Цепная реакция - Ангелина Грасова Страница 7
Цепная реакция - Ангелина Грасова читать онлайн бесплатно
— Проблемы? — раздалось где-то сверху, и я резко вскинула голову.
Верхом на золотом грифоне, на землю спикировал иноземец. Да откуда он тут мог взяться, да ещё…
— Убери грифона, идиот! — закричала я, но было уже поздно.
Огромный, с золотыми крыльями, мощными львиными лапами с огромными когтями и острым клювом, грифон уже опустился на землю и оббивая хвостом бока, обратил взор янтарных глаз на Айрин. Я успела только отдернуть руку, как она в испуге встала на дыбы. Для неё грифон был опасным хищником, который был больше в два раза, чем она сама. Наверное, в этот момент я больше испугалась за её ногу, ведь когда она ударит передними ногами об землю, ей будет очень больно и возможно, этим она сделает только хуже для себя.
— Айрин! — крикнула я, отпрыгивая от неё.
Протяжный треск ткани платья заставил меня похолодеть, а затем обернуться назад, к тому месту, где иноземец приземлился на своём грифоне. Но на поляне уже были только мы с Айрин.
Понятно, решил свалить, пока не поздно. Я повернулась обратно к Айрин и с удивлением отметила, что она всё так же придерживала свою поврежденную ногу. Судя по её виду, ей было совсем не больно и мои опасения были напрасны. Она лишь продолжала испуганно озираться по сторонам в поисках грифона, который так напугал её.
Посмотрев вниз, я с сожалением потрепала юбку, на которой появился косой разрез до бедер. Спереди ещё было нормально, а вот сзади ткань повисла и волочилась по земле.
Я достала кинжал из ножен, прикреплённых к седлу и со вздохом отрезала полтора метра ткани. М-да, не самая приличная длина платья для бала, но ведь я еду не на простой бал, а на бал-маскарад. Поэтому буду я ведьмой нового поколения! Не совсем приличного, но что ж поделать, мир не стоит на месте, а я немного пошла на его опережение, с кем ни бывает? Благо дело, всю жизнь пользовалась зельем, которое выжигало на теле все лишние тёмные волоски! Не то на бал я бы уже точно не поехала.
— Да так даже лучше! — донеслось ободряющее откуда-то сбоку.
Мгновенно повернув голову на звук, я задумчиво посмотрела на иноземца, который выходил на поляну из густого леса. Видимо, где-то высадился с грифона и оставил его там, чтобы не пугать Айрин. Молодец, сообразил, как действовать. Одет он был так же, как и вчера, лишь прибавилась коричневая кожаная куртка без воротника, поэтому его красный шрам вновь был на виду и так и притягивал на себя мой взгляд. Пришлось сдержаться от более подробного рассмотрения и отвести взгляд на Айрин.
— Платье отрезать не долго. Вот что мне делать с лошадью? — вздохнула я, убирая кинжал на место.
— А что произошло? — иноземец уже стоял рядом и, судя по метавшемуся взгляду, был немного растерян.
— По дороге моя лошадь потянула связки и теперь не может идти дальше, а мне к вечеру нужно быть во дворце. Но Айрин, конечно, важнее, поэтому сначала нужно разобраться с ней, — теребя края подрезанного платья, ответила иноземцу.
— Так вот почему вы так одеты, — и он оглядел меня с ног до головы, и остановился на глазах. — Для меня стало большой неожиданностью увидеть вас снова, так ещё и при таких обстоятельствах.
Оценивающе смотря на мою лошадь, он мельком посмотрел на меня, а затем начал обходить её вокруг с таким выражением лица, словно проводил в голове сложнейшие расчеты и замеры.
— На самом деле я никуда не собиралась, но мне не оставили выбора и… Что вы такое делаете? — не выдержала я, когда он уже сделал третий круг вокруг Айрин.
Иноземец резко остановился, поправил чуть съехавшие полуовальные очки и повернул голову в мою сторону.
— Пытаюсь придумать способ переноса вашей лошади. Точнее, уже придумал, но мне нужно было всё просчитать, чтобы полёт был максимально безопасным и комфортным для вашей лошади, ведьма Алианна, — и наклонил голову чуть в бок, наблюдая за сменой выражения моего лица.
Не ожидала, что иноземец решится помочь и сразу поняла, что именно он придумал. Так-то, способ хороший, и, наверное, единственный, но как же я? Я же свалюсь в обморок от беспокойства за Айрин! Она будет лететь совсем одна!
— У вас есть с собой веревка?
— Есть, но она не подойдёт для перевозки лошади, — отрицательно покачал головой иноземец. — За ней не долго слетать, но Алианна, неужели вы согласны?
Он явно не ожидал, что я соглашусь.
— На что? На перевозку моей любимой и родной лошади на вашем грифоне? Честно говоря, не очень! Но если она будет идти сама, то измучается, пока мы дойдем до ближайшего селения. Я не хочу мучить лошадь, поэтому ваша помощь сейчас будет бесценна, — хоть и меня уже начинает шатать от волнения за Айрин, так как я уже представила как огромный грифон поднимет за веревки испуганную лошадь и поднимет её ввысь.
Иноземец как-то странно на меня посмотрел.
— Мне не сложно помочь, тем более, из-за меня ваше платье порвалось, — его взгляд опустился на мои неприкрытые ноги. — Хуже оно не стало, правда!
Поправив шляпу, я смущенно потопталась и отмахнулась:
— Об этом не беспокойтесь, давайте лучше вместе подумаем над перевозкой. Куда вы предлагаете её перевезти?
— В своё поместье, оно находится совсем рядом. Собственно, я из него и летел, пока не увидел внизу вас и не решил проверить, всё ли в порядке. Здесь обычно никто не ходит, вот я и подумал, что что-то случилось. Оказалось, не зря, — улыбнулся одним уголком губ иноземец и продолжил: — Я сейчас привезу ремни и веревки из поместья.
Я кивнула.
— Мы её подготовим, проверим на прочность крепления, и я со Сном отвезу её к себе. Вы в любое время сможете забрать её, как только она поправится. Вас всё устраивает?
— Один вопрос, а что буду делать я во время перевозки моей лошади? — заломила я левую бровь, которая и так была вскинута во время разговора. Такая уж у меня была привычка — всегда, когда я что-то говорю или кого-то слушаю, моя левая бровь находится в чуть приподнятом положении.
Чуть помявшись, иноземец раскрыл было рот, но потом многозначительно посмотрел вниз на мои ноги.
— Я могу переодеться в штаны! — радостно воскликнула я. — Я взяла их, чтобы переодеться на обратной дороге, так как ехать в платье — сущий кошмар!
— Странно, тогда почему вы сразу не поехали в удобной одежде, а во дворце переоделись бы в наряд для маскарада? — иноземец посмотрел на меня в непонимании и с удивлением.
Меня словно прошибло магическим разрядом. Широко раскрыв глаза от понимания своей глупости, я раскрыла рот для ответа, но потом обратно закрыла, так как у меня не находилось приличных слов. Я видела, с каким интересом наблюдал за мной иноземец, но ничего не могла с собой поделать. Мне было обидно, что я сама об этом не догадалась, что измучила себя, что из-за моей глупости пострадала ещё и лошадь! Если бы мы ехали нормально, я бы не психовала так и даже получила бы удовольствие от поездки! Да ещё и так глупо показавшись перед этим иноземцем, которого я толком и не знала!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии