Ничего невозможного - Людмила Астахова Страница 46
Ничего невозможного - Людмила Астахова читать онлайн бесплатно
Милосердие ВсеТворца бесконечно, а терпение безгранично. В неизбывной мудрости своей Он даровал Фэймрил забвение о нескольких часах, которые последовали за тем мигом, когда она обнаружила пропажу Диана. Словно учитель смывает тряпкой со школьной доски ошибки школяров, стерся из памяти леди Джевидж час беспросветного безумия, когда она, должно быть, совершенно утратила человеческий облик, обернувшись чувствами и поступками в утратившую детеныша самку неразумного животного. Фэйм не помнила, ни что говорила, ни что творила, ни на кого бросалась с кулаками, а когда в себя пришла, то обнаружила рядом Лалил с нюхательной солью в правой руке и огромным мужским носовым платком в левой.
— Плачьте, миледи! — строго приказала акторша тоном, не терпящим возражений, и вручила платок.
И Фэйм поплакала — вволю и навзрыд, с каждой пролитой слезинкой понимая правоту мис Лур, которая знала толк в горевании. Словно облако животного ужаса, застившего глаза, пролилось наконец-то дождем, освободив место для здравых мыслей. Слезы горю не помогут — это истинная правда, но и вреда от них много меньше, чем принято считать. Легче не стало, зато теперь Фэйм могла рассуждать. И пока терпеливо ждала появления Джевиджа, обдумать множество версий. Начиная с самой страшной… которую миледи даже додумать не смогла без того, чтобы не свалиться в обморок, и заканчивая подлинным самобичеванием. А вдруг это расплата за одну только смутно оформившуюся мысль — рассказать супругу про условие Великого Л'лэ? Клялась молчать и, сцепив зубы, держала обещание, испытав облегчение, только когда Кориней рассказал о своем открытии. Должно быть, профессор был приятно удивлен здравомыслием женщины, сразу смирившейся с магическими способностями сына. Но знать, что муж именно поэтому отвергает Диана, мучительно и втройне обидно. Ведь их малыш особенный, ни капельки не такой, как прочие маги.
— Росс, ты ведь тоже считаешь, что это не… убийство, а похищение? — с нескрываемой надеждой спросила Фэйм, чуть отстранившись от мужа и заглядывая ему в глаза.
— Да, это более всего похоже на похищение, — согласился он.
Голос Джевиджа звучал глухо, но вполне уверенно.
«Значит, ты и сам веришь в то, что говоришь сейчас. Это хорошо. Это вдохновляет».
— Тогда они… эти люди… должны будут сообщить свои требования?
«ВсеТворец! Что я говорю? Да люди ли они?!»
— Я тоже так думаю. Условия обязаны быть.
— Как скоро они это намерены сделать, как ты думаешь?
— Надеюсь, что завтра нам подкинут записку с ультиматумом.
«А теперь ты врешь, любимый, — догадалась Фэймрил. — Дня два или три. Именно на такой срок ты рассчитываешь, но не хочешь меня пугать».
— Если это деньги…
— Фэйм, дорогая моя, я отдам все, что у нас есть, за то, чтобы вернуть Диана живым и невредимым.
— Я знаю. Но вдруг речь пойдет не о деньгах?
Джевидж по старой привычке прикусил губу до крови. Вгрызся зубами в сухую тонкую кожицу, уподобившись упырю-кровососу из дамодарских легенд об оживших мертвецах, как если бы рвал плоть похитителей.
— Ты права. Может статься, что таким образом кто-то пытается решить серьезный политический вопрос.
— И что тогда? Как ты поступишь?
С Джевиджем, когда разговор крайне серьезен, всегда ощущаешь себя так, словно идешь по тончайшему льду или стеклу. Неловкий шаг — и уже не спастись от черной бездны, притаившейся там внизу.
— Тогда я буду знать, кто стоит за похищением, и предприму ответные действия, — жестоко отрезал лорд канцлер.
Спрашивать, что подразумевает Росс под «ответными действиями», Фэйм не решилась, и не потому, что боялась услышать ответ. Она слишком хорошо знала мужа.
— Ты не пойдешь на уступки.
Он смотрел мимо, куда-то в серый вечер, притаившийся за окном, и в зрачках его бушевало адское пламя сомнений во всем на свете, прежде всего в своей правоте.
Тот, кому хватило дерзости и ловкости, чтобы выкрасть ребенка из охраняемого дома, наверняка рассчитывает сорвать в этой смертельной игре огромный куш. И если вопрос встанет ребром, если от Джевиджа потребуют предать интересы Эльлора, то нет никакой гарантии, что он уступит. Даже ради сына, даже ради жены. Скорее — нет, чем — да.
— Иногда мы сами не ведаем, на что способны в минуты отчаяния, — странно искривив губы, холодно молвил Джевидж. — Уступки уступкам рознь. Сначала я хочу услышать требования похитителей.
— — А вдруг это маги? Если они захотят роспуска Конклава Рестрикторов? Ты пойдешь на это?
Создание системы жесткого контроля над чародейским сообществом всегда было для Росса одной из основных целей, и когда состоялось первое заседание Конклава, он откровенно ликовал и даже позволил себе выпить лишнего на радостях.
— Пойду, — кивнул лорд канцлер. — Но…
Он судорожно вздохнул, будто подавился воздухом.
— Что? Чего ты боишься, Росс?
— Боюсь, мажий ультиматум не будет таким простым и однозначным, — признался он честно и поглядел на жену виновато-виновато. — Фэйм, я обещаю сделать все от меня зависящее и вообще все, что в силах человеческих.
Женщину охватило какое-то лихорадочное возбуждение, она продолжала сыпать предположениями и возможными решениями. Язык болтал быстрее, чем думала голова. Пальцы помимо воли вонзились в плечи, и через какое-то время Фэйм уже трясла мужа с абсолютно не женской силой, добиваясь ответов:
— Но его же не станут убивать, правда? Иначе убили бы прямо здесь. Верно, дорогой?
А что бы случилось, найди она в колыбельке бездыханное тельце? Шагнула бы в петлю?
— Да, любимая. Диан — жив.
Конечно же, он был жив. Фэймрил чувствовала это так же отчетливо, как напряжение в переполненных молоком грудях.
«Мы пропустили уже два кормления. Бедный мальчик, должно быть, голоден!»
— Значит, нам всего лишь надо подождать, чтобы узнать условия его освобождения? До утра?
— Конечно. Мы просто подождем, — покорно согласился Росс, легонько касаясь губами пылающего лба супруги.
У леди Джевидж начинался жар, она уже мало что понимала, медленно скатываясь в горячечный бред, а потому вцепилась в мужа мертвой хваткой.
— Пойдем искать Диана? Да? Сейчас?
— Да, немедленно. Только ты немного отдохни, и сразу пойдем. Тебе надо отдохнуть.
— Похолодало?
«Замерзла полосатая кошка, совсем замерзла».
— Точно. Осень же… Иди ко мне на руки, так будет теплее, ты согреешься… — голос Росса журчал убаюкивающее, словно прохладный ручеек в траве. — Вот и хорошо… Так лучше? Вот видишь!
Так и просидел лорд Джевидж всю ночь на узком диванчике с занедужившей миледи, свернувшейся у него на коленях. К его боку прижалась Кири, и никакими силами нельзя было ее оторвать от родителей, поэтому и няньки остались, усевшись в ногах хозяев. Потом пришел профессор Кориней с красными опухшими глазами и принес лекарства для Фэйм и Росса, а с ним и растерянный Кайр, чтоб тоже остаться в тесной комнатенке. Из кухни приползла рыдающая повариха Биби с пирожком для «своей милой несчастной девочки». И хотя двери охраняли Морран с Касаном, но и у них не хватило духа остановить всхлипывающих служанок и мрачных охранников, через каждые четверть часа справляющихся о здоровье хозяйки. Так дикие звери из одной стаи сбредаются в одну нору, чтобы поделиться с раненым сородичем теплом и жизненными силами. Люди, конечно, не звери, но, может быть, потому и пережили обитатели дома номер 26 по Илши-Райн эту страшную ночь и остались в здравом рассудке оттого, что разделили горе на всех.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии