Ученица придворного алхимика - Ксения Ярополова Страница 9
Ученица придворного алхимика - Ксения Ярополова читать онлайн бесплатно
Меня накрыло осознанием: я только что расплавила толстый металлический котел! Я считала себя слабой, необученной и помогала принцессе лишь потому, что не могла поступить по-другому. А теперь оказалось, что моя слабая девичья ладонь могла убить. Если бы Эльвина стояла у той стены, она бы уже упала замертво. Не от этого ли берегла меня Хексия, когда отказывалась обучать? Не потому ли магов рождается так мало? Земля бы просто не вынесла их большего количества. И на что тогда способен взрослый сильный колдун? Что может сделать Иса?
- Эй, алхимики, что там у вас? - послышался мужской раскатистый бас и топот ног. Стражники. Все, что я успела, это кинуть парочку пустых склянок об стену и сунуть медальон в карман. Трое патрульных ввалились на склад с алебардами наперевес и пораженно остановились у двери. Один из них присвистнул.
- Ну ничего себе!
- Да тут еще и принцесса!
- Отставить! - взял себя в руки самый крупный усатый мужчина и приосанился, чтобы было понятно, что это командир. - Что здесь случилось?
- Я, кажется, что-то не то смешала... - я опустила голову, но и без того вышло правдоподобно: я была напугана, и голос дрожал. - Не надо было лить тот раствор. Колба взорвалась!
- Где госпожа Граден, твоя наставница? - Он нахмурился и грозно уставился на меня.
- Она уехала по делам.
- Значит, оставила ученицу без присмотра?
- Она не думала, что что-то произойдет.
- Знаешь ли ты, что алхимикам разрешено работать только в Белой башне?
- Да, - я уже была готова, что меня накажут, но тут в комнате появился пожилой мужчина в темно-коричневой расшитой мантии и в очках.
- Что здесь стряслось? Дорогу лекарю! - он протиснулся между стражниками, да так и застыл. Это был господин Фейтон, придворный врач. Он жил недалеко, как и все, чьим талантам покровительствовала корона. Лекари, алхимики, художники, музыканты, ювелиры, садовники, королевские повара и архитекторы - нас всех поместили в одно крыло замка. - Да тут же принцесса! - всплеснул руками Фейтон. - Ваше Высочество! Что произошло? Вам срочно нужна медицинская помощь!
- Здесь нет вины Алоизы, - подала голос Эльвина, и я не узнала ее. Из наивной хрупкой девушки она вдруг превратилась в Принцессу. Осанка, гордая посадка головы и тон, не терпящий возражений. Она была дочерью короля, ей должны были подчиняться, и четверо взрослых мужчин застыли, слушая, что она скажет. - Я сама приказала Алоизе показать мне свое искусство. Она долго отказывалась, но я была настойчива.
- Все равно, Ваше Высочество, - смиренно поклонился лекарь, - Алоиза не должна была потворствовать Вам, ведь святая обязанность подданных - защищать Ваше Высочество и не подвергать Вашу жизнь опасности.
- Значит, на ее месте вы бы стали перечить Мне? - вознегодовала принцесса. Фейтон аж побелел. - Это должен был быть безобидный опыт. Бедняжка просто перепутала склянки в темноте, - уже спокойнее продолжила Эльвина. - Увидев, что что-то идет не так, она кинула колбу в стену и заслонила меня собой. Я не пострадала. Тут нечего обсуждать.
- Нам бы такие склянки, - пробормотал один из стражников, но был услышан, и принцесса перевела на него требовательный взгляд. - Я имел ввиду, что в военном деле такое бы пригодилось, Ваше Высочество, - пояснил солдат. - Во врагов кидать.
- Если сами себя не взорвете, - отрезала принцесса.
- И тем не менее, Ваше Высочество, - осмелился подать голос командир, - я вынужден сопроводить Вас в Ваши покои, а с девушки взыскать штраф, как предписано королем, Вашим отцом. В тюрьму и на допрос, если таково Ваше слово, мы ее не потащим.
- Сколько? - холодно спросила Эльвина.
- Двадцать золотых, - я аж поперхнулась. Так много?!
- Верность должна быть вознаграждена, - возвестила принцесса, доставая кошелек. - И лишь монарх несет ответственность за подданного, который подчинился приказу. А потому я заплачу за нее. И каждому из вас, - она обвела взглядом мужчин, - также по монете, ибо вы храбро бросились на помощь и исполнили свой долг, - стража повеселела, а один из воинов даже зарделся. И только лекарь все не желал успокоиться.
- Но Ваше Высочество! Я должен оказать Вам медицинскую помощь!
- Вы можете осмотреть меня в моих покоях, господин Фейтон, - разрешила принцесса и обратилась к начальнику стражи. - Командир, прошу, сопроводите меня, - и она с почетным эскортом покинула склад, даже не оглянувшись. Лишь пожилой врач остался, пыхтя от возмущения.
- Да как ты могла! Подвергнуть жизнь принцессы опасности, только чтобы выслужиться!
- А Вы разве не желаете выслужиться, господин Фейтон? Навязываете свои услуги Ее Высочеству, хотя на ней нет ни царапины.
- Мало ли чем она здесь надышалась по твоей милости! - возразил старик.
- Я бы поверила Вам, - с горечью сказала я, - если бы Вы также позаботились и обо мне. Насколько я знаю, Ваша обязанность - исцелять всех во дворце. Я тоже здесь была и тоже могла пострадать.
- Да что тебе сделается, - отмахнулся врач. - Ты работаешь тут с детства, уже должна привыкнуть. Тем более, я и так вижу, что с тобой все в порядке. Другое дело - принцесса. Тут лучше перебдеть. Ты и сама понимаешь, она единственная наследница короля Даэрона, от нее зависит судьба Ардарии, ее муж будет править нами. Ничто так не ценно, как ее жизнь, и волоска с ее головы не стоим ни ты, ни я. Мы должны делать все ради ее блага, даже если для нас это обернется немилостью, - добавил он уже мягче. Я посмотрела в мудрые глаза и поняла, что он хотел сказать.
- Простите меня, господин Фейтон.
- Ничего, - улыбнулся доктор. - И ты извини старика, перегнул, да смотрю, ты и сама не рада. Дело молодое, в следующий раз будешь умнее. Я, пожалуй, осмотрю тебя, если ты захочешь, но только после принцессы.
- Не стоит, - покачала я головой. - Идите быстрее к Ее Высочеству.
- До свидания, - кивнул врач и покинул алхимический склад, а я осталась и долго смотрела на застывающую лужу и свои руки.
Хексия, почему ты покинула меня? Зачем ты оставила мне свои записи? Зачем привела во дворец и сделала своей ученицей? Я могла убить принцессу одним ударом, я могла всех здесь убить! Но то, что произошло, укрепило мой разум и расставило все по своим местам. Слова господина Фейтона отрезвили меня, и теперь я с ясностью осознала, что дружба между мной и принцессой была иллюзией. Эльвина была незаменимой для нашего народа, а таких, как я, были тысячи, если не считать того страшного дара, которым наградила меня природа. Мы с Ее Высочеством не могли общаться на равных, не стоило и начинать. Помощь ей была моим долгом, а я еще раздумывала, соглашаться или нет, и выторговала у ней милостивое право называться подругой, на что щедрая принцесса отказать не могла. Я была ослеплена ее детским поведением и поплатилась за это. И все, что я сейчас могла сделать, это обернуть свою чудовищную силу против Исы, который, я теперь была уверена, был не менее чудовищен. Теперь я поняла, что должна спасти принцессу любой ценой. Но не как подругу, а как будущую королеву нашего народа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии