Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны Страница 53

Книгу Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны читать онлайн бесплатно

Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роджер Желязны

— Блэк, погоди, — скомандовал Дилвиш. Жеребецостановился, и Дилвиш оборотился назад.

— Прошу прощения, ты возбудил мое любопытство, —промолвил он. — Ты хотел, чтобы я ударил тебя?

— Всякий обычный путешественник снес бы мне голову!

Дилвиш качнул головой.

— Похоже, ты нуждаешься в небольшом наставлении опринципах вооруженного грабежа, — заметил Дилвиш. — Смысл в том,чтобы обогатиться за чужой счет, при этом не пострадав. Всякий наносимый ущербследует относить за счет иной стороны.

— Разве? — спросил грабитель, и в глазах егозаблистали хитрые искорки. Наклонившись, он подхватил оружие и устремилсянавстречу воину.

Дилвиш ждал, не вынимая меча из ножен. Когда разбойник нанесудар, воин с силой отвел удар в сторону. Меч вылетел из рук нападавшего и упалв нескольких шагах от тропинки.

Спрыгнув с коня, Дилвиш быстро подбежал к мечу и наступил нанего раньше, чем разбойник сумел дотянуться.

— Ты снова так сделал! Проклятье! Ты снова таксделал! — Он едва не плакал. — Почему ты не ударил в ответ?

Бросившись вперед, незнакомец попытался напороться на меч.

Дилвиш убрал клинок в сторону и схватил грабителя за плечо.В его руках оказался невысокого роста мужчина с черной бородкой клинышком итемными глазами. В ухе поблескивала серебряная серьга. Вблизи разбойник казалсякуда старше, чем с первого взгляда, а под его глазами виднелись морщины.

— Если тебе нужно несколько монет или немногохлеба, — заметил Дилвиш, — я дам их тебе. Мне не нравится видетьтакое отчаяние по такому нелепому поводу.

— Меня это не интересует! — крикнул разбойник,пытаясь вырваться, так что Дилвишу пришлось усилить хватку.

— Тогда какого черта тебе нужно?

— Я хочу, чтобы ты убил меня! Дилвиш вздохнул:

— Извини, но я не могу взять это на себя. Я не убиваюлюдей без разбора, и мне не нравится, когда это навязывают силой.

— Тогда отпусти меня!

— Я не хочу играть дальше. Если тебе так приспичилоумереть, то почему ты не убьешь себя сам?

— Я боюсь сделать это. Я пытался несколько раз, но таки не сумел совладать с собой.

— Похоже, нам следует двигаться дальше, — сказалДилвиш.

Блэк, который подошел ближе и внимательно смотрел нанезнакомца, кивнул головой.

— Да, — прошептал он. — Лиши его сознания, ипоехали дальше. Здесь нечто странное. Чувство, о котором я забыл, пробудилось.

— Оно разговаривает… — тихо сказал разбойник.Дилвиш собрался было отпустить его, но раздумал.

— Услышать его рассказ не повредит, — заметил он.

— Праздное любопытство, — заметил ДилвишуБлэк. — Взял над ним верх — так прибей его и оставь на откуп судьбе,которую он заслуживает.

Перед лицом моральной победы Дилвиш заколебался и покачалголовой:

— Я хочу знать.

— Проклятое животное любопытство, — заметилБлэк. — Что хорошего может принести тебе это знание?

— С другой стороны, какой будет вред?

— Я мог бы рассуждать часами, но делать этого не стану.

— Оно разговаривает, — повторил разбойник.

— Почему бы тебе не сделать то же самое? — спросилДилвиш. — Скажи мне, почему ты так страстно желаешь смерти?

— Я попал в такой переплет, что выход у меня один.

— Думаю, что это длинная история, — заметил Блэк.

— В общем, да, — признал незнакомец.

— В таком случае время пообедать, — решил Дилвиш,ослабляя хватку и снимая сумку с провизией. — Ты будешь?

— Я не голоден.

— На мой взгляд, лучше умирать сытым.

— Возможно, ты прав. Зови меня Оводом.

— Странное имя.

— Я скалолаз, — объяснил незнакомец, растираяплечо. — Я забираюсь в самые непролазные дебри.

Убрав меч в ножны, Дилвиш достал из сумки хлеб, мясо ифляжку с вином. Блэк отошел в сторону и наступил копытом на валявшийся меч.

— Дилвиш, — начал Блэк, — здесь что-тонеладно. Подхватив сумку, воин сошел с тропы на небольшую полянку. Он посмотрелна Овода.

— Не можешь ли ты просветить нас, в чем дело? Оводкивнул.

— Верно, — сказал он. — Они отступили. Ониудивлены тобой и… — Овод показал на Блэка, — и этим. Но я не могувечно избегать их.

— Кто они?

Качая головой. Овод уселся на земле.

— Будет разумнее, если ты расскажешь мне, чтопроисходит. — Достав кинжал, Дилвиш разрезал хлеб и откупорил флягу свином. — Давай.

— Обычно я ворую, — начал Овод свойрассказ, — только иначе, чем в случае с тобой. Я никогда не прибегаю кмечу. Я забираюсь, куда мне надо, и смотрю, что ценного можно взять и как этолучше сделать. Затем быстро убегаю и сбываю вещи вдали от места кражи. Иногдаменя нанимают украсть что-то, а иногда я действую сам.

— Рискованное занятие, — заметил Блэк, подходяближе. — Я удивлен, что ты практикуешь его так долго.

— Такова уж моя жизнь, — ответил ему Овод.Неожиданно послышался треск, как будто в лесу продиралось нечто огромное.Вскочив на ноги. Овод уставился на заросли. Он постоял немного, но звук большене повторился. Оройдя несколько шагов, разбойник уселся на поваленное дерево ивытащил из-за пазухи коричневый сверток.

— По-прежнему здесь… — сообщил он. — Как яхотел бы, чтобы его уже не было!

Оглядевшись, Овод снова направился к путникам, неся свертокв руке.

— Ты, наверное, украл что-то, и они теперь преследуюттебя, — предположил Дилвиш. Вор жадно хлебнул вина.

— Да, но это не все.

— Тогда мы рискуем, сидя здесь, — заметил Дилвиш.

— Возможно, хотя и не так, как ты думаешь.

— Поехали, Дилвиш, — сказал Блэк. — Не будемразвешивать уши, ведь он говорит не о человеческих существах. Овод, я прав?

Грабитель замешкался с ответом, жадно пережевывая хлеб.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.