Дым и зеркала - Таня Хафф Страница 57
Дым и зеркала - Таня Хафф читать онлайн бесплатно
— Нет, ты не пойдешь.
— Вы можете делать, что хотите, а я пойду писать. — Эшли протиснулась мимо Эми, все еще стоящей в дверях ванной комнаты. — Пусть только там появится какой-нибудь мальчишка, и я врежу ему, идиоту.
— Еще как врежет!
Брианна попробовала высвободиться из хватки Тины, но поняла, что ничего из этого не выйдет, успокоилась, снова прислонилась к ее боку и сказала:
— Она так врезала Стиви, что у него кровь из носа пошла. Это было так противно.
— С Брендой все будет в порядке.
В голосе Тины слышалось: «Пусть только ассистентка костюмерши попробует не быть в порядке!»
Эми сунула руки в карманы рабочих черных брюк, качнулась вперед на носках и начала:
— Знаешь, это очень похоже на знаменитое последнее настав… — Выражение лица Тины заставило ее замолчать. — Ладно, неважно.
Бренда не ожидала, что будет так темно. Она раскрыла глаза настолько широко, что ей стало больно, оттолкнулась от двери гардеробной, выбежала в коридор, раскинула руки, принялась раскачиваться на месте и попыталась понять, где находится.
Кто-то был здесь вместе с ней.
Очень злой!
Слишком напуганная, чтобы завопить, она развернулась, побежала, споткнулась, восстановила равновесие и помчалась дальше.
Левым боком Бренда врезалась во что-то, сдвинувшееся с места, и, падая, вцепилась в это.
«Дерево, причем гладкое. Ручка».
Дверь, ведущая на заднюю лестницу, распахнулась.
Бренда бежала не в ту сторону, но теперь могла спуститься в кухню, а потом найти остальных, прежде всего — Ли. Он позаботится о том, чтобы все было в порядке.
Эми прищурилась и подошла к краю света, отбрасываемого лампой.
— Вы слышали?
— Это туалет. — Тина скрестила руки и с вызовом уставилась на спутниц. — Я же не велела спускать воду, пока мы все не закончим! Электричество выключено, поэтому осталась только та вода, которая сейчас в трубах.
— Туалеты так не стучат.
— Как будто кто-то что-то рубит? — бодро спросила Брианна. — Хрусть. Бух.
— Нет.
— Это был туалет, — повторила Тина. — Последите, чтобы девочки не сбежали, пока я туда схожу.
— Я никуда не денусь, — пробормотала Эшли, когда Эми взяла Брианну за руку. — Не трогайте меня.
— Это был не туалет, — настаивала дочка босса.
— Скорее похоже на стук топора, — кивнула Кейт.
Лестница оказалась достаточно узкой. Бренда могла касаться обеих стен. Она спускалась так быстро, как только позволяли крутые неровные ступеньки. Когда они внезапно закончились, женщина снова споткнулась, нащупала стол, ведя рукой по его длинной стороне, пошла мимо. Вот и край. Не отпуская стола, второй рукой она потянулась к стене.
Ее пальцы коснулись чего-то твердого, холодного.
Подвальная дверь.
Оно в подвале.
— Ли!
Тони встряхнулся, когда перестал слышать, как погибали Стивен и Касси. Именно в этот миг Ли стремительно вскочил и подошел к краю круга. Актер споткнулся о ноги Адама, но не обратил внимания на изощренные ругательства первого ассистента режиссера.
— Бренда?
Невесть откуда они услышали слабое перепуганное:
— Ли!..
— Бренда!
— Где она, проклятье?! — Николас пошел вдоль внутренней стороны круга.
— Не наверху, — заметил Мэйсон.
— Да неужто?
Рид пожал плечами, зажег еще одну сигарету и заявил:
— Прекрасно. Значит, моя помощь тебе не нужна.
Ли развернулся на пятке и двинулся в другую сторону. Тони подумал, что актер выглядел так, будто пытался учуять Бренду.
«Или же я просто слишком много времени провожу с Генри».
— Бренда! — Ли снова пересек круг. — Я иду за ней.
— Ты даже не знаешь, где она, — пробормотал Павин.
— И не возьмешь эту штуку. — Мэйсон зацепил лампу ногой и подтащил поближе к своему креслу.
— Прекрасно! — Ли упал на одно колено возле коробки со свечами. — Мне не нужна проклятая лампа, но я иду за Брендой.
— Никто никуда не пойдет, — рассудительным тоном заявил Питер, раскинув руки.
— Она в беде.
— Ты этого не знаешь. — Рассудительность начала переходить в раздражение, но режиссер овладел собой. — Она просто пошла в туалет.
— Да, но она меня зовет. Подозреваю, что Бренда уже не там! — Ли выхватил у Мэйсона зажигалку и зажег свечу. — Я пойду в…
При свече было видно, что озадаченное выражение на лице Ли сменилось облегченным.
Тони понимал его колебания. Дом так исказил голос Бренды, что он мог доноситься откуда угодно. Тут вдруг разбилось стекло.
— Она в столовой!
— Перешагни через соль! Перешагни! Иисус, он прошел прямо по…
Тони схватил свечу и последовал за Ли.
Бренда думала, что свет идет из холла, но горела не лампа, а свеча, которая стояла на полу и была заслонена так, что если бы Бренда вышла из кладовой под другим углом, то не увидела бы ее.
Свет блестел, отражаясь в стекле.
— Хартли?
Звукооператор сидел на полу возле открытого шкафчика, одна дверца которого болталась под сумасшедшим углом. Он выпрямился и поставил рядом с собой пустую бутылку.
Почувствовав сильный прилив облегчения, Бренда даже ухватилась за спинку стула. Если кто и мог найти выпивку в пустом доме, так только Хартли.
— Рада тебя видеть, — пробормотала Бренда, когда тот встал, держа бутылку в опущенной руке. — Я думала, что иду на голос Ли, но, похоже, ошиблась.
— Его здесь нет.
Хартли покачнулся и шагнул к ней. Хотя трудно было сказать, куда именно он направлялся, поскольку его глаза оставались за маленьким кругом света. Похоже, мужчина не мог как следует сфокусировать взгляд.
— Ты пьян? А ведь Чи-Би сказал…
Ее прервал звон бутылки, разбившейся о край стола.
— Бренда!
— Ли?
Она повернулась, не выпуская спинки кресла.
В столовой было так темно, что Хартли как будто нарисовал теневую линию на горле Бренды. Тони не утешали тени, но они были куда предпочтительнее жидкости, освещенной огоньком свечи. Она, поблескивая, текла по груди ассистентки костюмерши. Глаза Бренды распахнулись. Она поднесла руку к горлу, задохнулась, забулькала, согнулась.
Ли бросился вперед — это движение задуло его свечу — и поймал Бренду, прежде чем та ударилась об пол.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии