Прекрасный хаос - Маргарет Штоль Страница 44
Прекрасный хаос - Маргарет Штоль читать онлайн бесплатно
— Когда?
— Ночью, три дня назад, — буркнул я.
На то имелось много причин. Во-первых, я видел Сэрафину, которую засасывала тьма, а во-вторых… в общем, я становился сумасшедшим. Я говорил с находящейся в коме бабушкой, забывал все подряд, а главное, жил с неимоверным ощущением обреченности.
— Ты сегодня прямо горишь желанием общаться, — съязвила Лена и обиженно отвернулась от меня.
«Эль, я хотел все тебе рассказать, но мне нужно было некоторое время…»
«Ясно».
«Я пытался кое в чем разобраться. Я ужасно злился на нее, обвинял в том, что она умерла. Я ненормальный!»
«Итан, вспомни, как я себя вела, когда поверила в то, что дядя Мэкон погиб».
«Эль…»
«Итан, послушай. Твоя мама не виновата в том, что умерла, но если какая-то часть тебя продолжает обвинять ее — это совершенно нормально».
Мы помолчали.
«Итан, почему мы с тобой встретились в общих снах?» — спросила на кельтинге Лена.
«Не знаю».
«Люди вроде так не знакомятся».
«Верно. Иногда мне становится страшно: а вдруг у меня галлюцинации? Может, сейчас я лежу в окружной больнице?».
Я едва не рассмеялся, но осадил себя.
«Восемнадцатая луна! Я спросил про луну у мамы».
«И про Джона Брида?»
Я кивнул.
«Она ничего толком не ответила. Упомянула, что у зла множества лиц… и заявила, что не мне судить».
«А мы с ней думаем одинаково».
И я решил задать Лене главный вопрос.
«Эль, ты когда-нибудь слышала о Колесе судьбы?»
«Нет, а что это?»
«Мама говорит, не «что», а «кто»».
— Как?! — изумленно произнесла Лена вслух.
— Самое странное, что она не первая, кто предупреждает меня о Колесе судьбы. Бабушка Пру тоже про него знает. Уверен, оно связано с восемнадцатой луной!
— Пойдем. — Лена встала и взяла меня за руку.
— Уже? — осведомился я.
— Пусть Ридли остынет. Нам пора.
— Куда?
— Решать твои проблемы.
В зоне видимости
Похоже, Лена не сомневалась, что меня спасет Гэтлинская библиотека, потому что мы добрались до нее за пять минут. Здание окружал забор из металлической сетки, и оно больше напоминало стройку. Огромные щиты синего цвета заменили добрую половину крыши. У входа валялся испорченный ковер, вернее его обугленные остатки. Мы зашли внутрь, преодолев настил из почерневших досок.
Противоположная стена оказалась закрыта толстыми пластиковыми панелями. Не представляю, что творилось за ними — вид и здесь был ужасающий. Стеллажи исчезли, на их месте появились штабеля коробок с книгами. Значит, в распоряжении Мэриан три отдела: разрушенный, полуразрушенный и спасенный.
Единственное, что не изменилось, — старомодный карточный каталог. От него мы, наверное, никогда не избавимся.
— Тетя Мэриан! — позвал я.
Вообще-то, я ожидал увидеть Мэриан, расхаживающую взад и вперед с раскрытой книгой в руках. Но сегодня был день сюрпризов: за каталогом на одной из коробок сидел мой отец и возбужденно беседовал с женщиной. Меня чуть не стошнило!
— Миссис Инглиш! — выпалила Лена, пытаясь отвлечь их внимание. — И вы тут, мистер Уот! А вы знакомы с нашей учительницей! — вымученно улыбнулась она, притворяясь, что рада случайной встрече.
А я не мог отвести от них глаз.
«Какого черта они треплются?»
Папа ничуть не смутился и затараторил:
— Представляешь, Итан, а Лилиан разбирается в истории нашего округа почти так же хорошо, как твоя мама!
«Мама?!»
Миссис Инглиш оторвалась от разложенных на полу томов и уставилась на меня. На секунду ее зрачки стали вертикальными, словно у кошки, даже ее стеклянный глаз сузился!
«Эль, ты видела?»
«Что?»
Но спустя секунду наша учительница английского тупо хлопала ресницами. Копна растрепанных седых волос, застиранный серый свитер поверх бесформенного платья — вот как выглядела самая строгая учительница «Джексона». Ее единственной слабостью являлась «мертвая зона» со стороны невидящего глаза, чем многие ученики с удовольствием пользовалась. Но, оказывается, миссис Инглиш существует и за пределами школы! Да еще рядом с моим отцом! Меня опять стало мутить.
— Лилиан помогает мне собирать материал для «Восемнадцатой луны», — продолжал папа. — Для моей новой книги, помнишь? — спросил он и обратился к миссис Инглиш: — Нынешняя молодежь пропускает все, что мы говорим, мимо ушей! Половина моих студентов на лекции слушают свои айподы или болтают по мобильным.
Миссис Инглиш как-то странно засмеялась. А я вдруг осознал, что впервые слышу ее смех. Ну и что? Но нет, только не над шутками моего отца! Форменное издевательство!
— Не соглашусь с вами, Митчелл, — произнесла она.
«Митчелл???»
«Его так зовут, Итан. Без паники!»
— Лилиан считает, что восемнадцатую луну можно рассматривать как важнейший исторический фактор! Фазы совпадают с…
— Хорошего вечера, мэм, — отрезал я, направляясь к архиву.
Не могу слушать теории отца, да еще в присутствии моей учительницы по английскому.
— Пап, не опаздывай к ужину! Эмма собиралась сделать тушеное мясо, — бросил я напоследок.
Понятия не имею, что хотела приготовить Эмма, но папа обожает тушеное мясо. А я хочу, чтобы к ужину он был дома. То есть где-нибудь на безопасном расстоянии от моей преподавательницы. Она, в отличие от отца, сразу поняла мой намек. Короче, не успел я выйти из комнаты, как Лилиан Инглиш испарилась, уступив место миссис Инглиш.
— Итан, я жду план твоего сочинения по «Суровому испытанию» Артура Миллера. Чтобы лежал у меня на столе завтра после урока! Это и вас касается, мисс Дюкейн!
— Да, мэм.
— Полагаю, вы уже составили черновой вариант?
Я кивнул, хотя дурацкое сочинение вылетело из моей головы. Английский волновал меня меньше всего.
— Итан, — нахмурилась миссис Инглиш.
«Эль, спасай!»
«Я сама еще не думала, о чем писать».
«Спасибо!»
«Я буду в отделе справочной литературы».
«Предательница!»
— Итан? — нетерпеливо повторила миссис Инглиш.
Я, как загипнотизированный, смотрел на нее, а папа — на меня. Что они таращатся на меня. Я ведь не золотая рыбка, попавшаяся в сети! Кстати, какова их продолжительность жизни? Именно такой вопрос задали в любимой Сестрами передаче «Своя игра». Я лихорадочно соображал, что ответить, и случайно выдал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии