Пятьсот лет спустя - Стивен Браст Страница 44
Пятьсот лет спустя - Стивен Браст читать онлайн бесплатно
– Ча! – воскликнул Кааврен. – Пэл позаботился о том, чтобы лорд Адрон находился в другом месте. Очевидно, он, как и вы, посчитал, что лучшего места для покушения не найти.
– Обратите внимание, – вставила свое слово Тазендра, – что убийца все-таки нанес удар. И только спустившиеся сумерки...
– Да, да, – поспешно сказал Кааврен, – вне всякого сомнения.
Несколько минут они шли молча, а потом Кааврен промолвил:
– В любом случае хорошо, что вы здесь. Я рад видеть вас обоих. Теперь, когда мы идем рядом, ко мне вернулись тысячи приятных воспоминаний.
– А если бы здесь оказался еще и Пэл, – добавила Тазендра, – то прибавились бы тысячи других.
– Вы правы, – с улыбкой проговорил Айрич, поскольку мудрый лиорн понял, какое направление принимает разговор.
– В таком случае, нет никаких причин, которые помешали бы вам остановиться у меня. Ваши прежние комнаты все еще готовы вас принять.
– Благодарим, – тихо промолвил Айрич, – и с радостью соглашаемся. Простите мне мою самонадеянность, но должен признаться, я предвидел ваше приглашение и направил своего слугу Фоунда и слугу Тазендры – нашего старого друга, Мику, – прямо к вам домой. Мы поняли, что они не могут ехать так же быстро, как мы.
– Чудесно! – вскричал Кааврен.
– Знаете, – пожаловалась Тазендра, – я успела забыть, как велика Драгейра и как долго добираться куда-нибудь пешком.
– Ну, – утешил ее Кааврен, – вам не следует об этом беспокоиться. Мы уже почти пришли. Как только мы выйдем на рыночную площадь, озаренную светящимися сферами, то окажемся на Дне, а оттуда совсем близко до того места, где мы начнем расспросы.
Когда тиаса произносил эту фразу, часы на Старой башне пробили одиннадцать часов.
Которая повествует об общественных беспорядках как вообще, так и в частности, и рассматривает возможную реакцию властей в подобных случаях
Такова уж природа всех волнений, что никто не может точно сказать, как они начинаются, кто их разжигает и как, за исключением самых общих рекомендаций, их следовало бы предотвратить. Пожалуй, именно в этом и состоит существенное различие между волнениями и народным восстанием. Вот почему автор не склонен называть события того вечера бунтом. Восстание – понятие более общее; беспорядки – слишком неопределенное. А посему историк предпочитает использовать более широкое понятие, чтобы не ввести читателя в заблуждение.
Следует заметить, однако, что Кааврен не делал попыток дать определение событиям – ни тогда, ни впоследствии; его беспокоило совсем иное. Восстание – бунт, беспорядки, возмущение, мятеж или любой другой термин, который предпочитает читатель, – происшедшее в ночь с тринадцатого на четырнадцатое месяца валлисты пятьсот тридцать второго года правления Тортаалика, началось для Кааврена и его друзей самым обычным образом. Капитан заметил, что с рынка, куда они в тот момент входили, трое гвардейцев бегут в сторону Дна. Кааврен не успел, должны мы добавить, сразу все разглядеть, поскольку уже наступила ночь, а в этой части города было совсем немного сияющих сфер, но три золотых плаща трудно с чем-то спутать, а направление движения гвардейцев сомнений не вызывало.
– Капитан... – заговорил один из сопровождавших Кааврена гвардейцев.
– Вижу. Бежим за ними. – И он повел свой отряд через площадь.
Они не побежали, понимая, что нужно беречь силы, но стоило им покинуть площадь и свернуть на улицу Бэкхо, как тиаса услышал хорошо знакомый звон клинков.
– Привет! – воскликнула Тазендра, обнажая шпагу.
– Сюда, – сказал Кааврен, доставая собственное оружие и устремляясь за угол, откуда доносился шум схватки.
Сопровождавшие их гвардейцы также приготовились к бою. Айричу, если вы читали нашу предыдущую историю, подобных пустяков не требовалось.
В ситуациях вроде той, что мы описываем, автор всегда сталкивается с некоторого рода опасностями, с одной стороны, преувеличить историческую роль тех, о ком он рассказывает, а с другой – спутать то, что действительно видели герои, чьими глазами читатели наблюдают за развертывающейся перед ними драмой с его собственными представлениями, полученными из различных источников, в которых содержатся сведения о событиях.
Мы хотим направить наш литературный баркас между этими двумя скалами. И вот каким образом: мы постараемся сообщить читателям о действительно имевших место событиях на основании воспоминаний и писем тех, за кем мы следуем. Одновременно мы поведаем о действиях наших героев, опираясь на признанные, заслуживающие доверие источники, которые сохранились после Междуцарствия. Признаем, что время от времени в рассказ могут вкрасться небольшие неточности. Однако надеемся, фундамент, да и все стройное здание нашего повествования останутся незыблемыми, линии четкими, поверхность гладкой, а стены ровными.
Развеяв тем самым любые сомнения, скажем: когда Кааврен повернул за угол, он увидел в свете сферы над гостиницей Бискотт распростертого на земле гвардейца, шпага которого валялась в нескольких дюймах от его руки. Чуть дальше двое его товарищей сражались спина к спине (как и советовал им Кааврен в подобных ситуациях) против десяти или даже пятнадцати врагов. Практически все нападавшие были вооружены как солдаты, хотя тиаса и не разглядел еще в тусклом свете светящейся сферы формы, тем более что до них еще оставалось около тридцати или сорока ярдов.
У них на глазах один из гвардейцев упал; и, хотя он продолжал защищаться, не оставалось сомнений, что он продержится совсем недолго, после чего его спутника ждет неминуемая гибель.
– Мне кажется, – заявила Тазендра, – нам следует немедленно атаковать, если мы хотим помочь этим малым остаться в живых.
– Полностью с вами согласен, мой добрый друг, – сказал Кааврен, – но сначала необходимо решить одну проблему.
– Неужели? – удивилась Тазендра. – Перед тем как прийти на выручку гвардейцам, вашим подчиненным?
– Да, – подтвердил Кааврен, – поскольку промедление смерти подобно.
Он повернулся к своему эскорту и сказал одному из гвардейцев:
– Возвращайся на сторожевой пост в Нэрроуз. Беги изо всех сил. Немедленно отправь сюда всех, кто там окажется, а сержанту скажи, что я сверну ему шею, если он не выполнит моего приказа. Кроме того, необходимо послать во дворец гонца с приказом для баронессы Стоунмовер – нам нужно триста всадников. И еще: постарайся объяснить всем, что они не должны терять ни минуты, – иначе может быть поздно. Далее, следует поставить в известность лорда Ролландара о том, что здесь происходит, чтобы он привел Императорскую армию в боевую готовность, на случай если наши попытки положить конец волнениям потерпят неудачу. И последнее: оставь в резерве сотню гвардейцев для охраны его величества. Вместе с охраной их величествам следует перейти в более безопасную часть дворца. Ты все запомнил?
– Судите сами, капитан: вернуться в Нэрроуз, прислать всех сюда; отправить гонца во дворец, чтобы Тэк обеспечил вам подкрепление в триста всадников; поставить в известность лорда Ролландара, чтобы он привел в боевую готовность армию; их величествам следует перейти в безопасную часть дворца вместе с сотней гвардейцев для охраны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии