Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин Страница 77
Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин читать онлайн бесплатно
То же, по-видимому, хотелось узнать и Сэму, и он не могудержаться, чтобы не пробормотать, думая, что его услышит только Фродо:
– Вид отсюда, конечно, красивый, но даже на сердцестановится холодно, не говоря уж о костях. Зачем мы сюда пришли? Что такоеприключилось?
Фарамир услышал его и ответил:
– Луна заходит над Гондором. Пресветлый Итиль уходит изСреднеземья и гладит, прощаясь, снежные плечи Миндоллуина. Ради этого зрелищастоит и подрожать немного. Но я не для этого привел вас сюда, а уж вас-то,уважаемый Сэм, и вовсе никто не звал. Придется вам поплатиться за своеволие. Внаказание вот вам глоток вина. Но взгляните!
Он подошел к часовому у края обрыва, и Фродо последовал заним. Сэм остался на месте: ему и так уже было страшновато на этой высоте.Фарамир и Фродо глянули вниз. Там, на большой глубине, водопад обрушивалсябелой струей в пенящуюся чашу, и его воды, потемнев, кружились в глубокомовальном озерке среди скал, пока не впадали в более ровное и спокойное русло.
Лунный свет играл на волнах озера. Вскоре Фродо различил наближнем берегу что-то маленькое и черное, но оно тотчас же нырнуло и исчезло усамого кипения водопада, быстро рассекая темную воду. Фарамир обратился квоину, стоявшему рядом:
– Ну, что ты скажешь теперь, Анборн? Белка это илизимородок? Водятся ли черные зимородки в Сумеречье?
– Это не птица, - ответил Анборн. - У него четыре лапы, ионо ныряет, как человек, и плавает здорово. Чего ему нужно? Может, он хочетпробраться сюда, наверх? Кажется, нас все-таки обнаружили. Я расставил поберегам самых лучших лучников. Мы ждем только вашей команды, чтобы пристрелитьего.
– Дать им команду? - спросил Фарамир, быстро обернувшись кФродо.
Сэм едва сдержался, так ему хотелось крикнуть: «Да!», ноФродо ответил не сразу:
– Нет, прошу вас, не делайте этого.
– Значит, вы знаете, что это такое? - спросил Фарамир. - Ну,тогда объясните и мне, почему его нужно щадить. В нашей беседе вы ни словом необмолвились о вашем спутнике, и я на время оставил его в покое. С ним можноподождать, его все равно поймают и приведут ко мне. Я послал за ним своихлучших охотников, но он ускользнул, с тех пор его никто не видел, кромеАнборна, да и то в сумерках. Но сейчас его вина куда серьезнее, чем охота накроликов у реки, он посмел приблизиться к заповедному озеру, и его жизнь подугрозой. Я изумляюсь этому существу: каким хитрым и дерзким оно должно быть,чтобы купаться в озере под самым нашим окном! Или оно думает, что мои люди спятвсю ночь, не выставив постов? Что ему нужно?
– Ответов здесь два, по-моему, - сказал Фродо.- Во-первых,он, скорее всего, и не подозревает о вашем убежище, да и людей знает плохо.Во-вторых, я думаю, он не в силах противиться своему главному желанию, болеесильному, чем любая осторожность.
– Ах вот как… - тихо произнес Фарамир. - Значит, он знает о…о том, что вы несете?
– Конечно. Он и сам носил это много лет подряд.
– Он? - Фарамир даже задохнулся от удивления. - Сплошныезагадки! Так он гонится за этим?
– Возможно. Оно для него драгоценно. Но я не о том сейчас.
– Так что же он ищет здесь?
– Рыбу, - ответил Фродо. - Смотрите!
Они снова заглянули вниз. В дальнем конце озера, у самогокрая скал, из воды появилась, черная голова. Мелькнуло что-то серебристое,побежали мелкие волны. Голова заскользила в сторону, и маленькая, похожая на лягушкуфигурка с поразительной ловкостью выкарабкалась из воды на берег. Она приселана корточки и принялась пожирать трепещущую серебристую добычу.
Фарамир тихонько засмеялся.
– Рыба! - сказал он. - Так он голоден. Однако рыба из ХеннетАннун может обойтись ему куда дороже, чем он думает.
– Он у меня на прицеле, - сказал Анборн. - Застрелить его?Смерть тому, кто придет сюда непрошеным, таков наш закон.
– Погоди, Анборн, - остановил его Фарамир. - Это делосложнее, чем кажется. Что вы можете сказать теперь, Фродо? Почему мы должныщадить его?
– Это жалкое голодное существо, - ответил Фродо, - оно несознает опасности. И Гэндальф, которого вы называете Митрандиром, уже по однойэтой причине попросил бы вас не убивать его, да и по другим тоже. Он и эльфамне позволил убить его. Я не знаю в точности почему, а о чем догадываюсь, нехотел бы говорить вслух. Но это существо каким-то образом связано с моейзадачей. До того, как вы захватили нас, он был нашим проводником.
– Вашим проводником? - повторил Фарамир. - Еще тогонепонятнее. Я хотел бы сделать для вас многое, но не могу только одного: немогу позволить этому проныре уйти отсюда свободно. Если он попадется оркам, топод пыткой расскажет все, что знает. Его нужно убить или поймать. Если нельзяпоймать быстро, то все-таки убить. А чем его поймаешь, если не стрелой?
– Позвольте мне спуститься к нему, - сказал Фродо. - Выможете держать луки наготове и застрелить хотя бы меня, если мне не удастся. Яне убегу.
– Так идите, и поскорее. Если ему суждено выйти отсюда, тотолько вашим верным слугой до конца своей жалкой жизни. Сведи Фродо на берег,Анборн. Только тише, эта тварь очень чуткая. Дай-ка мне свой лук.
Анборн проворчал что-то, но повел Фродо вниз по винтовойлестнице, пока они не достигли узкой расселины, скрытой густыми кустами. Пройдяеё, Фродо очутился на южном берегу озера. Оно уже потемнело, и только водопадслабо светился, отражая последние лучи луны, скрывающейся на западе. Горлума небыло видно. Фродо сделал еще несколько шагов вперед, за ним бесшумно двигалсяАнборн. Они остановились.
– Идите! - шепнул ему на ухо Анборн. - Осторожнее справа.Если свалитесь в озеро, кроме вашего приятеля-рыбоеда помочь будет некому. И незабудьте, лучники стоят наготове, хоть их и не видно.
Фродо пополз вперед на четвереньках, как Горлум, чтобы лучшенащупывать дорогу. Камни были ровные и гладкие, но скользкие. Он остановился,прислушиваясь. Сначала слышался только неумолчный плеск и рокот водопада, нопотом, неподалеку, он различил знакомое шипение.
– Рыба, ссладкая рыба. Наконец-то Белый Лик скрылся, да.Теперь мы можем поесть рыбы спокойно. Нет, не спокойно, нет, нет! Сокровищепропало, да, пропало. Злые хоббиты, гадкие! Ушли и бросили нас, горлум! ИСокровище ушло. Бедный Смеагорл совсем один. Сокровища нет. Гадкие люди, онизнали, они украли наше Сокровище. Воры. Мы их ненавидим. Рыба, ссладкая рыба,она дает нам ссилу. Задушить их, задушить их всеххх. Сссвежая рыба, вкуссная!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии