Ода абсолютной жестокости - Тим Скоренко Страница 5
Ода абсолютной жестокости - Тим Скоренко читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Я думаю, он как-то связан с Императором.
– Вероятно.
– Это может быть проверкой, кстати.
– Тоже возможно.
Мы уже находимся в том же самом месте, что и вчера. Те же пять клеток вдоль стены: одна пустует.
– Выпускай.
Я не тружусь снимать кобуру. Сегодня я уверен в себе.
Пятёрка выходит неуверенно. Трое похожи, точно братья, почти одинаковые, здоровенные, обросшие, как медведи. Маленький человечек, узкоглазый и желтокожий. Высокий жилистый негр, причём не полукровка, а настоящий, из-за морей. У него абсолютно чёрная, непроницаемая кожа и огромная нижняя челюсть. Которую легко сломать.
– Первый.
Негр идёт ко мне. Я подпускаю его поближе, а потом резко пригибаюсь и подсекаю ноги. Он неуклюже падает. Ударом пятки перебиваю ему шею.
– Ты не оригинален, – говорит Пантера.
– Мой любимый способ.
Они все защищают голову, живот, гениталии – только не шею. Убить человека ударом по шее – проще всего. И быстрее.
– Следующий.
И тут тройка похожих бросается на меня. Желтокожий человечек остаётся позади.
Они сговорились: уже бывали такие случаи. Тогда я поступаю просто. Они не представляют устройства моей кобуры.
Не вынимая дробовик, я стреляю прямо с бедра: кобура держится на шарнире. Дыра в груди первого размером с бильярдный шар. Второму выстрел разносит ногу, он падает. Третий застывает на месте.
– Я буду драться, – говорит он.
– Поздно.
Я вынимаю дробовик, передёргиваю затвор и сношу ему голову.
Желтокожий смотрит на меня молча. Я убираю дробовик. Второй брат отползает в сторону, за ним тянется кровавый шлейф.
Человечек опасливо подходит.
– Ну что же ты?
Я улыбаюсь. Он бросается на меня и получает страшный удар в живот. Скрючившись, он лежит на земле. Я нагибаюсь и чётким ударом в висок добиваю его.
– Ещё, – спрашивает Пантера?
– Позже. Я хочу потолковать с тем узкоглазым.
– Только не называй его так.
– И как мне его называть?
– Он просил называть себя Киронага-сан.
– Ну, хрен с ним. Пусть будет так.
Ловлю на себе восхищённый взгляд Катины.
Выхожу из загона. Снова всё та же картина: тренировки, возведение препятствий и декораций, только теперь я вижу всё это двумя глазами. Где-то раздаётся львиный рык.
Останавливаю гладиатора по имени Тень, тонкого, почти хрупкого, но очень ловкого.
– Где найти Киронагу?
– Он сегодня не появлялся. Наверное, в деревне.
– Точнее.
– Спросите там, господин Риггер, я не знаю.
Иду к выходу. Слышны крики Пантеры: он кого-то отчитывает.
На выходе снова стоит Монгол.
– Слушай, Монгол, – говорю я, – почему ты всё время ни хрена не делаешь?
– Должен же кто-то охранять ворота, – спокойно отвечает он.
Подхожу в упор и смотрю в его чёрные глаза.
– Никто не должен охранять ворота, Монгол. У тебя есть определённые обязанности, за которые ты получаешь свои деньги. В эти обязанности входит обучение неопытных гладиаторов обращению с алебардой. Я уже полторы недели не видел тебя за работой. Если завтра это повторится, я отрежу тебе член и заставлю его сожрать. И так каждый день. Понял?
Монгол спокоен, как всегда.
– Да, господин Риггер.
Иду прочь.
Деревушка вокруг амфитеатра совсем маленькая. Через неделю, когда начнутся игры, она вырастет: появятся торговые ряды; кто-то из деревенских уже пристраивает к своим домам дополнительные комнаты, чтобы их сдавать.
Я останавливаю женщину с кувшином на голове. Она некрасивая, очень худая.
– Не знаешь, где живёт узкоглазый?
– У Марьяны. Это вон там, – она показывает на один из домов.
Иду к дому.
Обычный деревянный дом, на широкой террасе – море цветов. Поднимаюсь по ступенькам, захожу внутрь. В передней пусто и темновато: окна увиты плющом.
Прохожу дальше. Никого. В третьей комнате – тоже. Слышу звуки на заднем дворе. Нахожу дверь, оказываюсь снаружи.
Посреди двора стоит Киронага. У него в руке – катана. Вторая катана – в руках у светловолосой женщины. Киронага учит её правильно обороняться.
– Киронага-сан! – говорю я.
Они оборачиваются. У женщины в глазах испуг. Я пару раз спал с ней. Один раз я затолкал её голову в печь, когда у меня было плохое настроение.
– Господин Риггер! – Киронага изящно кланяется.
– Нам нужно потолковать.
– Не спорю, – говорит Киронага. – Я за этим и приехал, потолковать с вами, а вы на меня просто набросились, не дав и слова сказать.
Я так и знал, что он не наниматься приехал. Уж слишком благородные у него манеры и одежда изысканная. Слишком хорошо он фехтует.
– Марьяна, мы продолжим чуть позже, – обращается он к женщине. – Нам с господином Риггером есть о чём поговорить наедине.
Марьяна кивает, отдаёт ему катану и идёт мимо меня в дом. Я подбадриваю её смачным шлепком по заднице.
Жестом Киронага приглашает присесть на лавочку в дальнем конце двора. Идём туда.
Киронага садится, его одежды задираются, и я вижу, что у него двое ножен – справа и слева. Он аккуратно вставляет вторую катану в левые ножны.
– Я слушаю вас, – говорю я.
Если Киронага приехал сюда, чтобы поговорить со мной, пусть говорит первым.
– Господин Риггер, я сразу перейду к делу. Я состою на службе Императора.
Я так и знал.
– Но суть не в этом. Суть в том, что вы – великий боец. Вы из тех, кого называют берсерками.
– Как?
– Это слово пришло с севера. Берсерки непобедимы. Они не боятся боли, это совершенные воины, любой из них в одиночку может разметать целую армию. Берсерком нельзя стать. Нужно им быть.
– И что?
– Вы сильнее всех в провинции Санлон.
Я нечасто употребляю настоящее имя Жирного, поэтому не сразу даже понимаю, что речь идёт о моей провинции.
– Берсерков очень мало, – продолжает он. – Один на несколько тысяч воинов. И один берсерк стоит тысячи.
– Вы хотите предложить мне работу? – спрашиваю я.
Киронага усмехается.
– Можно сказать и так. Я знаю, что вы вольны покинуть наместника Санлона в любой момент, и он не сможет вас удержать. Так вот, Император собирает войско, чтобы идти войной на Империю Фаолан.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии