Аллигат - Жанна Штиль Страница 79
Аллигат - Жанна Штиль читать онлайн бесплатно
— Хочешь знать правду? А стоит ли?
Ольга услышала звук выдвигаемого стула. Женщина была полна решимости:
— Да, я хочу знать правду. Думаю, что ты никогда не любил меня!
— Я любил тебя. Только всё сложилось против нас.
— Не понимаю…
— Помнишь моего старшего брата Майкла?
— Помню. Вы были очень похожи.
— Зима в тот год была необычайно холодной и снежной… В ту зиму Майкл нелепо погиб, провалившись с конём под лёд. А через два месяца после его гибели к нам приехали Болтоны. Ты же помнишь семью графа Болтона? Их старший сын дружил с твоим братом.
— Как же не помнить, — голос леди Линтон сорвался. — А их младшая дочь Осанна стала твоей женой!
— Тогда Болтоны приехали с единственной целью, — спокойно продолжил Мартин. — Объявить, что их дочь, леди Осанна, ждёт ребёнка от моего погибшего брата. Граф Болтон собирался выдать её замуж за другого, но влюблённые решили вопрос вот таким образом. Только не успели сообщить. На кон было поставлено доброе имя двух семей и будущее ещё не рождённого моего племянника.
В ушах Ольги зазвенело от повисшей тишины. Ей даже показалось, что в библиотеке кроме неё никого нет.
— Мартин, — всхлипнула леди Линтон, — а Стэнли знает, кто его настоящий отец?
— Нет. Болтоны давно уехали из Британии, а Осанна перед смертью просила сохранить тайну.
Ольге показалось, что она слышит, как женщина обнимается с графом.
— А сейчас, Мартин?! Ты давно вдовец, я тоже вдова. Почему ты не ответил на моё письмо? В чём дело сейчас? Твоя любовь ко мне не выдержала испытание временем? Ты полюбил Осанну?
— Идём, Мариам. Меня ждёт герцог.
Библиотека снова погрузилась в блаженную тишину, а Ольга продолжала сидеть недвижимо. Вот так… Скелеты в чужих шкафах ожили. Годами длившееся недопонимание между когда-то влюблёнными людьми разрешилось. Можно ли войти дважды в одну и ту же реку? Ольга была уверена, что нет.
В салоне почти ничего не изменилось. Женщины расположились у столиков со сладкой выпечкой, пили прохладительные напитки и тихо благопристойно переговаривались. Мужчины играли в карты за ярко освещённым столом, застеленным зелёным сукном.
Ольга окинула взглядом помещение в поисках Мартина. Его не было. Леди Линтон тоже отсутствовала. Герцог Грандовер сосредоточился на карточной игре. Сбоку от него лежала папка с докладом.
За пианино сидела Венона и наигрывала лёгкую негромкую мелодию. Увидев дочь, она улыбнулась, и Ольга подошла к ней.
— Шэйла, ты мне так и не сказала, чем порадуешь нас сегодня. Пока тебя не было, Саманта исполнила балладу Шуберта. По сравнению с прошлым разом, замечу, очень недурно. Леди Роулей гордится её успехами. Но твоё чистое лирическое сопрано изумительно по красоте и среди нас повторить его никому не под силу.
Увидев, что в салон в сопровождении Мартина вошла Мариам, Ольга вздохнула: «Откуда она только взялась?»
— Я её плохо знаю, — ответила «мама», а «дочь» прикусила язык — не заметила, что произнесла вопрос вслух. — Леди Роулей хорошо знала её семью и, как видишь, между ними было не всё благопристойно. Леди Линтон долгое время жила во Франции и вернулась в Лондон после смерти мужа. Об этом периоде её жизни известно мало, а делиться своим прошлым она ни с кем не спешит. Тайны, тайны… — картинно вздохнула Венона. Зазвучал музыкальный перебор. — Эта женщина умеет наживать себе врагов.
— Она не робкого десятка, — возразила Ольга.
— Жизнь во Франции не пошла ей на пользу, — перешла на французский язык леди Стакей. — Француженки весьма склонны к фривольному поведению и не способны извлекать уроки из своего прошлого. Их стремление к излишней свободе…
— А с герцогом Грандовером она давно выходит в свет? — «виконтесса» вернула маркизу в прежнее русло разговора.
— В его обществе её заметили месяца два назад или около того.
Ольга наклонилась ближе к «маме» и сделала вид, что интересуется нотным альбомом на держателе.
— Дети есть? — рискнула она нарушить границу допустимого интереса.
— Четверо, — ответила Венона охотно, вероятно, не считая подобное любопытство дочери неприличным. — Все взрослые. Дочери вышли замуж. Старший сын живёт… не могу вспомнить… Кажется, леди Роулей говорила, что в Испании. Младший — армейский офицер. Сейчас служит в Индии.
Краем глаза Ольга наблюдала за Мартином и его спутницей. Они пили вино. Графиня крошечными глотками отпивала из бокала и при этом что-то говорила графу. Он пристально разглядывал бокал в своей руке — быть может, наслаждался обществом женщины или любовался игрой света в гранях хрусталя.
— А сколько же ей лет? — продолжила сбор информации Ольга. Женщина, родившая четверых детей и успевшая вывести их «в люди», выглядела сногсшибательно.
— Она старше меня, — Венона окинула графиню беглым оценивающим взором. — Ты тоже заметила, что лорд Малгри изменил предмет своего интереса? Не понимаю, что он в ней нашёл? Только посмотри на сестёр Карбрэй. Бедняжки… Они такие милые.
«Бедняжки» выглядели подавленными. Ирэн, часто вздыхая, поглядывала на Джеймса, а леди Синий Чулок, опустив глаза на свои руки, делала вид, что слушает мать Саманты. Та, к своему удовольствию, завладев вниманием всех женщин, вдохновенно рассказывала очередную поучительную историю.
— Уступаю место тебе, — выпрямилась маркиза, привлекая внимание всех гостей резкими громкими аккордами. — Посмотри, — встала она, — все смотрят на тебя, моя дорогая, — она захлопала в ладоши: — Просим, просим.
— Я сегодня не в состоянии ни играть, ни петь, — шепнула ей Ольга.
— Ну же, Шэйла, не кривляйся, — недовольно пробурчала «мама», склонившись к нотному альбому и листая его. — Не дай повода леди Линтон для злословия. Уж она постарается свести этот чудесный званый обед именно к этому неприглядному моменту. Доброе имя леди Хардинг будут трепать долгое время, как и упиваться твоим дурным поведением.
— Господа, — Ольга не стала садиться за пианино. — Сегодня я не буду для вас петь.
Она заметила, как тишина мгновенно накрыла салон. Мужчины за столом остановили игру. Лорд Аверилл Грандовер, бросив карты, встал и направился к ней. За ним последовали Стэнли и Джеймс. Другие мужчины, как и большинство женщин, остались на своих местах. Мариам, чтобы быть ближе и ничего не пропустить, сделала несколько шагов в её сторону. Мартин поставил бокал на столик, но с места не сдвинулся.
— Вы себя неважно чувствуете, милая леди Хардинг? — герцог взял её ладонь в свои ладони. — Жаль, что сегодня вы лишите нас удовольствия слышать ваш волшебный голос. Очень жаль. Может быть, сыграете для нас что-нибудь из Шопена?
— Сегодня я вас удивлю, — просияла Ольга, обрадовавшись неожиданно пришедшей в голову мысли. Она бросила победный взгляд на леди Линтон. — Я продекламирую вам басню.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии