я, - Вы не находите, что глоток свежего воздуха был бы сейчас очень уместен?

- Более чем согласен с Вами, - включился в игру Сорби, - разрешите проводить Вас на балкон. Оттуда открывается чудесный вид.

Пьяненько похихикивая, я, не спеша, растягивая время, последовала за ним.

Надо признать, если бы я даже хотела, не выбрала бы места лучше. Оливер, как хозяин дома рано или поздно найдет нас, тем более зная примерное направление, куда мы удалились. А вот гости вряд ли обнаружат, да и внизу не было проторенных тропинок, на которых могла прогуливаться очередная парочка, желающая освежиться. Устраивать прилюдный скандал в мои планы не входило.


Я подошла к белоснежному бортику, прислонилась спиной, чуть выгнувшись, чтобы подчеркнуть грудь. Игриво помахивая веером, намеренно стрельнула глазами. Джек перетек поближе:

- Вы необыкновенно обворожительны в этот вечер, - прошелестел его голос совсем рядом со мной.

- Ах, бросьте, - надула губки и огорченно добавила, - мой жених даже отказался поцеловать меня сегодня.

- Он просто малолетний болван, поверьте мне. Вам нужен более зрелый мужчина.

Я скользнула взглядом по его лицу, затем в какой-то миг чуть облизала губы.

- О, Милорд, позвольте сказать, Вы так божественно танцуете. Я даже готова вам простить нашу прежнюю размолвку, - промурлыкала я. - Благодарю Вас, воспоминание об этом танце я сохраню на всю жизнь, - голос скатился почти до шепота, а глаза теперь непрерывно смотрели на его рот.

- Неужели? - мужчина иронично приподнял бровь и, изогнув губы в чувственной улыбке, шагнул ко мне, - и как далеко простирается Ваша благодарность?

Боже Ари, как он близко. Я почувствовала волнующий, терпкий мужской запах, и сознание совершенно отказалось на меня работать. Кто кого здесь должен соблазнить? Длинные сильные пальцы чуть приподняли подбородок, я посмотрела в его глаза и поняла, что не могу дышать. И в тот же миг одна рука обхватила меня за талию, прижав к сильному мускулистому телу, вторая за затылок. Пальцы зарылись в волосы, портя прическу, а его губы прильнули к моим.


Неужели так бывает? Так вот за что Берта любит секс. Сорби чуть отпустил меня, давая вдохнуть, и я услышала свой тихий стон. Едва заметила легкую усмешку Джека, сама схватила его за воротник и притянула к себе, требуя продолжения.


- Азалия! - хлесткий как пощечина выкрик слегка отрезвил меня. Как же он не вовремя, - застонала мысленно я. Точнее, как же он вовремя... Оливер стоял в проеме двери и неотрывно смотрел на нас с Джеком. По герцогу вообще нельзя было сказать, чувствовал ли он хоть что-то. Стоит себе, прислонившись к бортику, и улыбается.

- Оливер? - взвизгнула я неприятной ноткой, и громко икнула, - Это совсем не то, что ты думаешь! - банально закончила, пьяно хохотнув напоследок.

- Что я думаю, теперь не имеет никакого значения. Мне очень жаль, я вынужден забрать свое предложение. Вы, были правы, Милорд. Спасибо, что открыли мне глаза, пока не стало слишком поздно.

- Ах ты! Подлец! Обманщик! Думаешь, легко от меня отделаешься? Я тебе сейчас такое устрою! Пес паршивый, от слова он отказывается.

Молодой человек, даже не посмотрев в мою сторону, обернулся к Джеку:

- Сделайте одолжение, проводите госпожу Мегри домой, она приехала не в своей карете. Думаю, Вы сможете провести ее так, чтобы остальные гости ничего не заметили.

С этими словами он развернулся и пошел прочь.


В душе было гадко. Я знала, бедный мальчик скоро забудет Азалию, но сейчас ему нелегко. Хорошо хоть в последние дни он почти не виделся с ней. Оставался Сорби. Я питала надежду, что он все-таки не понял, кто я - в конце концов, от меня не веяло ни малейшим магическим вмешательством, а внешность и аура были идеальны. Уже не хотелось ни с кем воевать, но надо было довести спектакль до конца. Поэтому, как положено, еще повозмущалась, облила грязью всех, кого смогла вспомнить, пару раз посопротивлялась, что меня уводят с бала - впрочем, будь я Азалией или самой собой, вряд ли могла бы на самом деле что-то предпринять - Его Светлость был намного сильнее меня. В карете вдруг пришла мысль, а не захочет ли Сорби закончить то, что мы начали на балу? Поэтому я быстренько успокоилась и по дороге "уснула".

По приезду Джек почему-то не стал меня будить, а осторожно вытащил из кареты и занес на руках в дом. Там за Линой поднялся в спальню и мягко уложил на кровать. Я лишь услышала, как он бросил служанке пару слов на прощание и ушел.


Ну что же. По крайней мере я не провалила задание. И то радует. Вернулась Лина. Вдвоем мы кое-как перетащили госпожу на ее кровать, с трудом надели на нее платье - впрочем, не особо стараясь. Утром скажу, что распустила шнуровку, чтобы легче было дышать, а дальше сама во сне ворочалась. Бросили рядом ее туфли. Повтыкали как-попало в волосы шпильки. Наконец, я еще раз осмотрелась, все ли в порядке, и отпустила Лину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.