Мертвый принц - Грегори Киз Страница 55
Мертвый принц - Грегори Киз читать онлайн бесплатно
Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз молился. Когда Нейл вышел из часовни, его шаг стал более легким и уверенным. Возвращаясь к тому месту, где осталась Васето, он старался не смотреть в сторону странного судна с прекрасной незнакомкой.
– А вот и ты, – сказала Васето, увидев Нейла. – Я знала, что, как только ты уйдешь, меня посетит удача.
– Что ты хочешь сказать?
– Казио. Он только что взошел на борт этого корабля. – Она показала на четырехмачтовое торговое судно.
– Но это вителлианский корабль, – заметил он.
– Да. И он направляется в Палдх. Не смотри в его сторону.
– А Энни и Остра с ним?
– Нет. Смотри на меня.
Нейл с трудом оторвал взгляд от корабля и заглянул в карие глаза Васето.
– Вот так, – кивнула она. – Сделай вид, что ты проявляешь интерес ко мне, а не к кораблю.
– Я…
Перед его мысленным взором возникли глаза женщины, смотревшей на него из иллюминатора. А потом – глаза Фастии, и его сердце дрогнуло.
Должно быть, на его лице что-то отразилось, поскольку взгляд Васето смягчился и она нежно провела рукой по его щеке.
– Ты повторяешь имя во сне. Тебе это известно?
– Нет, – ответил Нейл.
– Она умерла?
– Да.
– И ты видел, как она умирала.
Нейл только кивнул.
– Боль пройдет, – заверила его Васето. – Как и любое похмелье.
Он грустно усмехнулся.
– Какое странное сравнение.
Она передернула плечами.
– Возможно, не слишком справедливое. Я могу судить об этом только со стороны – собственного опыта у меня нет.
– Ты никогда не теряла тех, кого любила?
Она склонила голову набок, и в ее глазах появилось странное выражение.
– Я никогда не любила, – призналась она. – И никогда не полюблю.
– Откуда ты можешь знать?
– Такова моя судьба. Мне не дано познать прикосновений мужчины.
– Но это совсем не то же самое, что любовь, – возразил Нейл.
– Да, наверное, ты прав. Однако я уверена, что никогда не полюблю.
– Надеюсь, ты ошибаешься.
– И ты можешь так говорить после всех страданий, которые выпали на твою долю?
– О да! – ответил Нейл.
– А когда она только умерла – ты смог бы сказать «да»?
– Нет, – признался Нейл. – Тогда я сам хотел умереть.
Она улыбнулась и взъерошила его волосы.
– Вот почему я никогда не полюблю. А теперь – только не оборачивайся – наш друг покидает корабль.
Нейл начал вставать, но Васето схватила его за руку.
– Сиди, – приказала она.
– Но мы должны с ним поговорить!
– Если мы подойдем к нему, нас заметят другие шпионы.
– Тогда пойдем за ним.
– Я не уверена, что это хорошая мысль.
– Но что, если он не сумел договориться с капитаном корабля? Что, если мы его больше не увидим? Нет. Сейчас он остается единственным звеном, связывающим нас с Энни, и я не могу позволить ему уйти.
Она задумалась, а потом вздохнула.
– Возможно, ты прав, – согласилась Васето. – Быть может, я слишком осторожна. Но Энни…
Она неожиданно замолчала, и впервые Нейл увидел, как она колеблется.
Казалось, она сказала то, чего ей говорить не следовало.
– Что Энни? – нетерпеливо спросил Нейл.
– Я не могу тебе сказать. Но она очень важна – и на то есть неизвестные тебе причины. – Васето встала. – Пойдем. Обними меня. Мы будем вести себя так, чтобы любой посторонний человек принял нас за влюбленных – так мы не привлечем внимания, если последуем за Казио.
Нейл обнял Васето за талию – и вдруг осознал, какая хрупкая фигура у его спутницы. Ему стало неловко.
– Вот он, – сказала она. – В шляпе с плюмажем.
– Я его вижу, – ответил Нейл.
Они двинулись за Казио по узким обветшалым улочкам, где на всех углах стояли мрачного вида мужчины. Наконец Казио поднялся по ступенькам и скрылся в одном из домов.
Нейл ускорил шаг, но Васето повисла на нем.
– Подожди… – сказала она, но тут же фыркнула. – Не важно. Слишком поздно.
Нейл сразу же понял, что имела в виду Васето. Со всех сторон стали появляться люди, вооруженные ножами и дубинками. Нейл потянулся к левому боку, пытаясь нащупать рукоять Ворона, но его пальцы ухватились за пустоту. Меч и доспехи остались в снятых ими комнатах.
Васето быстро заговорила на вителлианском, но их продолжали окружать со всех сторон.
– Оставайтесь сзади, – посоветовал Осперо.
Не обращая на него внимания, Энни протиснулась вперед, пытаясь понять, что происходит. Люди Осперо окружили мужчину и мальчика. Мужчина вытащил нож, а мальчик кричал, что они друзья Казио.
Энни посмотрела на Казио, лицо которого стало сосредоточенным.
– Ты его знаешь? – спросила Энни.
– Кажется, да, – ответил он. – Вроде бы он бывал в доме графини Орчавии. А его спутника я вижу в первый раз.
– Подождите! – воскликнула Энни. – Давайте узнаем, чего они хотят.
Мужчина сразу же повернулся к Энни, как только послышался ее голос.
– Энни! – закричал он. – Меня прислала твоя мать!
Он говорил на королевском языке с островным акцентом.
Сердце Энни затрепетало.
– Осперо, скажи своим людям, чтобы они оставили его в покое, – сказала она. – Кажется, я его знаю.
– Пусть он подойдет поближе, – сказал Осперо.
Мальчик что-то негромко посоветовал мужчине, который не спускал глаз с Энни. Мужчина кивнул и подошел к Энни. На ходу он снял парик, открыв светлые волосы.
– Сэр Нейл? – ахнула Энни.
– Да, – ответил он, опускаясь на одно колено.
– Нет-нет, встаньте, – быстро сказала она.
Он повиновался.
– Вас прислала мама? – спросила она. – Как вам удалось меня найти?
– Это долгая история, – ответил рыцарь. – Я прибыл в монастырь и обнаружил, что он сожжен. Графиня Орчавия направила меня сюда.
– Я…
Что-то лопнуло в Энни, словно бутылка, попавшая в огонь. Из ее глаз полились слезы, и, хотя она едва знала сэра Нейла, Энни бросилась к нему и разрыдалась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии