Роберт и Мэг из замка внезапных чудес - Полина Матыцына Страница 7
Роберт и Мэг из замка внезапных чудес - Полина Матыцына читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Роберт поёжился: здесь было прохладно. Пометил зеркало, у которого стоял, оторванным от рукава манжетом, и отправился на поиски сестры.
Вскоре он понял, что заблудился. Замок оказался построен более хаотично, чем представлял себе мальчик, и потому юный лорд запутался в хитросплетениях незнакомой постройки. Коридоры сменялись лестницами, те – галереями, анфилады залов – коридорами и бессчётными комнатами.
Стемнело, но свечи продолжали гореть. Роберт продолжал изучать здание.
По прикидкам мальчика в новом замке насчитывалось самое меньшее, четыре этажа и пять тонких башенок, каждая из которых была этажей семь. Кроме того, замок был не четырёхугольным, как привычный «Рассветный лотос», а круглым, и, наверное, сверху напоминал цветок и лепестками башенок, и сердцевиной основного здания.
Внутри имелись несколько библиотек и лабораторий, тронный зал, прачечная и десяток ванных комнат, кабинеты и спальни, гостиные и парадные, комнаты, предназначения которых он не знал… В большой пустой кухне с кладовками мальчик позаимствовал немного хлеба и сыра, а так же напился тёплой воды из крана.
Роберт устал. Этот новый замок был огромен!
Поднимаясь на чердак последней, пятой, башни, мальчик готов был проклясть всё на свете. И тут он услышал звонкое хихиканье. Оно доносилось снаружи.
Выглянув в окошко винтовой лестницы, Роберт увидел сбоку широкий карниз, на котором и сидела, болтая ногами, его пропавшая сестра. А рядом с нею расположилась… горгулья? Но горгульи – всего лишь детали замковой архитектуры, они не могут быть живыми!
Впрочем, диковинную «деталь» это не интересовало. Она деловито басила что-то, изрядно веселя Мэг.
Следовало вмешаться и увести сестру от странного и, возможно, опасного существа.
– Добрый вечер. Прошу прощения, что прерываю вашу, безусловно, увлекательную беседу, – высунулся в окно Роберт, – но Мэг пора домой.
– Ой, Роберт! – обрадовалась та. – А мы тут с Грэгом играем!
Роберт посмотрел на загадочного Грэга и осторожно вылез из окна на карниз, стараясь не смотреть вниз. Грэг – каменный, с уродливым лицом-мордой, короткими крылышками, острым чешуйчатым хребтом, огромными размашистыми ушами, в общем, горгулья горгульей! – с интересом разглядывал мальчика.
– Мэг, тебя повсюду ищут. Линда с ума сходит. Ты хоть понимаешь, что её выгонят без рекомендаций, стоит ей за тобой не уследить?
Линду Мэг было жаль. Это была самая достойная из всех её гувернанток, и девочка даже привязалась к ней.
– Но я же никуда не уходила, – растерянно сказала она. – Я в замке, меня и искать-то не надо… Правда, я за весь день никого не видела…
По её лицу Роберт понял: Мэг наконец-то стала осознавать, что происходит нечто странное.
– Вот и тебя никто не видел. Мэг, похоже, замок двухпластовый. Помнишь, мы были на экскурсии в одном таком, его гномы строили? Он находится в двух местах одновременно, и поэтому ты сейчас вовсе не дома, а в каком-то ином пространстве. Да и я тоже…
– Грэг? – повернулась к горгулье девочка.
– Ну не хотел тебя пугать, – пробасил тот. – Тебя же нашли, правда?
– А если бы Роберт меня не нашёл? Ты бы отвёл меня домой?
– Нет, – признался горгулья. – Мне одному тут скучно и плохо. Я тут почти четыреста лет сижу. И за эти годы я устал от одиночества.
– Вы же горгулья. Существо каменное и неживое, – напомнил Роберт. – Вы не можете чувствовать.
– Увы, волшебник, когда-то живший в этом замке, слишком любил эксперименты.
– И он оживил вас, да?
– Совершенно верно. И, что обидно, абсолютно случайно. Побочным, так сказать, эффектом.
– И что вы предлагаете? Мы с Мэг не можем здесь остаться.
Мэг кивнула и подобралась поближе к брату.
– Тогда возьмите меня с собой. Пожалуйста! А я за это помогу вам выбраться в ваш пласт пространства. Я буду хорошим слугой и охранником, только бы не остаться здесь ещё на четыреста лет в обществе одних только воронов. Я готов во всём вам подчиняться, только заберите меня отсюда, я уже не могу сидеть здесь в одиночестве, перекидываясь словом разве что с теми же воронами!
– Они же не разговаривают… – Роберт уже не был в этом уверен. Горгульи, в общем-то, тоже особой разговорчивостью не отличаются. – Или над ними тоже… поработали?
– Он их вместо голубей приспособить пытался. Чтобы сведения передавать. И, в общем и целом, у него получилось. Только вот передают вороны что угодно, кроме того, что слушателю нужно.
– Роберт… – жалобно позвала Мэг. – Я, кажется… Я есть хочу!
– Тогда предлагаю продолжить беседу не здесь, – Роберт обвёл рукой карниз. И проследил за тем, как сестра ловко карабкается в окно. Сам вылез за ней и велел Мэг спуститься и зайти в любую комнату. Грэг последовал за детьми.
Роберт тоже успел проголодаться, так что на бутерброды, сооружённые из добытого в кладовой, они с сестрой накинулись вместе. Поймав несчастный взгляд Грэга – ну просто голодный котёнок – они поделились с ним едой.
Поев, мальчик задумался. Ему не хотелось доверять горгулье. Кто знает, на что способно это загадочное существо? Но и бросить его, обрекая на ещё невесть сколько лет одиночества, Роберт не мог. Да и более беззаботная и добросердечная Мэг уже явно привязалась к Грэгу и ни за что не позволит оставить его здесь, сколько бы брат ни убеждал её, что горгулья может быть опасна.
– Грэг, – позвал он, – Ты можешь принести клятву о непричинении вреда? Знаешь стандартный текст?
– Знаю, но я бы лучше в ваши охранники пошёл. Не люблю нахлебником быть, – отозвался тот. – Так что для вашей семьи клятву дам, а если кто на вас покусится – покусаю!
И обнажил зубы. Длинные, острые и многочисленные.
– Ладно, – решил Роберт. – Но кусаться только в случае прямой опасности для нашей семьи или наших слуг!
– Понял, не дурак, – сказал Грэг.
Пока мальчик и горгулья бились над формулировкой клятвы – Роберт очень старался предусмотреть разные случаи, непредусмотренные стандартным текстом – забытая ими Мэг заскучала. Она принялась осматривать комнату, трогая то одну, то другую старинные вещицы.
Внимание девочки привлёк большой стеклянный шар. В нём был макет замка Бинкисов, того замка, в котором на другом пласте жила теперь их семья. Мэг схватила шар, желая поближе рассмотреть здание, выглядевшее точь-в-точь, как настоящее, только маленькое.
– Смотрите! – крикнула она, – наш дом!
– Нет! Положи немедленно! – Грэг вскочил и так рявкнул, что Мэг вместо того, чтобы поставить шар на подставку, выронила его. Шар упал и разбился.
Всё вокруг поплыло. Мир перед глазами Роберта и Мэг слился в разноцветные пятна и закружился. А когда всё вернулось в нормальное положение и мир принял привычные очертания, дети вместе с Грэгом очутились себя на обычном, хорошо изученном чердаке единственной башни замка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии