Другое завтра. Хроники города, которого нет - Кали Эн Страница 7

Книгу Другое завтра. Хроники города, которого нет - Кали Эн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Другое завтра. Хроники города, которого нет - Кали Эн читать онлайн бесплатно

Другое завтра. Хроники города, которого нет - Кали Эн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кали Эн

– Ева, что ты…

Не успел Джеймс договорить, как я пустила серию выстрелов по левому краю дыры. Нога Томаса свободно выскользнула, и мы, не теряя ни секунды, побежали прочь из здания.

– Хорошо придумала, – раздался сбоку голос Джеймса.

Пробежав с бешеной скоростью два квартала, мы остановились, чтобы сделать передышку. В груди горел огненный шар, а в горле появилась давящая сухость, словно туда песка засыпали.

– Вроде оторвались, – запыхавшись произнес Томас. – Спасибо тебе, Ева…

– За тобой должок, – пытаясь выровнять дыхание, шумно выдохнула я.

– Заметано.

Мы смотрели втроем друг на друга и неожиданно для себя самих стали смеяться.

– Видел бы ты свое лицо Томас, когда она схватила автомат, – улыбнулся широко Джеймс. – Бегите! Пустите мне пулю в лоб и уматывайте отсюда! – передразнил его голос он.

– Ну знаешь ли, умереть от того, что ты не смог вытащить ногу из долбаной лестницы, такая себе смерть, – шутя стукнул он в плечо Джеймса.

– Ладно, нам пора идти дальше, а то остальные запаникуют.

Когда подходили к воротам, мы увидели ребят, державших наготове оружие. Поняв, что это мы, они тут же опустили его и пошли к нам на встречу.

– Я думал уже, что не увижу вас больше, – похлопал Дирк по плечу Джеймса.

– Почему так долго? – быстрым шагом подошла к нам Кэс.

– Вышла кое-какая накладка, – ответила я.

– Давайте валить отсюда, на сегодня хватит приключений, – проговорил Джеймс, направляясь к воротам.

Пока ехали обратно, Томас рассказал всем, почему мы так долго добирались до точки сбора.

– Скажи спасибо, что она тебе яйца не прострелила, – громко заржав, проговорил Дирк.

– В отличие от некоторых, они у него есть, – с издевкой выпалила Кэс. – Могу поспорить, ты бы не стал просить себе пулю в лоб.

– Ну тогда у кого и есть они, так это у Евы, – бросил Калеб.

– У-у, Кэс, если хочешь, чтобы я доказал тебе обратное, то приходи сегодня в мою комнату, – подмигнул он ей в зеркале заднего вида.

– У меня уже были планы, поэтому откажусь от столь заманчивого предложения, – говоря предпоследнее слово, она сымитировала пальцами кавычки.

– Ты многое теряешь, – беззаботно ответил он.

– Не сомневаюсь.


Gustavo Santaolalla – All Gone (Seasons)

Max Richter – I’d Hoped To Settle This


На улице уже стоял день, и были видны все уродства этого мира. Когда до города оставалось пять миль, послышался чей-то вопль и следом за ним выстрел.

– Это ещё что такое? – вдруг произнес Дирк.

Машина резко затормозила и все вытянули шею в разные стороны, чтобы посмотреть, что впереди.

– Езжай, не останавливайся, – резко скомандовал Джеймс.

Подвинувшись вплотную к переднему сиденью, увидела лежащего человека на дороге. Маленький рост и миниатюрное телосложение выдавало в нем ребенка. В память сразу врезались воспоминания двухлетней давности, заброшенный ресторан и кареглазый мальчик в грязной поношенной одежде. Потянувшись своей рукой к замку двери, Джеймс перехватил её.

– Куда собралась?

– Я хочу посмотреть, – вырвав руку из цепкого захвата, открыла дверь.

– Никуда ты не пойдешь! Дирк, почему стоим, езжай! – гаркнул он на водителя.

– Стой на месте, Дирк, – спокойно сказала я, вытаскивая одну ногу из машины, чтобы выйти.

– Это ловушка, Ева! – схватил меня мертвой хваткой за предплечье он.

– Там ребенок, Джеймс! – посмотрев многозначительно на его пальцы, сжимающие рукав куртки, процедила я.

Разжав их, он резко распахнул дверь со своей стороны и вышел.

Выбравшись следом из машины, обошла её и направилось в сторону девочки. В какой-то момент почувствовала, как мое плечо тянут назад и меня заводят за спину.

– Идешь сзади. Остальным быть готовым! – крикнул он группе.

Приближаясь все ближе, внутри противным скрежетом царапала тревога. Я понимала, что это всё не просто так, только не в этом месте.

Девочка была бледна, а на губе виднелась ссадина, из которой проступала кровь. Опускаясь к ней, Джеймс выставил руку в попытке остановить меня. Проигнориров этот жест, я аккуратно убрала волосы с её лица. Кожа была холодной, и я чувствовала неровное дыхание, будто она борется со смертью, но тщетно проигрывает ей. Она что-то шептала, хмуря свои красивые цвета золота брови. В какой-то момент я увидела на её месте Мию. Образ так ярко всплыл перед моими глазами, что я вошла в оцепенение. Смотря на неё, в груди произошло какое-то шевеление, природы которого, я знала, но не хотела принимать.

– Ева.

Сморгнув, эту жестокую иллюзию, я подняла взгляд на Джеймса.

– Нужно идти.

– Да, конечно, – растерянно пролепетала я.

– Я её возьму, иди к машине.

Не успела я подняться наверх, как со стороны леса донесся топот ног и шум ломающих веток.

– К машине!

Я ринулась к ребенку, но Джеймс остановил меня, крикнув:

– Я заберу её, беги к машине!

Стали слышны голоса и виден огонь факелов, которые проносились в гуще леса. Побежав в сторону машины, я оглядывалась по сторонам, пытаясь рассмотреть какое-нибудь движение на подступе к дороге, но никого не было.

Дернув ручку, распахнула дверь и отступила назад, чтобы Джеймс мог занести девочку. Когда мы заняли свои места в слэнтбеке, он крикнул:

– Гони!

Быстро переключив коробку передач, Дирк отпустил сцепление и резко надавил на газ. Машина заревела и рывком двинулась с места.

Группа из тридцати человек выстроилась по центру дороги, преграждая путь. С каждой секундой мы приближались всё ближе и казалось, что они готовы к этому столкновению.

– Джеймс? – вопрошающе произнес Дирк.

– Не останавливайся!

Когда до них оставалось каких-то пятнадцать метров, группа людей нехотя разошлась, открывая нам дорогу. Проезжая мимо, я заметила, что у них нет огнестрельного оружия, только топоры, биты нашпигованные гвоздями и ломы. Обернувшись назад, в глаза бросился хищно скалящий мужчина, он стоял во главе. У него была под ноль выбрита голова, где на коже виднелись красные полосы, похожие на искусно сделанные шрамы, словно там был какой-то рисунок. Он был одет в шкуру животного, а на шее у него висела табличка с костями, которая твердила: «Мать ближе, чем кажется, она живет в нас».

Глава 3. Призраки прошлого

Max Richter – Richter: Kierling / Doubt

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.