Ассистентка антиквара и город механических диковин - Варвара Корсарова Страница 63
Ассистентка антиквара и город механических диковин - Варвара Корсарова читать онлайн бесплатно
— Где вас черти носили? Я заглянул к Ангренажу и узнал, что вы ушли давным-давно. Прихожу сюда — вас нет. Не появись вы сию минуту, я бы перевернул этот город вверх дном.
— Я немного прогулялась, — повинилась она и торопливо поинтересовалась:
— А где Линда?
— Скоро придет, — коротко ответил Максимилиан, продолжая хмурить брови. — Ее задержала мать.
— Вкусные были кексы? — не удержалась от ехидства Аннет, но он не дал сбить себя с толку.
— Кексы были отличные. Оказалось, Линда неплохо готовит. Нет, вы-то о чем думали? Я велел идти сюда, не задерживаясь, а вы где-то ходите, гуляете себе! Думал, вас похитили.
— Вот еще глупости. Я провела весьма продуктивное утро.
— Поиграли в шпионку, как и собирались?
Аннет не смутилась и насмешливо парировала:
— Я тогда пошутила. Мне не чужда самоирония, знаете ли, — и добавила, вспомнив признание бедняги Карла:
— Решила не выбиваться из образа, который у вас обо мне сложился.
Максимилиан изумленно покрутил головой, и Аннет почувствовала удовлетворение.
— Ну-ну. И чем же вы занимались в «Логове мастера», прекрасная шпионка?
— Немного побеседовали с Карлом по-дружески.
— Полагаю, ваш дорогой дружище Карл с радостью выложил все тайны своего предка?
Аннет скисла.
— Нет, — промямлила она. — Речь об этом не зашла. Нашлись другие темы разговора.
— И какие же? Вы хоть что-то выведали?
— Да так, ерунду. Ангренаж строит игрушечные паровозики, мечтает о приключениях и считает себя пчелой, которую хотят выкинуть из улья. Собственно, это все, что я узнала, — ответила Аннет, досадуя на себя. Про гонку на осле и приключения в лабиринте она решила умолчать. Все равно результат слежки оказался нулевым. Ну, выяснила она, что Петр промышляет чем-то подозрительным, так это и так ясно. С такими знакомыми, как Швиц, не встречаются просто для того, чтобы накопать червяков для рыбалки.
— Не возьму в толк, почему вы назвали свое утро продуктивным, — удивился Максимилиан. — Ладно. Идем внутрь, нас ждет Луиза. Надеюсь, с ней повезет больше, хотя дама она суровая и не болтушка.
— Я в вас верю. Вы умеете быть очаровательным и в два счета развяжете ей язык.
— Польщен, но в ваши шпионские игры я играть не буду, не надейтесь. Предпочитаю другие методы.
В холле библиотеке было пусто и гулко. В витражные окна лились цветные лучи, воздух радовал прохладой. Здесь стояла церковная тишина, свойственная всем библиотекам мира. Пахло книжной пылью, машинной смазкой и валерьянкой, отчего Аннет показалось, что она попала не то в гараж, не то в лазарет.
Полутемный коридор вывел в зал, заставленный высокими шкафами.
— Есть здесь кто? — громко позвал Максимилиан, и приглушенное эхо ответило:
— …то, то…
— Не кричите, — грубо потребовали из-за шкафа. — Здесь читальня, а не стадион.
Что-то со стуком упало на пол, вполголоса чертыхнулись, и на свет божий вышла Луиза. В одной руке она сжимала кипу цветных журналов, в другой — гаечный ключ.
— Явились все-таки! Думала, после вчерашнего вы весь день пролежите в кровати с головной болью, — обратилась она к Аннет, пронзая ее недовольным взглядом.
— Знаете, прогулка по зеленым аллеям творит чудеса, — со значением ответила Аннет. — Свежий воздух — лучшее лекарство. А вы любите гулять? Например, в Живом лабиринте? Там замечательно.
— Терпеть не могу, — отрезала Луиза и подозрительно прищурилась. — У меня ноги не казенные, чтобы бродить туда-сюда без дела. Мне еще экскурсии вечером водить, между прочим. Ну, что вас интересует? Книги Жакемара или книги о Жакемаре? Одни в шкафах слева, другие в шкафах справа. Ключи к заводным книгам попросите у меня. Ходите, смотрите. Будьте как дома. Надеюсь, вы не попытаетесь что-то стащить украдкой.
С этими словами библиотекарша повернулась и скрылась в лабиринте шкафов.
Аннет огляделась.
В центре прямоугольного зала стояли столы — широкие, основательные, скамьи с резными спинками и лампы под зелеными абажурами, а в дальней части зала — конторка, за которой выдавали книги. Шкафы были установлены по периметру, торцами к центру зала. Подле шкафов возвышались странные механизмы — точные копии того, что она видела в библиотеке Ангренажа. Они походили не то на стальных богомолов, не то на колодезных журавлей. Под полу бежали рельсы, на них стояли тележки, груженые книгами. Как и другие заведения Механисбурга, библиотека была битком набита достижениями технической мысли.
Заинтригованная упоминанием о ключах, Аннет двинулась налево, Максимилиан направо.
Прошлась туда-сюда вдоль шкафа, не веря своим глазам. Книги выглядели странно. Они были очень толстые, с покрытыми металлическими пластинами обложками. Выгравированные на корешках узоры потемнели от времени.
Аннет осторожно вытянула с полки первый попавшийся том и чуть не уронила. Он оказался ужасно тяжелым, а на корешке виднелась узкая скважина. Положила книгу на ближайший столик, открыла обложку и изумленно покачала головой. Внутри не нашлось ни одной страницы. Да и не книга это была, а подобие ларца: внутри, на покрытой эмалью пластине, мастер закрепил ярко раскрашенные фигурки из жести. Паяц и человек в маске стояли друг против друга с занесенными дубинками.
Аннет осторожно потрогала их пальцем. Рука паяца едва заметно шевельнулась.
Сзади раздались шаги и бряканье.
— Вот, — Луиза бухнула на стол ларец, доверху наполненный ключами с прикрепленными бирками. — Что вы там взяли? «Приключения Панчинелло в гареме»? Отличный выбор, — ухмыльнулась она, порылась в ящике, нашла нужный ключ, вставила в скважину в корешке и покрутила. Скрытый в книге механизм застрекотал, фигурки пришли в движение. Паяц и человек в маске принялись мерно поднимать и опускать дубинки, приседать и уворачиваться от ударов. В прорезанном окошечке внизу страницы побежали слова, напечатанные на протянутой под пластиной ленте. «Решил однажды Панчинелло проведать милую свою…»
— Вот это да! — восхитилась Аннет. — Как в синематографе!
— Такие книги делал Жакемар и его ученики, — пояснила довольная Луиза. — Принцип работы тот же, что и в автоматонах. Здесь десять страниц. Эту пластину можно перевернуть, там будут и другие сцены.
Луиза протянула руку, но отвлеклась.
— Госпожа Соннери! — позвал жалобный голос из дальнего угла библиотеки. — Где у вас последние выпуски «Биржевого вестника»?
Аннет обернулась и увидела у стеллажа приметную рыжую шевелюру. Форс был в своем зеленом костюме, с забинтованной рукой наперевес, и смотрел на библиотекаршу с неприкрытым восхищением. Вторую руку он прятал за спиной.
— Опять притащился, золотозубый, — пробормотала Луиза не без удовольствия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии