Темная сторона [= Вершитель ] - Макс Фрай Страница 8
Темная сторона [= Вершитель ] - Макс Фрай читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Надеюсь, что преувеличиваю… Хотя какое там!
— Ясно.
Шурф Лонли-Локли остановился на пороге и внимательно обвел нас глазами. В кабинете сразу стало светлее от его белоснежных одежд.
— Хорошего утра, господа.
— Молодец, что так быстро приехал, сэр Шурф! — обрадовался Джуффин. — Есть одно срочное дельце, специально для тебя. Если я ничего не путаю, как-то раз Безумному Рыбнику удалось хорошо подшутить над горожанами… Я имею в виду ночь, которая продолжалась три дня кряду. Эти абсолютно черные тучи, не пропускавшие солнечный свет, помнишь?
— Разумеется, — невозмутимо кивнул Лонли-Локли.
— Сможешь устроить это еще раз? Проблема в том, что это нужно сделать быстро…
— Это как раз не проблема. Такие вещи делаются очень быстро… или не делаются вовсе. Если нужно, я могу это устроить хоть сейчас. Но мне придется нарушить Кодекс Хрембера: я буду вынужден работать на улице, а не в одном из ваших подвалов.
— Догадываюсь… Ничего, ввиду чрезвычайных обстоятельств мы можем позволить себе еще и не такую роскошь!
— Если так, все в порядке… Только будьте любезны, пошлите зов в Иафах. Мне понадобится бутылка «Древней тьмы». Уверен, что в их подвалах до сих пор есть это вино. В прошлый раз перед тем, как созвать тучи, я пил именно «Древнюю тьму», тогда ее еще можно было купить в любой лавке… Мне будет гораздо легче, если я повторю свой прежний путь, не пренебрегая даже малейшими деталями.
— Какой хитрый! — рассмеялся Джуффин. — Да за бутылку «Древней тьмы» я и сам могу устроить непроглядную ночь нашим многострадальным обывателям на вечные времена! Ладно уж, пользуйся случаем, сэр Шурф, святое дело…
Джуффин умолк и сосредоточился, потом поднял на меня смеющиеся глаза.
— Придется временно понизить тебя в должности, сэр Макс. Мне сейчас позарез нужен шустрый возница, так что отправляйся к Явным Воротам Иафаха. Там тебя будет ждать посланец сэра Кимы с одной совершенно изумительной бутылочкой. Самое ужасное, что тебе придется привезти ее сюда и отдать сэру Шурфу, вместо того чтобы выпить самому. Переживешь?
— Разумеется, нет. Остается надеяться, что мой труп тоже окажется хорошим возницей.
— За четверть часа управишься?
— Обижаете! — фыркнул я. — Через десять минут я вернусь, если только посланец сэра Кимы не заставит меня полчаса топтаться у ворот, выслушивая подробный отчет о здоровье Магистра Нуфлина.
— Будем надеяться на лучшее. Вообще-то, я их здорово напугал! Так что в благостной и единственной заднице каждого доблестного представителя ордена Семилистника теперь должно наличествовать здоровенное шило, если я хоть немного разбираюсь в людях.
Я кивнул и пулей вылетел в коридор. Что касается моей собственной задницы, пресловутое шило там имелось всегда, а уж после сегодняшнего производственного совещания оно приняло совершенно нечеловеческие размеры! Поэтому минуты через две я уже лихо тормозил у Явных Ворот резиденции ордена Семилистника. Даже для меня это был рекорд!
Посланец сэра Кимы Блимма внезапно появился из ниоткуда всего через несколько секунд: невысокий хрупкий юноша в бело-голубом орденском лоохи. Он почтительно поклонился, протягивая мне плетеную корзину. Судя по весу, там была отнюдь не одна бутылка!
— Сэр Кима просил передать, что он настолько уверен в вашем успехе, что заранее позаботился о том, чтобы у вас была возможность хорошо его отпраздновать, — объяснил юноша.
— Отлично! Миллион благодарностей сэру Киме и… впрочем, никаких «и»: мы его сами отблагодарим. Для того, собственно, и существует Безмолвная речь!
С этими словами я взялся за рычаг. К Дому у Моста я, кажется, ехал еще быстрее — вот уж не думал, что такое возможно!
— С ума сойти, мальчик! Ровно восемь минут! — сообщил сэр Кофа. — Мы засекали.
— Полминуты можете вычесть, — гордо заявил я. — Мне все-таки пришлось ждать, правда совсем недолго… А теперь сюрприз! Мы получили больше, чем просили, господа. И заметьте, никакой запретной магии!
— У тебя на редкость легкая рука, — одобрительно сказал Джуффин, разглядывая содержимое корзинки. — Четыре бутылки «Древней тьмы» вместо одной! Не узнаю старого доброго Киму Блимма! Он всегда был такой прижимистый…
— Между прочим, в свое время я нечаянно умудрился помирить сэра Киму с его собственной племянницей, — похвастался я. — А ведь наша леди Меламори страшна в гневе. Так что одна бутылка тут моя личная — это как минимум!
— Никаких возражений, — пожал плечами шеф. — Все равно ты всегда со всеми делишься, глупый мальчик!
— А мне позарез нужно, чтобы меня все любили! — усмехнулся я. — Вот и подлизываюсь, как могу… Примитивно, конечно, зато наверняка!
Тем временем Лонли-Локли достал из-под складок лоохи свою знаменитую дырявую чашку, неторопливо откупорил одну из бутылок и аккуратно перелил ее содержимое в сию мистическую посудину. Разумеется, драгоценное вино не перелилось через край. Дрожащий столб ароматной темно-лиловой жидкости замер над сосудом. Лонли-Локли пригубил верхушку этого текучего айсберга. Тот начал таять медленно, но уверенно, пока в руках Шурфа не осталась сначала просто полная, а вскоре и опустевшая чашка. Он протянул ее мне.
— Ты тоже выпей что-нибудь отсюда, Макс. Если уж однажды оказалось, что ты способен искать силу на этом древнем пути… Почему бы и нет! Сегодня нам всем понадобится очень много силы — чем больше, тем лучше.
И он неторопливо вышел из кабинета. Я растерянно посмотрел ему вслед.
— Что, Шурф действительно будет творить какие-то древние заклинания, прямо на улице?
— Ну, зачем же «прямо на улице»? Все-таки эпоха орденов давно миновала, — улыбнулся Джуффин. — Думаю, что он просто поднимется на крышу Управления. Во всяком случае, на его месте я бы именно так и сделал… Между прочим, сэр Шурф не имеет обыкновения давать плохие советы. Так что, чем крутить в руках его чашку, сделай так, как он сказал. Открыть для тебя Кимин подарок?
— Не надо… Знаете, круче всего было, когда я пил из этой чашки обыкновенную камру. В тот вечер я парил над крышами Ехо и вообще творил магистры знают что… Думаю, что имеет смысл повторить этот эксперимент.
— Дело хозяйское, — пожал плечами Джуффин. — Экий ты мерзкий тип, сэр Макс! Я нашел такой хороший повод, чтобы открыть еще одну бутылку, а ты…
— А я суеверный. Ужасно боюсь, что если мы откроем Кимино вино не для того, чтобы отпраздновать свой успех, а раньше, то потом и праздновать будет нечего.
— Ну, если ты боишься, тогда действительно лучше не рисковать.
Удивительно, но сэр Джуффин совершенно серьезно отнесся к моему дурацкому суеверию.
Я наполнил дырявую чашку Лонли-Локли отлично сваренной камрой из «Обжоры Бунбы», в очередной раз удивился, что жидкость никуда не выливается, и с удовольствием осушил волшебный сосуд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии