Запах Cумрака - Валерий Пылаев Страница 53
Запах Cумрака - Валерий Пылаев читать онлайн бесплатно
– В таком случае вы должны знать, как это работает. – Я крутанул «Поцелуй» пальцами. – И что это на самом деле такое.
– Этого не знал никто. – Делорм покачал головой. – Леонардо унес свою тайну в могилу. Но я до сих пор помню, как он радовался, когда мы закончили. Миниатюрная маска, в которую мы смогли заключить нечто особое. Немыслимый по изяществу эксперимент ученого и opus magnum художника…
– Хватит лирики, – проворчал я. – Если да Винчи так и не рассказал, где у этой штуки выключатель, чем вы вообще можете мне помочь?
– У Сумрака свои пути, mon cher. Картины будущего. – Делорм постучал себя пальцем по виску. – Иногда они просто возникают здесь. Я так и не узнал, что такое «Bacio della morte». Но я видел, как вы его используете. Забавно, не правда ли?
Лично я ничего забавного в этом не находил. В отличие от пророка я не умел видеть будущее. И тешил себя надеждой, что оно все-таки хоть немного зависело от меня самого. Самое время было бы пожалеть, что я вообще рванул к Коллекционеру через пол-Европы. Дурацкий план. Только никакого другого у меня не имелось в принципе.
– Отлично. – Я пожал плечами. – И что же вы видели?
– Не так быстро, mon cher. – Делорм уселся на край стола и сложил руки на груди. – Вы ведь прекрасно знаете, что любая информация имеет свою цену.
– У меня двести пятьдесят евро купюрами. И, кажется, еще какая-то мелочь.
– Отличное чувство юмора, мсье Шаров. – Делорм несколько раз хлопнул в ладоши. – Но сейчас оно едва ли уместно. В обмен на знание вы отдадите мне ваш меч.
– Я что, похож на идиота? – скривился я.
– Напротив, mon cher, вы на редкость здравомыслящий и рассудительный молодой человек. – Делорм шагнул к окну и отодвинул шторы. – В вашем случае это будет наилучшим решением – и все же я нисколько на вас не давлю. Вы сами вправе сделать выбор, мсье Шаров. Я только хотел бы попросить вас сделать его побыстрее. Инквизиторы не любят ждать.
Окно обители Коллекционера выходило на Гранд-канал и уже хорошо знакомый мне мост Риальто. Вид, за который половина моих соотечественников готова была бы убить, портила только парочка Серых. Инквизиторы стояли на мосту и рыскали глазами – похоже, искали то же самое, что и я полчаса назад. Мне показалось, что один из них посмотрел прямо на меня. Сквозь самое обычное стекло – и не заметил.
– Две-три минуты, – печально произнес Делорм. – Потом они пробьют маскировку. Я и сам терпеть не могу Инквизиторов, mon cher, но когда они требуют впустить… кто осмелится отказать?
– Вы умеете протянуть время, мсье Делорм. – Я задернул шторы. – Вряд ли я смогу выйти отсюда.
– Я помогу вам. – Делорм приблизился и аккуратно взял меня за локоть. – Решайте быстрее, мсье Шаров. Время не ждет.
Наверное, все старые Иные становятся блестящими интриганами. И блестящими актерами. Их маски настолько удачны и совершенны, что рано или поздно намертво прирастают к лицам. Но все же остаются масками. Если бы Делорм действительно был манерным напомаженным педиком, которым казался, он вряд ли протянул бы половину тысячелетия. Под розовой рубашкой и перстнями скрывалось стальное нутро. И все его показное благодушие – мишура. Если я не соглашусь на сделку, Коллекционер не моргнув глазом сдаст меня Серым.
– А если я откажусь? – поинтересовался я, поднимая Дюрандаль. – Если просто отрежу вам ногу, мсье Делорм? А потом вторую. И так далее, пока вы не выложите мне все, что знаете.
– Я вам совру, mon cher. – Коллекционер пожал плечами. – Кроме того, я сомневаюсь, что вы способны на такое. Если бы я отважился напасть или сбежать, вы вполне могли бы разрубить меня надвое. Но, как я уже говорил, вы – chevalier, мсье Шаров. А рыцари не пытают беззащитных – это работа для палача. Так что давайте не тратить драгоценное время на пустые угрозы.
Вариантов у меня оставалось немного. Точнее, не оставалось совсем. У Делорма были причины мне помогать. Исключительно шкурные – но все-таки были. Если Инквизиторы поймают меня в его жилище, то заберут и Дюрандаль, и «Поцелуй».
– Козел. – Я размахнулся и вогнал обломанное лезвие в самую середину клавиатуры ноутбука Коллекционера. – Хитрый старый козел.
– Будем считать это комплиментом, mon cher. – Делорм окинул уничтоженную технику равнодушным взглядом. – Следуйте за мной.
Мы спустились на первый этаж, а потом еще чуть ниже. Крохотное помещение под лестницей едва ли можно было назвать полноценным подвалом – оно уходило от силы на полтора метра вглубь и не имело потолка. Только четыре влажные каменные стены и заросший плесенью пол с квадратным люком посередине.
– Помогите мне, мсье Шаров. – Делорм взялся за пыльную металлическую ручку. – Эти петли как раз для ваших мускулов.
Древнее железо скрипнуло, и мы кое-как откинули тяжеленную крышку.
Похоже, дырка в полу выходила прямо в Гранд-канал. Мутная зеленоватая вода, источавшая характерный пряный запах, плескалась в десяти-пятнадцати сантиметрах от края люка. Наверное, при наводнениях этот подвальчик изрядно заливало.
– Ваш путь на свободу, mon cher. – Делорм ткнул пальцем вниз. – Надеюсь, вы умеете нырять.
Я никогда не был ни брезгливым, ни – что уж там – особо чистоплотным. Но одно дело спокойно вдыхать своеобразный аромат Венеции с набережной или через окошко вапоретто, и совсем другое – окунуться с головой прямо в его источник. Не знаю, как здесь обстояло с ассенизацией последние лет пятьдесят-семьдесят, но что-то подсказывало, что с самого основания города до начала двадцатого века помои и прочие нечистоты сливались прямо в воду. Сотни лет. Килотонны дерьма венецианцев прямо здесь, в квадратном отверстии в полу.
– Твою мать, – пробормотал я, подтягивая лямку рюкзака.
– Проход довольно узкий, но короткий. – Делорм указал в направлении канала. – Я бы посоветовал вам отдышаться под набережной – там достаточно места. И отплыть под водой подальше от моста.
Возможно, Коллекционеру самому приходилось покидать свое жилище подобным образом. И если модник в розовой рубашке мог справиться с заплывом в несколько метров, то и я тоже смогу. Во всяком случае, хотелось верить, что я не захлебнусь, набрав полные легкие местной пахучей водички. Вряд ли истории об отважных chevaliers, столь любимые мсье Делормом, должны заканчиваться так. Впрочем, Дюгеклену и Боярду уж точно не приходилось нырять в канализацию. Или летописцы об этом старательно умалчивали.
– Как работает «Поцелуй»? – Я коснулся воды пальцами. Что ж, хотя бы теплая. Сравнительно. – Как его активировать?
– Все очень просто, mon cher, – улыбнулся Делорм. – В нужное время имя станет ключом.
– Имя станет ключом? – переспросил я. – Что это вообще такое?
– Ваше пророчество, мсье Шаров. – Делорм выглядел крайне довольным собой. – Они редко бывают похожими на подробную инструкцию. Но рано или поздно вы поймете.
Мне почему-то захотелось взять его за шиворот и окунуть лицом прямо в люк. Коллекционер издевался. Но не врал – пророки редко шутят такими вещами. В дурацкой фразе был какой-то смысл, и он наверняка его знал. Хотя бы примерно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии